background image

FWD

Ventilo-convecteurs canalisés

4PW17549-3

Manuel d’installation et d’utilisation

2

 

Module d’admission d’air avec filtre à air

d

imensions

• 

Module d’admission avec filtre plat classe EU 2 (Voir la figure 2)

Unité standard (Voir la figure 5) 

Les dimensions mentionnées sur le côté gauche correspondent 

aux  fixations  hydrauliques  de  gauche  et  les  dimensions 
mentionnées  sur  le  côté  droit  correspondent  aux  fixations 

hydrauliques de droite.

1

 

6 fentes à accouplement fixe

2

 

Evacuation de l’eau de condensation - installation horizontale

3

 

Evacuation de l’eau de condensation - installation verticale

4

 

Connexions hydrauliques

4 = échangeur thermique standard

4 DF = échangeur thermique supplémentaire

5

 

Sortie d’air

6

 

Admission d’air

6A = conditions de livraison

6B = modifiable en cours d’installation

7

 

Elément cylindrique pré-cisaillé (Ø100 mm) pour admission d’air 

frais

i

nstallation

Les unités de conditionnement d’air et de chauffage à air chaud 
FWD peuvent être installées tant en position horizontale que 
verticale. Assurez-vous que l’installation désirée soit conforme à 

l’un des schémas présentés à la figure 3 où les deux configurations 
possibles  (AA  ou  AB)  sont  adaptées  au  fonctionnement  pour  le 

chauffage et la refroidissement.

En fonctionnement normal, en particulier quand le ventilateur est à la vitesse 
minimum et quand l’humidité relative de l’air ambiant est élevée, il est possible 
que de la condensation se forme sur le refoulement d’air et sur certaines parties 
de la structure externe de l’appareil. Pour prévenir de tels phénomènes, en re-
spectant dans tous les cas les limites de fonctionnement de l’appareil, il est 
nécessaire de limiter la température (moyenne) de l’eau présente dans l’échan-
geur. En particulier, il est nécessaire que l’écart entre la température de rosée de 
l’air (TA, DP) et la température moyenne de l’eau (TWM) NE SOIT PAS supérieu-
re à 14°C, conformément au rapport suivant :TW>TA,DP-1     4 °C

Exemple : si la température de l’air ambiant est de 25°C avec 75% d’humidité 
relative, la température de rosée est d’environ 20°C et, conséquemment, la 
température moyenne de l’eau dans la batterie doit être supérieure à 20-14 = 
6°C afin de prévenir la formation de condensation. En cas d’arrêt prolongé de 
l’unité, avec ventilateur à l’arrêt et circulation d’eau froide dansl’échangeur, il est 
possible que de la condensation se forme également à l’extérieur de l’appareil.
Dans ce cas, il est recommandé d’installer l’accessoire vanne à 3 voies (ou à 2 
voies) de façon à pouvoir couper le flux d’eau dans la batterie quand le ventila-
teur est à l’arrêt

Installation horizontale ou verticale

(Voir la figure 3)

AA

L’entrée et la sortie d’air sont en ligne droite

AB

L’entrée d’air n’est pas en ligne droite avec la sortie d’air

Configuration de l’unité

Les unités sont toujours fournies en configuration AA, mais la position 
de l’arrivée d’air peut être modifiée en cours d’installation.

Description du kit (Voir la figure 6) 

1

 

Panneau de fermeture supérieur

2

 

Panneau de fermeture inférieur

3

 

Elément pré-cisaillé pour l’arrivée d’air extérieur

4

 

Ventilateurs centrifuges

5

 

Echangeur thermique standard

6

 

Echangeur thermique supplémentaire (DF)

7

 

Récipient d’eau de condensation pour montage mural  

(tube Ø3/8”)

8

 

Récipient d’eau de condensation pour montage au plafond  

(tube Ø3/8”)

9

 

Fixations hydrauliques de l’échangeur thermique

10

 

Fixations de l’évacuation d’eau de condensation

11

 

Barrette de raccordement

12

 

Structure de support de charge

Nous vous recommandons d’installer les accessoires sur l’équipement 

standard  avant  de  le  positionner  en  vous  reportant  aux  fiches 

techniques.

Les sections des tuyaux d’arrivée et de sortie sont rectangulaires et 

percées  de  trous  pour  la  fixation  des  accessoires  disponibles.  Un 
élément  cylindrique  pré-cisaillé  (Ø100  mm)  est  présent  sur  les  deux 

panneaux latéraux de l’unité pour l’arrivée directe d’air frais.

Si l’installation diffère des conditions de livraison, il convient de 

modifier  la  configuration  en  démontant  l’unité  comme  illustré  à  la 
figure 6.
Il  est  possible  d’orienter  les  fixations  de  l’échangeur  vers  le  côté 

opposé de la façon suivante:

retirez les panneaux de fermeture supérieurs et inférieurs (1+2);

retirez le récipient d’eau de condensation pour l’installation horizontale (8);

desserrez les 4 vis de fixation du support du moteur sans les dévisser tout à 
fait (7);

retirez l’échangeur thermique (5) en dévissant les 4 vis de fixation, extrayez-
le et tournez-le; éliminez les éléments pré-cisaillés sur le panneau latéral 
opposé, réinsérez l’échangeur thermique et serrez les vis;

remontez les composants mentionnés plus haut;

obturez les trous de sortie des collecteurs précédemment utilisés à l’aide 
d’un matériau isolant anti-condensation.

Installation de l’unité

Fixez l’unité standard au plafond ou au mur à l’aide au moins de 4 des 
6 fentes; 

• 

Pour l’installation horizontale (montage au plafond)

 nous 

recommandons d’utiliser des tiges filetées M8, des ancrages à 

vis adaptés au poids de l’unité et d’aménager le positionnement 
de l’unité à l’aide de 2 boulons  M8 et d’une rondelle dont le 
diamètre est adapté pour l’insertion dans la fente et pour ensuite 

fixer l’unité.

Avant de serrer le contre-écrou, ajustez la fermeture de l’écrou 
principal de façon à ce que l’unité soit correctement inclinée, à 
savoir pour faciliter l’évacuation de l’eau de condensation 

(reportez-vous à la figure 4).

On réalise l’inclinaison correcte en basculant l’entrée vers le bas 
par rapport à la sortie jusqu’à obtenir une différence de niveau 
d’environ 10 mm d’un bout à l’autre. Réalisez les connexions 
hydrauliques avec l’échangeur thermique et, pour les opérations 
de refroidissement, avec l’évacuation de l’eau de condensation. 
Utilisez l’une des 2 conduites d’évacuation du réservoir auxiliaire, 

visible sur l’extérieur des panneaux latéraux de l’unité (reportez-
vous à la figure 5): évacuation d’eau de condensation horizontale 
(réservoir) et verticale.

• 

Pour les installations verticales (montage mural), 

fixez l’unité de façon 

à ce que l’eau coule vers l’évacuation d’eau de condensation 
utilisée. Une inclinaison équivalant à une différence de niveau 

entre les deux panneaux latéraux d’environ 5 mm est suffisante.

Les deux tubes d’évacuation d’eau de condensation du réservoir 
principal se trouve à l’intérieur des panneaux latéraux et on peut y 
accéder par un passage de type membrane qui devrait être 
perforé pour faire passer le tube d’évacuation au travers.
Nous vous conseillons de ne pas enlever le passage de type 
membrane susmentionné parce qu’il permet d’éviter que le bord 
tranchant du trou sur le panneau latéral n’endommage le tube 
d’évacuation d’eau de condensation au bout d’un certain temps.

• 

Pour connecter l’unité à la canalisation d’évacuation d’eau de 
condensation,

 

utilisez un tuyau de caoutchouc flexible et fixez-le à la 

conduite d’évacuation choisie (Ø3/8”) à l’aide d’une pince métallique 

2

Summary of Contents for FWD04ACTN6V3

Page 1: ...oren met kanaalaansluiting Nederlands Manual de instalaci n y operaci n Fan coils entubados Espa ol Manuale d installazione e d uso Unit fan coil canalizzata Italiano Manual de instala o e de funciona...

Page 2: ......

Page 3: ...2 274 53 29 241 98 579 506 382 510 17 273 53 294 757 17 17 C D 757 29 5 1 D 5 1 1 0 0 17 FWD04 FWD06 FWD08 10 D 646 856 1066 H 223 223 223 FWD12 FWD16 18 1066 1276 296 296 FWD04 10 FWD12 18 A FWD04 FW...

Page 4: ...FWEC1 FWD 04 12 FWEC1 FWD 16 18 EPIB6 UT66000880 UT66000881...

Page 5: ...FWEC2 3 FWD 04 12 FWEC2 3 FWD 16 18 UT66000888 UT66000889...

Page 6: ...FWECSA FWD...

Page 7: ...ning and intended for use in civil comfort applications do not install the unit in rooms where inflammable gases are pre sent do not let water spray directly on the unit install the unit on ceilings o...

Page 8: ...ttachments on the opposite side as follows 1 remove the upper and lower closing panels 1 2 2 remove the condensate tank for the horizontal installation 8 3 loosen the 4 fixing screws of the motor supp...

Page 9: ...ry accessory In order to make the electrical connections you must remove the lower closing panel see figure 6 to access the terminal strip The power cables power supply and control must be routed to t...

Page 10: ...ting If the unit does not work properly first check the points reported in the table below before requesting service If the problem cannot be solved contact your dealer or service centre Symptom 1 The...

Page 11: ...20 C 43 C Spannungstoleranz 10 Grenzwert relative Luftfeuchtigkeit der Raumluft RH 85 nicht kondensierend Auswahl des Installationsortes F r die Klimatisierung der Raumluft und f r den Einsatz f r Anw...

Page 12: ...bschnitte des Lufteinlass und der Auslassrohre sind rechteckig und mit Bohrl chern versehen zur Befestigung der vorhandenen Zubeh rteile Ein rundes vorgeschnittenes Element 100 mm ist auf beiden Seite...

Page 13: ...Verkabelung S mtliche bauseitigen Verdrahtungen und Bauteile m ssen von einem zugelassenen Elektriker installiert werden und den entsprechenden rtlichen und staatlichen Vorschriften entsprechen F hren...

Page 14: ...ng sowie Reini gung bedeutet Energieerhaltung und Kostenersparnis Vorschriften zur Entsorgung Die Demontage der Einheit muss gem den jeweiligen rtlichen und staatlichen Vorschriften erfolgen Fehlerbes...

Page 15: ...s condensation S lection d un emplacement Appareils con us pour la climatisation de l air ambiant et destin s trelis s pour des applications de confort civil ne pas installer l unit dans des locaux o...

Page 16: ...ngeur thermique 10 Fixations de l vacuation d eau de condensation 11 Barrette de raccordement 12 Structure de support de charge Nous vous recommandons d installer les accessoires sur l quipement stand...

Page 17: ...ons expos es directement aux rayons du soleil ou des positions soumises des courants d air chaud ou froid directs Ne placez pas d obstacles sur le chemin qui vous emp cheraient de lire correctement la...

Page 18: ...oyez l air comprim ou la vapeur basse pression sans endommager les ailettes de l changeur thermique Avant de le faire fonctionner en t v rifiez r guli rement l vacuation de l eau de condensation NOTE...

Page 19: ...ieve vochtigheidslimiet van de omgevingslucht RH 85 zonder condensvorming Keuze van de montageplaats installeer het toestel niet in een ruimte met ontvlambare gassen zorg ervoor dat er geen water rech...

Page 20: ...de technische fiches De inlaat en aanvoerleidingen zijn rechthoekig en voorzien van gaten voor de beschikbare accessoires Aan beide zijpanelen van de unit is een op voorhand nagesneden element 100 mm...

Page 21: ...lektricien moet instaan voor het uitvoeren van de lokale bedrading en monteren van de onderdelen Dit moet overeenkomstig de lokale en nationale voorschriften gebeuren Schakel het toestel uit voordat u...

Page 22: ...hadigen Controleer de condensaatafvoer regelmatig voordat u de unit in de zomer gebruikt NOTE Correct en regelmatig onderhoud en reinigen werkt energiebesparend en voorkomt dure reparaties Eisen bij h...

Page 23: ...nados a ser utilizados en aplicaciones de confort civil no instale la unidad en salas con presencia de gases inflamables impida las salpicaduras directas de agua en la unidad instale la unidad en tech...

Page 24: ...3 8 8 Dep sito de agua de condensaci n para montaje en el techo tubo de 3 8 9 Conexiones hidr ulicas del intercambiador de calor 10 Conexiones de descarga de agua de condensaci n 11 Regleta de conexi...

Page 25: ...acceso para realizar el ajuste de las funciones y para detectar la temperatura Procure evitar posiciones en las que el equipo est expuesto a los rayos directos del sol o posiciones en las que el equi...

Page 26: ...n evitando da ar las aletas del intercambiador de calor Antes de operar la unidad en verano compruebe peri dicamente las descargas de agua de condensaci n NOTE El mantenimiento y limpieza adecuada y...

Page 27: ...e Apparecchi progettati per la climatizzazione dell aria ambiente e destinati all utilizzo in applicazioni di comfort civile non installare l unit in ambienti in cui sono presenti gas infiammabili non...

Page 28: ...ambiatore di calore 10 Attacchi scarico condensa 11 Morsettiera 12 Struttura portante Si consiglia di installare tutti gli accessori sull unit standard prima di collocarla nella posizione stabilita fa...

Page 29: ...i soggette a correnti di caria calda o fredda diretta Non mettere alcun tipo di oggetto che ostacoli la corretta lettura della temperatura Collegamenti da effettuarsi in loco Sia i collegamenti elettr...

Page 30: ...pulire con aria compressa o con vapore a bassa pressione senza danneggiare le alette Prima di accenderlo d estate controllare che la condensa sia regolarmente scaricata NOTE Una manutenzione e una pul...

Page 31: ...FWD 4PW17549 3 Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 43 C n 10 n RH 85 FWD 1 3 180 FWD 1 2 E M4 kit 1 FWD 1...

Page 32: ...2 2 5 1 6 2 3 4 4 4 DF 5 6 6A 6B 7 100 mm FWD 3 AA AB TA DP TWM 14 C TW TA DP 14 C 25 C 75 20 C 20 14 6 C 3 AA AB AA kit 6 1 2 3 4 5 6 DF 7 3 8 8 3 8 9 10 11 12 100 mm 6 1 1 2 2 8 3 7 4 5 4 5 6 4 6 M8...

Page 33: ...FWD 4PW17549 3 3 8 30 mm m AA 90 AB 6 5 mm 3 5 mm 2 9 FWD AA 10 FWD AB kit EDEH IL 3 mm F 6 7 FWD 3 WH 7 BK BU GY GNYE RD WH CN F IL M OFF 3...

Page 34: ...FWD 4PW17549 3 OFF OFF 6 8 8 1 2 1 STOP 0 ON I 2 3 4...

Page 35: ...Selec o do local Aparelhos projetados para a climatiza o do ar ambiente e destinados utiliza o em aplica es de conforto civil n o instale a unidade em salas que contenham gases inflam veis n o permit...

Page 36: ...de calor 10 Anexos para a descarga de condensado 11 Placa de bornes 12 Estrutura de suporte de carga Aconselha se que eventuais acess rios sejam instalados nos equipamento padr o antes de o colocar no...

Page 37: ...os solares bem como posi es sujeitas a correntes de ar quente ou frio N o coloque obst culos em redor do painel para que a medi o da temperatura seja a correcta Liga es el ctricas locais Toda a cablag...

Page 38: ...ifique regularmente as descargas de condensado NOTE A manuten o e limpeza adequadas regulares produzem poupan a de energia e custos menores Exig ncias relativas elimina o A desmontagem da unidade deve...

Page 39: ...FWD 4PW17549 3 Daikin Daikin Daikin 5 C 95 C 10 20 C 43 C 10 RH 85 FWD 1 3 180 FWD 1 EU 2 M4 1 FWD 1...

Page 40: ...2 EU 2 2 5 1 6 2 3 4 4 4 DF 5 6 6A 6B 7 100 FWD 3 AA AB TA DP TWM 14 C TW TA DP 14 C 25 C 75 20 C 20 14 6 C 3 2 3 AA AB AA 6 1 2 3 4 5 6 DF 7 3 8 8 3 8 9 10 11 12 100 6 1 1 2 2 8 3 7 4 5 4 5 6 4 6 M8...

Page 41: ...FWD 4PW17549 3 30 90 6 5 3 5 2 9 FWD AA 10 FWD A EDEH IL 3 F 6 7 FWD 3 WH 7 BK BU GY GNYE RD WH CN F IL M OFF 3...

Page 42: ...FWD 4PW17549 3 OFF OFF 6 8 8 1 2 NOTE Symptom 1 STOP 0 ON I Symptom 2 Symptom 3 4...

Page 43: ...ndensation Val av installationsplats Apparater konstruerade f r klimatkontroll av omgivande luft avsedd f r anv ndning i civila komfortapplikationer Installera inte aggregatet i omgivningar med brandf...

Page 44: ...erna In och utloppens r rdel r rektangul r och f rsedd med h l f r fasts ttning av de tillbeh r som finns tillg ngliga P b da sidorna av aggregatets paneler finns en f rskuren rund del 100 mm f r dire...

Page 45: ...ensst mmer med det nominella str mv rdet som anges p aggregatets m rkskylt Varje aggregat beh ver en brytare IL p str mf rs rjningen med ett avst nd p minst 3 mm mellan ppningskontakterna och en passa...

Page 46: ...ortskaffning Apparaten ska bortskaffas i enlighet med g llande lokal och nationell lagstiftning Fels kning Om aggregatet inte fungerar som det ska ska man f rst av allt kontrollera punkterna i tabelle...

Page 47: ...4PW17549 3 Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium...

Reviews: