background image

FWD

Μονάδα διοχέτευσης ανεμιστήρα

4PW17549-3

Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης

Οι δύο σωλήνες για την εκφόρτωση του συμπυκνώματος της βασικής 
δεξαμενής βρίσκονται στο εσωτερικό των πλαϊνών πινάκων και είναι 
προσβάσιμοι μέσω του περάσματος τύπου μεμβράνης που θα πρέπει να 
τρυπηθεί για να περαστεί ο σωλήνας εκφόρτωσης.
Σας συνιστούμε να μη μετακινήσετε το λεγόμενο πέρασμα τύπου μεμβράνης 
γιατί, με την πάροδο του χρόνου, εμποδίζει την αιχμηρή άκρη της οπής επί 
του πλάγιου πίνακα να καταστρέψει το σωλήνα εκφόρτωσης συμπυκνώματος.

• 

Για να συνδέσετε τη μονάδα στη γραμμή εκφόρτωσης συμπυκνώματος

χρησιμοποιείστε έναν εύκαμπτο λαστιχένιο σωλήνα και στερεώστέ τον στον 
προεπιλεγμένο σωλήνα εκφόρτωσης (Ø3/8”) μέσω μιας μεταλλικού 
σφιγκτήρα (χρησιμοποιείστε την εκφόρτωση που βρίσκεται στο πλάι των 
υδραυλικών συνδέσεων).
Για τη διευκόλυνση της αποστράγγισης του συμπυκνώματος, γύρτε το 
σωλήνα εκφόρτωσης προς τα κάτω τουλάχιστον 30 mm/m και βεβαιωθείτε 
ότι σε όλη τη διαδρομή δεν έχει λυγίσει ή φράξει από κάτι.

• 

Τοποθέτηση του φίλτρου αέρα.

 Όσον αφορά την είσοδο, το στοιχείο του 

φίλτρου πρέπει να τοποθετηθεί στην ίδια γραμμή της εξόδου (διαμόρφωση 
AA) ή σε 90° σε σχέση με τη μονάδα (διαμόρφωση AB). Στην τελευταία 
περίπτωση ο κάτω μπροστινός πίνακας κλεισίματος πρέπει να μετακινηθεί 
ρυθμίζοντας τις 6 βίδες που το στερεώνουν στη μονάδα. Ο πίνακας στη 
συνέχεια τοποθετείται στο κάτω μέρος της μονάδας.
Και οι δύο άκρες του στοιχείου φιλτραρίσματος στη συνέχεια διατρυπιόνται 
για να έχουν αντιστοιχία με τις οπές εισόδου τροφοδοσίας της μονάδας.
Σε αυτήν την περίπτωση θα είναι δυνατή η ζεύξη του στοιχείου στο άλλο 
άκρο της μονάδας, έτσι ώστε η θέση των οπών να αντιστοιχούν ακριβώς σε 
εκείνη των οπών της εισόδου τροφοδοσίας της μονάδας επεξεργασίας του 
αέρα.
Οι οπές που υπάρχουν σε μία από τις άκρες του στοιχείου έχουν 
διάμετρο 5 mm, αυτό είναι το μέρος που θα πρέπει να συνδεθεί 
απευθείας στη μονάδα.
Στο άλλο άκρο, η διάμετρος των οπών είναι 3,5 mm για να 
εξασφαλιστεί ότι οι βίδες που χρησιμοποιούνται για τη στερέωση των 
άλλων συστατικών μερών (δεν παρέχονται) είναι καλά σφιγμένες.
Οι συνολικές διαστάσεις αναφέρονται στο σχεδιάγραμμα 2.

• 

Η τοποθέτηση του στοιχείου του φίλτρου απεικονίζεται σχηματικά στο:
-  σχεδιάγραμμα 9: τοποθέτηση των ενοτήτων εισόδου φίλτρου επί 

FWD με διαμόρφωση AA;

-  σχεδιάγραμμα 10: τοποθέτηση των ενοτήτων εισόδου φίλτρου 

επί FWD με διαμόρφωση AB.

Χρήση των βιδών αυτοκοχλιοτόμησης που υπάρχουν στο kit.

Κανόνες που πρέπει να τηρούνται

•  Με απενεργοποιημένες αντλίες, εξαερώστε τον αέρα που προέρχεται 

από τον εναλλάκτη θερμότητας με τις βαλβίδες αέρα που βρίσκονται 
κοντά στις συνδέσεις του ίδιου του εναλλάκτη θερμότητας.

•  Κατά την εφαρμογή ενός συστήματος τύπου καναλιών, σας 

συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τα σωστά μονωτικά (δεν 
παρέχονται) μεταξύ των καναλιών και της μονάδας.

•  Αν επιθυμείτε να εγκαταστήσετε ένα στοιχείο για την ηλεκτρική 

αντίσταση (EDEH) ως αξεσουάρ, το σωστό μονωτικό εξόδου 
πρέπει να είναι ανθεκτικό στη θερμότητα.

•  Τα κανάλια, ιδιαίτερα εκείνο της εξόδου, πρέπει να μονώνεται με 

αντισυμπυκνωτικό υλικό.

•  Τακτοποιήστε έναν πίνακα επιθεώρησης κοντά στη συσκευή για 

τις εργασίες συντήρησης και καθαρισμού.

•  Τοποθετήστε τον πίνακα ελέγχου στον τοίχο. Επιλέξτε μία θέση με 

εύκολη πρόσβαση για να μπορείτε να εκτελείτε τις ρυθμίσεις των 
λειτουργιών και για την ανίχνευση της θερμοκρασίας. Αν μπορείτε 
αποφύγετε θέσεις που είναι άμεσα εκτεθειμένες στο ηλιακό φως ή 
θέσεις που υπόκεινται σε ζεστά ρεύματα αέρα ή απευθείας κρύου 
αέρα. Μην βάζετε κανένα είδους αντικειμένου που μπορεί να 
φράξει τη σωστή ανάγνωση της θερμοκρασίας.

σ

υνδεσεισ

 

Πόυ

 

ΠρεΠει

 

να

 

γινόυν

 

τόΠικα

Τόσο οι ηλεκτρικές συνδέσεις όσο και η εγκατάσταση 
κάθεσυστατικού μέρους πρέπει να εκτελείται αποκλειστικά από 
έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο και σύμφωνα με τις σχετικές 
προδιαγραφές των εθνικών και τοπικών κανονισμών που ισχύουν.

Εκτελέστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις μετά την αποσύνδεση του ρεύματος. 
Για τις διάφορες επιλογές, συμβουλευτείτε το σχετικό εγχειρίδιο.

Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος ταιριάζει με την ονομαστική παροχή 
ρεύματος που αναφέρεται στον πίνακα πληροφοριών της συσκευής.

Κάθε συσκευή χρειάζεται ένα διακόπτη (IL) επί της ηλεκτρικής παροχής με 
απόσταση τουλάχιστον 3 mm μεταξύ των επαφών ανοίγματος και την 
κατάλληλη ασφάλεια (F).

Η ηλεκτρική κατανάλωση υποδεικνύεται στα δεδομένα που αναφέρονται 
στον πίνακα πάνω στη συσκευή.

Βεβαιωθείτε ότι έχετε εκτελέσει τις ηλεκτρικές συνδέσεις σύμφωνα με το 
συνδυασμό μονάδας/ελεγκτή και σύμφωνα με το ηλεκτρικό σχήμα που 
παρέχεται με κάθε αξεσουάρ.

Για να εκτελέσετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις θα πρέπει να αφαιρέσετε τον 
κάτω πίνακα κλεισίματος (βλ. σχεδιάγραμμα 6) και να εισέλθετε επομένως 
στον ακροδέκτη.

Τα καλώδια τροφοδοσίας (τροφοδοσία και έλεγχος) θα πρέπει να 
επεκταθούν στον ηλεκτρικό ακροδέκτη μέσω του περάσματος μεμβράνης 
που βρίσκεται στον πλάγιο πίνακα της αντίθετης πλευράς των υδραυλικών 
συνδέσεων της μονάδας .

Σχεδιάγραμμα 7 δείχνει το ηλεκτρικό διάγραμμα του FWD χωρίς πίνακα 
ελέγχου.

Οι κινητήρες των μονάδων λειτουργούν σε 3 ταχύτητες.

Το κοινό καλώδιο του κινητήρα είναι λευκό (WH).
Αν το κοινό καλώδιο δεν είναι συνδεδεμένο σωστά, ο κινητήρας 
μπορεί να υποστεί ανεπανόρθωτη ζημιά.

Πίνακας ηλεκτρικών συστατικών μερών

 (Βλ. σχεδιάγραμμα 7)

BK .................................... Μαύρο = μέγιστη ταχύτητα
BU ή GY .......................... Μπλε ή Γκρι = μεσαία ταχύτητα
GNYE .............................. Πράσινο – Κίτρινο = γη
RD .................................... Κόκκινο = ελάχιστη ταχύτητα 
WH .................................. Λευκό = καλώδιο κοινό
- - - - ................................. Συνδέσεις που πρέπει να γίνουν τοπικά
CN .................................... Σύνδεση
F ....................................... Ασφάλεια (δεν παρέχεται)
IL ...................................... Διακόπτης της γραμμής (δεν παρέχεται)
M ...................................... Κινητήρας

¿

 ....................................... Συνδέσεις της μονάδας ελέγχου

δ

όκιμη

 

λειτόυργιασ

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατασταθεί έτσι ώστε να εξασφαλίζεται η 
απαραίτητη κλίση.

Βεβαιωθείτε ότι η εκφόρτωση του συμπυκνώματος δεν έχει φράξει (από 
εναποθέσεις μικρών αποτριμμάτων, κλπ.)

Ελέγξτε τη στεγανότητα των υδραυλικών συνδέσεων.

Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι καλά σφιγμένες (εκτελέστε 
αυτόν τον έλεγχο με τάση σε OFF).

Βεβαιωθείτε ότι η έκπλυση του εναλλάκτη θερμότητας έχει εκτελεστεί 
σωστά.

Εισέλθετε στο βασικό διακόπτη και ελέγξτε τη λειτουργία της συσκευής.

χ

ρηση

Για πληροφορίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής, συμβουλευτείτε τις 
οδηγίες που υπάρχουν στο εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας της 
μονάδας ελέγχου. Οι μονάδες ελέγχου είναι διαθέσιμες ως αξεσουάρ.

3

Summary of Contents for FWD04ACTN6V3

Page 1: ...oren met kanaalaansluiting Nederlands Manual de instalaci n y operaci n Fan coils entubados Espa ol Manuale d installazione e d uso Unit fan coil canalizzata Italiano Manual de instala o e de funciona...

Page 2: ......

Page 3: ...2 274 53 29 241 98 579 506 382 510 17 273 53 294 757 17 17 C D 757 29 5 1 D 5 1 1 0 0 17 FWD04 FWD06 FWD08 10 D 646 856 1066 H 223 223 223 FWD12 FWD16 18 1066 1276 296 296 FWD04 10 FWD12 18 A FWD04 FW...

Page 4: ...FWEC1 FWD 04 12 FWEC1 FWD 16 18 EPIB6 UT66000880 UT66000881...

Page 5: ...FWEC2 3 FWD 04 12 FWEC2 3 FWD 16 18 UT66000888 UT66000889...

Page 6: ...FWECSA FWD...

Page 7: ...ning and intended for use in civil comfort applications do not install the unit in rooms where inflammable gases are pre sent do not let water spray directly on the unit install the unit on ceilings o...

Page 8: ...ttachments on the opposite side as follows 1 remove the upper and lower closing panels 1 2 2 remove the condensate tank for the horizontal installation 8 3 loosen the 4 fixing screws of the motor supp...

Page 9: ...ry accessory In order to make the electrical connections you must remove the lower closing panel see figure 6 to access the terminal strip The power cables power supply and control must be routed to t...

Page 10: ...ting If the unit does not work properly first check the points reported in the table below before requesting service If the problem cannot be solved contact your dealer or service centre Symptom 1 The...

Page 11: ...20 C 43 C Spannungstoleranz 10 Grenzwert relative Luftfeuchtigkeit der Raumluft RH 85 nicht kondensierend Auswahl des Installationsortes F r die Klimatisierung der Raumluft und f r den Einsatz f r Anw...

Page 12: ...bschnitte des Lufteinlass und der Auslassrohre sind rechteckig und mit Bohrl chern versehen zur Befestigung der vorhandenen Zubeh rteile Ein rundes vorgeschnittenes Element 100 mm ist auf beiden Seite...

Page 13: ...Verkabelung S mtliche bauseitigen Verdrahtungen und Bauteile m ssen von einem zugelassenen Elektriker installiert werden und den entsprechenden rtlichen und staatlichen Vorschriften entsprechen F hren...

Page 14: ...ng sowie Reini gung bedeutet Energieerhaltung und Kostenersparnis Vorschriften zur Entsorgung Die Demontage der Einheit muss gem den jeweiligen rtlichen und staatlichen Vorschriften erfolgen Fehlerbes...

Page 15: ...s condensation S lection d un emplacement Appareils con us pour la climatisation de l air ambiant et destin s trelis s pour des applications de confort civil ne pas installer l unit dans des locaux o...

Page 16: ...ngeur thermique 10 Fixations de l vacuation d eau de condensation 11 Barrette de raccordement 12 Structure de support de charge Nous vous recommandons d installer les accessoires sur l quipement stand...

Page 17: ...ons expos es directement aux rayons du soleil ou des positions soumises des courants d air chaud ou froid directs Ne placez pas d obstacles sur le chemin qui vous emp cheraient de lire correctement la...

Page 18: ...oyez l air comprim ou la vapeur basse pression sans endommager les ailettes de l changeur thermique Avant de le faire fonctionner en t v rifiez r guli rement l vacuation de l eau de condensation NOTE...

Page 19: ...ieve vochtigheidslimiet van de omgevingslucht RH 85 zonder condensvorming Keuze van de montageplaats installeer het toestel niet in een ruimte met ontvlambare gassen zorg ervoor dat er geen water rech...

Page 20: ...de technische fiches De inlaat en aanvoerleidingen zijn rechthoekig en voorzien van gaten voor de beschikbare accessoires Aan beide zijpanelen van de unit is een op voorhand nagesneden element 100 mm...

Page 21: ...lektricien moet instaan voor het uitvoeren van de lokale bedrading en monteren van de onderdelen Dit moet overeenkomstig de lokale en nationale voorschriften gebeuren Schakel het toestel uit voordat u...

Page 22: ...hadigen Controleer de condensaatafvoer regelmatig voordat u de unit in de zomer gebruikt NOTE Correct en regelmatig onderhoud en reinigen werkt energiebesparend en voorkomt dure reparaties Eisen bij h...

Page 23: ...nados a ser utilizados en aplicaciones de confort civil no instale la unidad en salas con presencia de gases inflamables impida las salpicaduras directas de agua en la unidad instale la unidad en tech...

Page 24: ...3 8 8 Dep sito de agua de condensaci n para montaje en el techo tubo de 3 8 9 Conexiones hidr ulicas del intercambiador de calor 10 Conexiones de descarga de agua de condensaci n 11 Regleta de conexi...

Page 25: ...acceso para realizar el ajuste de las funciones y para detectar la temperatura Procure evitar posiciones en las que el equipo est expuesto a los rayos directos del sol o posiciones en las que el equi...

Page 26: ...n evitando da ar las aletas del intercambiador de calor Antes de operar la unidad en verano compruebe peri dicamente las descargas de agua de condensaci n NOTE El mantenimiento y limpieza adecuada y...

Page 27: ...e Apparecchi progettati per la climatizzazione dell aria ambiente e destinati all utilizzo in applicazioni di comfort civile non installare l unit in ambienti in cui sono presenti gas infiammabili non...

Page 28: ...ambiatore di calore 10 Attacchi scarico condensa 11 Morsettiera 12 Struttura portante Si consiglia di installare tutti gli accessori sull unit standard prima di collocarla nella posizione stabilita fa...

Page 29: ...i soggette a correnti di caria calda o fredda diretta Non mettere alcun tipo di oggetto che ostacoli la corretta lettura della temperatura Collegamenti da effettuarsi in loco Sia i collegamenti elettr...

Page 30: ...pulire con aria compressa o con vapore a bassa pressione senza danneggiare le alette Prima di accenderlo d estate controllare che la condensa sia regolarmente scaricata NOTE Una manutenzione e una pul...

Page 31: ...FWD 4PW17549 3 Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 43 C n 10 n RH 85 FWD 1 3 180 FWD 1 2 E M4 kit 1 FWD 1...

Page 32: ...2 2 5 1 6 2 3 4 4 4 DF 5 6 6A 6B 7 100 mm FWD 3 AA AB TA DP TWM 14 C TW TA DP 14 C 25 C 75 20 C 20 14 6 C 3 AA AB AA kit 6 1 2 3 4 5 6 DF 7 3 8 8 3 8 9 10 11 12 100 mm 6 1 1 2 2 8 3 7 4 5 4 5 6 4 6 M8...

Page 33: ...FWD 4PW17549 3 3 8 30 mm m AA 90 AB 6 5 mm 3 5 mm 2 9 FWD AA 10 FWD AB kit EDEH IL 3 mm F 6 7 FWD 3 WH 7 BK BU GY GNYE RD WH CN F IL M OFF 3...

Page 34: ...FWD 4PW17549 3 OFF OFF 6 8 8 1 2 1 STOP 0 ON I 2 3 4...

Page 35: ...Selec o do local Aparelhos projetados para a climatiza o do ar ambiente e destinados utiliza o em aplica es de conforto civil n o instale a unidade em salas que contenham gases inflam veis n o permit...

Page 36: ...de calor 10 Anexos para a descarga de condensado 11 Placa de bornes 12 Estrutura de suporte de carga Aconselha se que eventuais acess rios sejam instalados nos equipamento padr o antes de o colocar no...

Page 37: ...os solares bem como posi es sujeitas a correntes de ar quente ou frio N o coloque obst culos em redor do painel para que a medi o da temperatura seja a correcta Liga es el ctricas locais Toda a cablag...

Page 38: ...ifique regularmente as descargas de condensado NOTE A manuten o e limpeza adequadas regulares produzem poupan a de energia e custos menores Exig ncias relativas elimina o A desmontagem da unidade deve...

Page 39: ...FWD 4PW17549 3 Daikin Daikin Daikin 5 C 95 C 10 20 C 43 C 10 RH 85 FWD 1 3 180 FWD 1 EU 2 M4 1 FWD 1...

Page 40: ...2 EU 2 2 5 1 6 2 3 4 4 4 DF 5 6 6A 6B 7 100 FWD 3 AA AB TA DP TWM 14 C TW TA DP 14 C 25 C 75 20 C 20 14 6 C 3 2 3 AA AB AA 6 1 2 3 4 5 6 DF 7 3 8 8 3 8 9 10 11 12 100 6 1 1 2 2 8 3 7 4 5 4 5 6 4 6 M8...

Page 41: ...FWD 4PW17549 3 30 90 6 5 3 5 2 9 FWD AA 10 FWD A EDEH IL 3 F 6 7 FWD 3 WH 7 BK BU GY GNYE RD WH CN F IL M OFF 3...

Page 42: ...FWD 4PW17549 3 OFF OFF 6 8 8 1 2 NOTE Symptom 1 STOP 0 ON I Symptom 2 Symptom 3 4...

Page 43: ...ndensation Val av installationsplats Apparater konstruerade f r klimatkontroll av omgivande luft avsedd f r anv ndning i civila komfortapplikationer Installera inte aggregatet i omgivningar med brandf...

Page 44: ...erna In och utloppens r rdel r rektangul r och f rsedd med h l f r fasts ttning av de tillbeh r som finns tillg ngliga P b da sidorna av aggregatets paneler finns en f rskuren rund del 100 mm f r dire...

Page 45: ...ensst mmer med det nominella str mv rdet som anges p aggregatets m rkskylt Varje aggregat beh ver en brytare IL p str mf rs rjningen med ett avst nd p minst 3 mm mellan ppningskontakterna och en passa...

Page 46: ...ortskaffning Apparaten ska bortskaffas i enlighet med g llande lokal och nationell lagstiftning Fels kning Om aggregatet inte fungerar som det ska ska man f rst av allt kontrollera punkterna i tabelle...

Page 47: ...4PW17549 3 Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium...

Reviews: