background image

FWD

Unità fan coil canalizzata

4PW17549-3

Manuale d’installazione e d’uso

2

 

Modulo ingresso aria con filtro aria

d

imensioni

• 

Modulo ingresso con filtro piatto classe EU 2 (Vedere la figura 2)

• 

Unità standard (Vedere la figura 5)

Le dimensioni riportate a sinistra si riferiscono agli attacchi idraulici 
a sinistra e le dimensioni riportate a destra si riferiscono agli attacchi 
idraulici a destra.

1

 

6 fessure di attacco rapido

2

 

Scarico della condensa – installazione orizzontale

3

 

Scarico della condensa – installazione verticale

4

 

Collegamenti idraulici

4 = scambiatore di calore standard

4 DF = scambiatore di calore supplementare

5

 

Uscita aria

6

 

Ingresso aria

6A = termini di fornitura

6B = modificabile durante l’installazione

7

 

Elemento arrotondato pretranciato (Ø100 mm) per l’ingresso aria 

fresca

i

nstallazione

Gli apparecchi di condizionamento e riscaldamento dell’aria FWD 
possono essere installati sia in posizione orizzontale che verticale. 

Verificare che l’installazione desiderata sia conforme ad una delle 
figure rappresentate in figura 3, in cui tutte e due le configurazioni 
possibili (AA o AB) sono adatte al funzionamento di riscaldamento e 

raffreddamento.

Nel funzionamento normale, in particolare con ventilatore alla velocità minima 
ed aria ambiente con elevata umidità relativa, è possibile che si verifichi 
formazione di condensa sulla mandata aria e su alcune parti della struttura 
esterna dell’apparecchio. Per evitare tali fenomeni, sempre rimanendo 
all’interno dei limiti di lavoro previsti per l’apparecchio, è necessario limitare la 
temperatura (media) dell’acqua all’interno dello scambiatore. In particolare 
occorre che la differenza fra la temperatura di rugiada dell’aria (TA,DP) e la 
temperatura media dell’acqua (TWM) NON sia superiore a 14 °C, secondo la 
relazione: 

TW>TA,DP-14 °C

Esempio: nel caso di aria ambiente a 25°C con il 75% di umidità relativa il valore 
di temperatura di rugiada è pari a circa 20 °C e dunque la temperatura media 
dell’acqua in batteria dovrà essere superiore a 20-14 = 6 °C al fine di evitare 
fenomeni di condensa.
In caso di sosta prolungata del terminale, con ventilatore fermo e circolazione di 
acqua fredda nello scambiatore, è possibile che si formi condensa anche 
all’esterno dell’apparecchio. In questo caso è consigliabile installare 
l’accessorio valvola a 3 vie (o 2 vie) in modo da interrompere il flusso d’acqua in 
batteria quando il ventilatore è fermo.

Installazione orizzontale o verticale

(Vedere la figura 3)

AA

L’ingresso e l’uscita dell’aria sono in linea

AB

L’ingresso dell’aria non è in linea con l’uscita dell’aria 

Configurazione dell’unità

le  unità  sono  sempre  fornite  nella  configurazione  tipo  AA,  ma  è 

possibile cambiare la posizione dell’ingresso dell’aria durante la fase 
dell’installazione.

Descrizione del kit (Vedere la figura 6)

1

 

Pannello di chiusura superiore

2

 

Pannello di chiusura inferiore

3

 

Elemento pretranciato per l’ingresso esterno dell’aria

4

 

Ventole centrifughe

5

 

Scambiatore di calore standard

6

 

Scambiatore di calore supplementare (DF)

7

 

Serbatoio condensa per installazioni a parete (tubo Ø3/8”)

8

 

Serbatoio condensa per installazioni a soffitto (tubo Ø3/8”)

9

 

Attacchi idraulici dello scambiatore di calore

10

 

Attacchi scarico condensa

11

 

Morsettiera

12

 

Struttura portante

Si consiglia di installare tutti gli accessori sull’unità standard prima di 

collocarla nella posizione stabilita, facendo riferimento alle specifiche 

tecniche.

La sezione dei tubi di entrata e uscita è rettangolare e provvista di fori per 

fissare gli eventuali accessori disponibili. Su entrambi i lati dei pannelli 
dell’unità è presente un elemento arrotondato pretranciato (Ø100 mm) 

per l’ingresso diretto dell’aria fresca.

Se l’installazione è diversa dai termini di fornitura, è necessario 
cambiare la disposizione smontando l’unità come indicato nella 

figura 6.

È possibile orientare gli attacchi dello scambiatore sul lato opposto nel 
seguente modo:

rimuovere i pannelli di chiusura superiori e inferiori (1+2);

rimuovere il serbatoio della condensa per l’installazione 

orizzontale (8);

allentare le viti di fissaggio del supporto del motore, senza svitarle 
completamente (7);

rimuovere  lo  scambiatore  di  calore  (5)  svitando  le  4  viti  di 
fissaggio,  estrarlo  e  girarlo;  quindi  eliminare  gli  elementi 

pretranciati sul pannello laterale opposto, inserire nuovamente lo 
scambiatore di calore e serrare le viti;

riassemblare i componenti precedentemente elencati;

fermare i fori d’uscita dei collettori precedentemente usati con del 
materiale isolante anticondensa.

Installazione dell’apparecchio

Fissare l’unità standard al soffitto o alla parete utilizzando almeno 4 

delle 6 fessure;

• 

Per l’installazione orizzontale (montaggio a soffitto)

 si consiglia di 

utilizzare le barre filettate M8, le viti di ancoraggio adatte al peso 

dell’unità e di provvedere al posizionamento dell’unità utilizzando 
2 bulloni M8 e una rosetta di un diametro adatto alla fessura per il 

fissaggio dell’unità.

Prima di serrare il dado di controllo, regolare la chiusura del dado 
principale in modo che l’unità sia inclinata correttamente, ad 

esempio  per  facilitare  lo  scarico  della  condensa  (consultare 
figura 4).

L’inclinazione corretta si ottiene inclinando l’ingresso verso il 

basso rispetto all’uscita, fino ad ottenere una differenza di livello 

di circa 10 mm tra un’estremità e l’altra. Eseguire i collegamenti 
idrici con lo scambiatore di calore e per i funzionamenti di 
raffreddamento con lo scarico della condensa. Usare uno dei 
2 scarichi del serbatoio ausiliario, posti nella parte esterna dei 

pannelli laterali dell’unità (vedi figura 5): scarico della condensa 
orizzontale (serbatoio) e verticale.

• 

Per le installazioni verticali (a parete)

,  fissare  l’unità  in  modo  che 

l’acqua scorra via verso lo scarico della condensa utilizzato. È 

sufficiente un’inclinazione equivalente alla differenza di livello tra 

i due pannelli laterali di circa 5 mm.
I due tubi per lo scarico della condensa del serbatoio principale 
sono posti all’interno dei pannelli laterali e sono accessibili 
attraverso un passaggio tipo membrana che deve essere forato 
per farci passare il tubo di scarico.
Si consiglia di non rimuovere il suddetto passaggio tipo 

membrana perché, nel tempo, previene che il bordo affilato del 

foro sul pannello laterale danneggi il tubo di scarico della 
condensa.

• 

Per collegare l’unità alla linea di scarico della condensa

, utilizzare un 

tubo flessibile di gomma e fissarlo al tubo di scarico prescelto (Ø3/8”) 
tramite una fascetta metallica (usare lo scarico posto sul lato degli 
attacchi idraulici).

2

Summary of Contents for FWD04ACTN6V3

Page 1: ...oren met kanaalaansluiting Nederlands Manual de instalaci n y operaci n Fan coils entubados Espa ol Manuale d installazione e d uso Unit fan coil canalizzata Italiano Manual de instala o e de funciona...

Page 2: ......

Page 3: ...2 274 53 29 241 98 579 506 382 510 17 273 53 294 757 17 17 C D 757 29 5 1 D 5 1 1 0 0 17 FWD04 FWD06 FWD08 10 D 646 856 1066 H 223 223 223 FWD12 FWD16 18 1066 1276 296 296 FWD04 10 FWD12 18 A FWD04 FW...

Page 4: ...FWEC1 FWD 04 12 FWEC1 FWD 16 18 EPIB6 UT66000880 UT66000881...

Page 5: ...FWEC2 3 FWD 04 12 FWEC2 3 FWD 16 18 UT66000888 UT66000889...

Page 6: ...FWECSA FWD...

Page 7: ...ning and intended for use in civil comfort applications do not install the unit in rooms where inflammable gases are pre sent do not let water spray directly on the unit install the unit on ceilings o...

Page 8: ...ttachments on the opposite side as follows 1 remove the upper and lower closing panels 1 2 2 remove the condensate tank for the horizontal installation 8 3 loosen the 4 fixing screws of the motor supp...

Page 9: ...ry accessory In order to make the electrical connections you must remove the lower closing panel see figure 6 to access the terminal strip The power cables power supply and control must be routed to t...

Page 10: ...ting If the unit does not work properly first check the points reported in the table below before requesting service If the problem cannot be solved contact your dealer or service centre Symptom 1 The...

Page 11: ...20 C 43 C Spannungstoleranz 10 Grenzwert relative Luftfeuchtigkeit der Raumluft RH 85 nicht kondensierend Auswahl des Installationsortes F r die Klimatisierung der Raumluft und f r den Einsatz f r Anw...

Page 12: ...bschnitte des Lufteinlass und der Auslassrohre sind rechteckig und mit Bohrl chern versehen zur Befestigung der vorhandenen Zubeh rteile Ein rundes vorgeschnittenes Element 100 mm ist auf beiden Seite...

Page 13: ...Verkabelung S mtliche bauseitigen Verdrahtungen und Bauteile m ssen von einem zugelassenen Elektriker installiert werden und den entsprechenden rtlichen und staatlichen Vorschriften entsprechen F hren...

Page 14: ...ng sowie Reini gung bedeutet Energieerhaltung und Kostenersparnis Vorschriften zur Entsorgung Die Demontage der Einheit muss gem den jeweiligen rtlichen und staatlichen Vorschriften erfolgen Fehlerbes...

Page 15: ...s condensation S lection d un emplacement Appareils con us pour la climatisation de l air ambiant et destin s trelis s pour des applications de confort civil ne pas installer l unit dans des locaux o...

Page 16: ...ngeur thermique 10 Fixations de l vacuation d eau de condensation 11 Barrette de raccordement 12 Structure de support de charge Nous vous recommandons d installer les accessoires sur l quipement stand...

Page 17: ...ons expos es directement aux rayons du soleil ou des positions soumises des courants d air chaud ou froid directs Ne placez pas d obstacles sur le chemin qui vous emp cheraient de lire correctement la...

Page 18: ...oyez l air comprim ou la vapeur basse pression sans endommager les ailettes de l changeur thermique Avant de le faire fonctionner en t v rifiez r guli rement l vacuation de l eau de condensation NOTE...

Page 19: ...ieve vochtigheidslimiet van de omgevingslucht RH 85 zonder condensvorming Keuze van de montageplaats installeer het toestel niet in een ruimte met ontvlambare gassen zorg ervoor dat er geen water rech...

Page 20: ...de technische fiches De inlaat en aanvoerleidingen zijn rechthoekig en voorzien van gaten voor de beschikbare accessoires Aan beide zijpanelen van de unit is een op voorhand nagesneden element 100 mm...

Page 21: ...lektricien moet instaan voor het uitvoeren van de lokale bedrading en monteren van de onderdelen Dit moet overeenkomstig de lokale en nationale voorschriften gebeuren Schakel het toestel uit voordat u...

Page 22: ...hadigen Controleer de condensaatafvoer regelmatig voordat u de unit in de zomer gebruikt NOTE Correct en regelmatig onderhoud en reinigen werkt energiebesparend en voorkomt dure reparaties Eisen bij h...

Page 23: ...nados a ser utilizados en aplicaciones de confort civil no instale la unidad en salas con presencia de gases inflamables impida las salpicaduras directas de agua en la unidad instale la unidad en tech...

Page 24: ...3 8 8 Dep sito de agua de condensaci n para montaje en el techo tubo de 3 8 9 Conexiones hidr ulicas del intercambiador de calor 10 Conexiones de descarga de agua de condensaci n 11 Regleta de conexi...

Page 25: ...acceso para realizar el ajuste de las funciones y para detectar la temperatura Procure evitar posiciones en las que el equipo est expuesto a los rayos directos del sol o posiciones en las que el equi...

Page 26: ...n evitando da ar las aletas del intercambiador de calor Antes de operar la unidad en verano compruebe peri dicamente las descargas de agua de condensaci n NOTE El mantenimiento y limpieza adecuada y...

Page 27: ...e Apparecchi progettati per la climatizzazione dell aria ambiente e destinati all utilizzo in applicazioni di comfort civile non installare l unit in ambienti in cui sono presenti gas infiammabili non...

Page 28: ...ambiatore di calore 10 Attacchi scarico condensa 11 Morsettiera 12 Struttura portante Si consiglia di installare tutti gli accessori sull unit standard prima di collocarla nella posizione stabilita fa...

Page 29: ...i soggette a correnti di caria calda o fredda diretta Non mettere alcun tipo di oggetto che ostacoli la corretta lettura della temperatura Collegamenti da effettuarsi in loco Sia i collegamenti elettr...

Page 30: ...pulire con aria compressa o con vapore a bassa pressione senza danneggiare le alette Prima di accenderlo d estate controllare che la condensa sia regolarmente scaricata NOTE Una manutenzione e una pul...

Page 31: ...FWD 4PW17549 3 Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 43 C n 10 n RH 85 FWD 1 3 180 FWD 1 2 E M4 kit 1 FWD 1...

Page 32: ...2 2 5 1 6 2 3 4 4 4 DF 5 6 6A 6B 7 100 mm FWD 3 AA AB TA DP TWM 14 C TW TA DP 14 C 25 C 75 20 C 20 14 6 C 3 AA AB AA kit 6 1 2 3 4 5 6 DF 7 3 8 8 3 8 9 10 11 12 100 mm 6 1 1 2 2 8 3 7 4 5 4 5 6 4 6 M8...

Page 33: ...FWD 4PW17549 3 3 8 30 mm m AA 90 AB 6 5 mm 3 5 mm 2 9 FWD AA 10 FWD AB kit EDEH IL 3 mm F 6 7 FWD 3 WH 7 BK BU GY GNYE RD WH CN F IL M OFF 3...

Page 34: ...FWD 4PW17549 3 OFF OFF 6 8 8 1 2 1 STOP 0 ON I 2 3 4...

Page 35: ...Selec o do local Aparelhos projetados para a climatiza o do ar ambiente e destinados utiliza o em aplica es de conforto civil n o instale a unidade em salas que contenham gases inflam veis n o permit...

Page 36: ...de calor 10 Anexos para a descarga de condensado 11 Placa de bornes 12 Estrutura de suporte de carga Aconselha se que eventuais acess rios sejam instalados nos equipamento padr o antes de o colocar no...

Page 37: ...os solares bem como posi es sujeitas a correntes de ar quente ou frio N o coloque obst culos em redor do painel para que a medi o da temperatura seja a correcta Liga es el ctricas locais Toda a cablag...

Page 38: ...ifique regularmente as descargas de condensado NOTE A manuten o e limpeza adequadas regulares produzem poupan a de energia e custos menores Exig ncias relativas elimina o A desmontagem da unidade deve...

Page 39: ...FWD 4PW17549 3 Daikin Daikin Daikin 5 C 95 C 10 20 C 43 C 10 RH 85 FWD 1 3 180 FWD 1 EU 2 M4 1 FWD 1...

Page 40: ...2 EU 2 2 5 1 6 2 3 4 4 4 DF 5 6 6A 6B 7 100 FWD 3 AA AB TA DP TWM 14 C TW TA DP 14 C 25 C 75 20 C 20 14 6 C 3 2 3 AA AB AA 6 1 2 3 4 5 6 DF 7 3 8 8 3 8 9 10 11 12 100 6 1 1 2 2 8 3 7 4 5 4 5 6 4 6 M8...

Page 41: ...FWD 4PW17549 3 30 90 6 5 3 5 2 9 FWD AA 10 FWD A EDEH IL 3 F 6 7 FWD 3 WH 7 BK BU GY GNYE RD WH CN F IL M OFF 3...

Page 42: ...FWD 4PW17549 3 OFF OFF 6 8 8 1 2 NOTE Symptom 1 STOP 0 ON I Symptom 2 Symptom 3 4...

Page 43: ...ndensation Val av installationsplats Apparater konstruerade f r klimatkontroll av omgivande luft avsedd f r anv ndning i civila komfortapplikationer Installera inte aggregatet i omgivningar med brandf...

Page 44: ...erna In och utloppens r rdel r rektangul r och f rsedd med h l f r fasts ttning av de tillbeh r som finns tillg ngliga P b da sidorna av aggregatets paneler finns en f rskuren rund del 100 mm f r dire...

Page 45: ...ensst mmer med det nominella str mv rdet som anges p aggregatets m rkskylt Varje aggregat beh ver en brytare IL p str mf rs rjningen med ett avst nd p minst 3 mm mellan ppningskontakterna och en passa...

Page 46: ...ortskaffning Apparaten ska bortskaffas i enlighet med g llande lokal och nationell lagstiftning Fels kning Om aggregatet inte fungerar som det ska ska man f rst av allt kontrollera punkterna i tabelle...

Page 47: ...4PW17549 3 Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium...

Reviews: