background image

FWD

Μονάδα διοχέτευσης ανεμιστήρα

4PW17549-3

Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης

1

 

Μονάδα FWD

2

 

Στοιχείο εισόδου αέρα με φίλτρο αέρα

δ

ιαστασεισ

• 

Στοιχείο εισόδου με επίπεδο φίλτρο κατηγορίας EU 2 (Βλ. 
σχεδιάγραμμα 2)

• 

Μονάδα στάνταρντ (Βλ. σχεδιάγραμμα 5)
Οι διαστάσεις που υπάρχουν αριστερά αφορούν τις υδραυλικές 
συνδέσεις αριστερά και οι διαστάσεις που υπάρχουν δεξιά αφορούν τις 
υδραυλικές συνδέσεις δεξιά.

1

 

6 υποδοχές γρήγορης σύνδεσης

2

 

Εκφόρτωση του συμπυκνώματος – οριζόντια εγκατάσταση

3

 

Εκφόρτωση του συμπυκνώματος – οριζόντια εγκατάσταση

4

 

Υδραυλικές συνδέσεις

4 = στάνταρντ εναλλάκτης θερμότητας

4 DF = συμπληρωματικός εναλλάκτης θερμότητας

5

 

Έξοδος αέρα

6

 

Είσοδος αέρα

6A = όροι παράδοσης

6B = τροποποιήσιμο κατά την εγκατάσταση

7

 

Στοιχείο στρογγυλεμένο κομμένο εκ των προτέρων (Ø100 mm) για την 

είσοδο του φρέσκου αέρα

ε

γκατασταση

Οι συσκευές κλιματισμού και θέρμανσης του αέρα FWD μπο-
ρούν να εγκατασταθούν είτε σε οριζόντια είτε σε κάθετη θέση. 
Βεβαιωθείτε ότι η επιθυμούμενη εγκατάσταση είναι σύμφωνη 
με ένα από τα σχεδιαγράμματα που απεικονίζονται στην εικό-
να 3, όπου και οι δύο δυνατές διαμορφώσεις (AA ή AB) είναι κα-
τάλληλες για τη λειτουργία της θέρμανσης και της ψύξης.

Κατά την κανονική λειτουργία, με τον ανεμιστήρα στην ελάχιστη 

ταχύτητα και με αέρα περιβάλλοντος με υψηλή σχετική υγρασία 

ειδικότερα, ενδέχεται να σχηματιστεί συμπύκνωμα στην παροχή 

αέρα και σε ορισμένα τμήματα της εξωτερικής δομής της συσκευής.  

Για  την  αποφυγή  τέτοιων  φαινομένων,  πάντα  εντός  των  ορίων 

λειτουργίας  που  προβλέπονται  για  τη  συσκευή,  θα  πρέπει  να 

περιοριστεί η (μέση) θερμοκρασία του νερού στο εσωτερικό του 

εναλλάκτη.  Ειδικότερα,  η  διαφορά  μεταξύ  της  θερμοκρασίας 

ψύξης του αέρα (TA,DP) και της μέσης θερμοκρασίας του νερού 

(TWM) ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να είναι μεγαλύτερη από 14°C, σύμφωνα με 

τον τύπο: 

TW>TA,DP-14 °C

Παράδειγμα: εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι 25°C και η 

σχετική υγρασία 75%, τότε η τιμή της θερμοκρασίας ψύξης ισούται 

με 20°C περίπου και επομένως η μέση θερμοκρασία του νερού στην 

μπαταρία  θα  πρέπει  να  είναι  μεγαλύτερη  από  20-14  =  6°C 

προκειμένου  να  αποφευχθούν  φαινόμενα  συμπύκνωσης.Σε 

περίπτωση  παρατεταμένης  παύσης  του  τερματικού,  με  τον 

ανεμιστήρα  κλειστό  και  με  κυκλοφορία  κρύου  νερού  στον 

εναλλάκτη,  είναι  πιθανό  να  σχηματιστεί  συμπύκνωμα  ακόμα  και 

στο  εξωτερικό  μέρος  της  συσκευής.  Σε  αυτή  την  περίπτωση 

συστήνεται η εγκατάσταση τρίοδης βαλβίδας (ή δίοδης) έτσι ώστε 

να διακοπεί η ροή νερού προς την μπαταρία όταν ο ανεμιστήρας 

είναι ακινητοποιημένος

Οριζόντια ή κάθετη εγκατάσταση

(Βλ. σχεδιάγραμμα 3)

AA

Η είσοδος και η έξοδος του αέρα είναι σύμφωνες

AB

Η είσοδος του αέρα δεν είναι σύμφωνη με την έξοδο του αέρα 

Διαμόρφωση της μονάδας

οι μονάδες παρέχονται πάντα στη διαμόρφωση AA, αλλά μπορείτε να 
αλλάξετε τη θέση της εισόδου του αέρα κατά τη φάση της εγκατάστασης.

Περιγραφή του kit (Βλ. σχεδιάγραμμα 6)

1

 

Πάνω πίνακας κλεισίματος

2

 

Κάτω πίνακας κλεισίματος

3

 

Στοιχείο κομμένο εκ των προτέρων για την είσοδο του αέρα από έξω

4

 

Φυγοκεντρικοί ανεμιστήρες

5

 

Εναλλάκτης θερμότητας στάνταρντ

6

 

Συμπληρωματικός εναλλάκτης θερμότητας (DF)

7

 

Δεξαμενή συμπυκνώματος για εγκαταστάσεις σε τοίχο (σωλήνας Ø3/8”)

8

 

Δεξαμενή συμπυκνώματος για εγκαταστάσεις σε οροφή (σωλήνας Ø3/8”)

9

 

Υδραυλικές συνδέσεις του εναλλάκτη θερμότητας

10

 

Συνδέσεις εκφόρτωσης συμπυκνώματος

11

 

Τερματικό

12

 

Φέρουσα κατασκευή

Σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε όλα τα αξεσουάρ επί της μονάδας 
στάνταρντ πριν την τοποθετήσετε στην καθορισμένη θέση, λαμβάνοντας 
υπόψη τις τεχνικές προδιαγραφές.

Το τμήμα των σωλήνων εισόδου και εξόδου είναι ορθογώνιο και εξοπλισμένο 
με οπές για τη στερέωση των πιθανών διαθέσιμων αξεσουάρ. Και στις δύο 
πλευρές των πάνελ της μονάδας υπάρχει ένα στρογγυλεμένο κομμένο εκ των 
προτέρων στοιχείο (Ø100 mm) για την άμεση είσοδο του φρέσκου αέρα.

Αν η εγκατάσταση είναι διαφορετική από τους όρους της παράδοσης, θα 
πρέπει να αλλάξετε τη διάταξη αποσυναρμολογώντας τη μονάδα όπως 
ορίζεται στο σχεδιάγραμμα 6.
Μπορείτε να κατευθύνετε τις συνδέσεις του εναλλάκτη στην αντίθετη 
πλευρά ως εξής:

αφαιρέστε τους πάνω και κάτω πίνακες κλεισίματος (1+2),

αφαιρέστε τη δεξαμενή συμπυκνώματος για την οριζόντια 
εγκατάσταση (8),

χαλαρώστε τις βίδες στερέωσης του στηρίγματος του κινητήρα, 
χωρίς να τις ξεβιδώσετε τελείως (7),

αφαιρέστε τον εναλλάκτη θερμότητας (5) ξεβιδώνοντας τις 4 βίδες 
στερέωσης, αφαιρέστε τον και γυρίστε τον. Στη συνέχεια αφαιρέστε 
τα κομμένα εκ των προτέρων στοιχεία στον πίνακα της αντίθετης 
πλευράς, βάλτε ξανά τον εναλλάκτη θερμότητας και σφίξτε τις βίδες,

συναρμολογήστε ξανά τα συστατικά μέρη που αναφέρθηκαν 
προηγουμένως,

σταματήστε τις οπές εξόδου των συλλεκτών που χρησιμοποιήθηκαν 
προηγουμένως με μονωτικό αντισυμπυκνωτικό υλικό.

Εγκατάσταση της συσκευής

Στερεώστε τη στάνταρντ μονάδα στην οροφή ή στον τοίχο 
χρησιμοποιώντας τουλάχιστον 4 από τις 6 υποδοχές.
• 

Για την οριζόντια εγκατάσταση (τοποθέτηση σε οροφή)

 σας συνιστούμε 

να χρησιμοποιήσετε της σπειρωτές ράβδους M8, τις βίδες σύνδεσης 
κατάλληλες για το βάρος της μονάδας και να προνοήσετε για την τοποθέτηση 
της μονάδας χρησιμοποιώντας 2 μπουλόνια M8 και μία ροδέλλα με διάμετρο 
που να ταιριάζει στην υποδοχή για τη στερέωση της μονάδας.
Πριν σφίξετε το παξιμάδι ελέγχου, ρυθμίστε το κλείσιμο του βασικού 
παξιμαδιού έτσι ώστε η μονάδα να έχει τη σωστή κλίση, για παράδειγμα για 
να διευκολυνθεί η εκφόρτωση του συμπυκνώματος (συμβουλευτείτε 
σχεδιάγραμμα 4).
H σωστή κλίση επιτυγχάνεται γέρνοντας την είσοδο προς τα κάτω σε σχέση 
με την έξοδο, μέχρι να επιτευχθεί μία διαφορά του επιπέδου των 10 mm 
περίπου μεταξύ του ενός άκρου και του άλλου. Εκτελέστε τις υδραυλικές 
συνδέσεις με τον εναλλάκτη θερμότητας και για τις λειτουργίες ψύξης με την 
εκφόρτωση του συμπυκνώματος. Χρησιμοποιείστε μία από τις 2 εκφορτώσεις 
της βοηθητικής δεξαμενής, που βρίσκεται στα εξωτερικούς πλαϊνούς πίνακες 
της μονάδας (βλ σχεδιάγραμμα 5): εκφόρτωση του οριζόντιου (δεξαμενή) και 
κάθετου συμπυκνώματος.

• 

Για τις κάθετες τοποθετήσεις (σε τοίχο)

, στερεώστε τη μονάδα έτσι ώστε το 

νερό να ρέει μακριά προς την εκφόρτωση του χρησιμοποιημένου 
συμπυκνώματος. Είναι αρκετή μία κλίση ισοδύναμη με τη διαφορά του 
επιπέδου μεταξύ των δύο πλάγιων πινάκων των 5 mm περίπου.

2

Summary of Contents for FWD04ACTN6V3

Page 1: ...oren met kanaalaansluiting Nederlands Manual de instalaci n y operaci n Fan coils entubados Espa ol Manuale d installazione e d uso Unit fan coil canalizzata Italiano Manual de instala o e de funciona...

Page 2: ......

Page 3: ...2 274 53 29 241 98 579 506 382 510 17 273 53 294 757 17 17 C D 757 29 5 1 D 5 1 1 0 0 17 FWD04 FWD06 FWD08 10 D 646 856 1066 H 223 223 223 FWD12 FWD16 18 1066 1276 296 296 FWD04 10 FWD12 18 A FWD04 FW...

Page 4: ...FWEC1 FWD 04 12 FWEC1 FWD 16 18 EPIB6 UT66000880 UT66000881...

Page 5: ...FWEC2 3 FWD 04 12 FWEC2 3 FWD 16 18 UT66000888 UT66000889...

Page 6: ...FWECSA FWD...

Page 7: ...ning and intended for use in civil comfort applications do not install the unit in rooms where inflammable gases are pre sent do not let water spray directly on the unit install the unit on ceilings o...

Page 8: ...ttachments on the opposite side as follows 1 remove the upper and lower closing panels 1 2 2 remove the condensate tank for the horizontal installation 8 3 loosen the 4 fixing screws of the motor supp...

Page 9: ...ry accessory In order to make the electrical connections you must remove the lower closing panel see figure 6 to access the terminal strip The power cables power supply and control must be routed to t...

Page 10: ...ting If the unit does not work properly first check the points reported in the table below before requesting service If the problem cannot be solved contact your dealer or service centre Symptom 1 The...

Page 11: ...20 C 43 C Spannungstoleranz 10 Grenzwert relative Luftfeuchtigkeit der Raumluft RH 85 nicht kondensierend Auswahl des Installationsortes F r die Klimatisierung der Raumluft und f r den Einsatz f r Anw...

Page 12: ...bschnitte des Lufteinlass und der Auslassrohre sind rechteckig und mit Bohrl chern versehen zur Befestigung der vorhandenen Zubeh rteile Ein rundes vorgeschnittenes Element 100 mm ist auf beiden Seite...

Page 13: ...Verkabelung S mtliche bauseitigen Verdrahtungen und Bauteile m ssen von einem zugelassenen Elektriker installiert werden und den entsprechenden rtlichen und staatlichen Vorschriften entsprechen F hren...

Page 14: ...ng sowie Reini gung bedeutet Energieerhaltung und Kostenersparnis Vorschriften zur Entsorgung Die Demontage der Einheit muss gem den jeweiligen rtlichen und staatlichen Vorschriften erfolgen Fehlerbes...

Page 15: ...s condensation S lection d un emplacement Appareils con us pour la climatisation de l air ambiant et destin s trelis s pour des applications de confort civil ne pas installer l unit dans des locaux o...

Page 16: ...ngeur thermique 10 Fixations de l vacuation d eau de condensation 11 Barrette de raccordement 12 Structure de support de charge Nous vous recommandons d installer les accessoires sur l quipement stand...

Page 17: ...ons expos es directement aux rayons du soleil ou des positions soumises des courants d air chaud ou froid directs Ne placez pas d obstacles sur le chemin qui vous emp cheraient de lire correctement la...

Page 18: ...oyez l air comprim ou la vapeur basse pression sans endommager les ailettes de l changeur thermique Avant de le faire fonctionner en t v rifiez r guli rement l vacuation de l eau de condensation NOTE...

Page 19: ...ieve vochtigheidslimiet van de omgevingslucht RH 85 zonder condensvorming Keuze van de montageplaats installeer het toestel niet in een ruimte met ontvlambare gassen zorg ervoor dat er geen water rech...

Page 20: ...de technische fiches De inlaat en aanvoerleidingen zijn rechthoekig en voorzien van gaten voor de beschikbare accessoires Aan beide zijpanelen van de unit is een op voorhand nagesneden element 100 mm...

Page 21: ...lektricien moet instaan voor het uitvoeren van de lokale bedrading en monteren van de onderdelen Dit moet overeenkomstig de lokale en nationale voorschriften gebeuren Schakel het toestel uit voordat u...

Page 22: ...hadigen Controleer de condensaatafvoer regelmatig voordat u de unit in de zomer gebruikt NOTE Correct en regelmatig onderhoud en reinigen werkt energiebesparend en voorkomt dure reparaties Eisen bij h...

Page 23: ...nados a ser utilizados en aplicaciones de confort civil no instale la unidad en salas con presencia de gases inflamables impida las salpicaduras directas de agua en la unidad instale la unidad en tech...

Page 24: ...3 8 8 Dep sito de agua de condensaci n para montaje en el techo tubo de 3 8 9 Conexiones hidr ulicas del intercambiador de calor 10 Conexiones de descarga de agua de condensaci n 11 Regleta de conexi...

Page 25: ...acceso para realizar el ajuste de las funciones y para detectar la temperatura Procure evitar posiciones en las que el equipo est expuesto a los rayos directos del sol o posiciones en las que el equi...

Page 26: ...n evitando da ar las aletas del intercambiador de calor Antes de operar la unidad en verano compruebe peri dicamente las descargas de agua de condensaci n NOTE El mantenimiento y limpieza adecuada y...

Page 27: ...e Apparecchi progettati per la climatizzazione dell aria ambiente e destinati all utilizzo in applicazioni di comfort civile non installare l unit in ambienti in cui sono presenti gas infiammabili non...

Page 28: ...ambiatore di calore 10 Attacchi scarico condensa 11 Morsettiera 12 Struttura portante Si consiglia di installare tutti gli accessori sull unit standard prima di collocarla nella posizione stabilita fa...

Page 29: ...i soggette a correnti di caria calda o fredda diretta Non mettere alcun tipo di oggetto che ostacoli la corretta lettura della temperatura Collegamenti da effettuarsi in loco Sia i collegamenti elettr...

Page 30: ...pulire con aria compressa o con vapore a bassa pressione senza danneggiare le alette Prima di accenderlo d estate controllare che la condensa sia regolarmente scaricata NOTE Una manutenzione e una pul...

Page 31: ...FWD 4PW17549 3 Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 43 C n 10 n RH 85 FWD 1 3 180 FWD 1 2 E M4 kit 1 FWD 1...

Page 32: ...2 2 5 1 6 2 3 4 4 4 DF 5 6 6A 6B 7 100 mm FWD 3 AA AB TA DP TWM 14 C TW TA DP 14 C 25 C 75 20 C 20 14 6 C 3 AA AB AA kit 6 1 2 3 4 5 6 DF 7 3 8 8 3 8 9 10 11 12 100 mm 6 1 1 2 2 8 3 7 4 5 4 5 6 4 6 M8...

Page 33: ...FWD 4PW17549 3 3 8 30 mm m AA 90 AB 6 5 mm 3 5 mm 2 9 FWD AA 10 FWD AB kit EDEH IL 3 mm F 6 7 FWD 3 WH 7 BK BU GY GNYE RD WH CN F IL M OFF 3...

Page 34: ...FWD 4PW17549 3 OFF OFF 6 8 8 1 2 1 STOP 0 ON I 2 3 4...

Page 35: ...Selec o do local Aparelhos projetados para a climatiza o do ar ambiente e destinados utiliza o em aplica es de conforto civil n o instale a unidade em salas que contenham gases inflam veis n o permit...

Page 36: ...de calor 10 Anexos para a descarga de condensado 11 Placa de bornes 12 Estrutura de suporte de carga Aconselha se que eventuais acess rios sejam instalados nos equipamento padr o antes de o colocar no...

Page 37: ...os solares bem como posi es sujeitas a correntes de ar quente ou frio N o coloque obst culos em redor do painel para que a medi o da temperatura seja a correcta Liga es el ctricas locais Toda a cablag...

Page 38: ...ifique regularmente as descargas de condensado NOTE A manuten o e limpeza adequadas regulares produzem poupan a de energia e custos menores Exig ncias relativas elimina o A desmontagem da unidade deve...

Page 39: ...FWD 4PW17549 3 Daikin Daikin Daikin 5 C 95 C 10 20 C 43 C 10 RH 85 FWD 1 3 180 FWD 1 EU 2 M4 1 FWD 1...

Page 40: ...2 EU 2 2 5 1 6 2 3 4 4 4 DF 5 6 6A 6B 7 100 FWD 3 AA AB TA DP TWM 14 C TW TA DP 14 C 25 C 75 20 C 20 14 6 C 3 2 3 AA AB AA 6 1 2 3 4 5 6 DF 7 3 8 8 3 8 9 10 11 12 100 6 1 1 2 2 8 3 7 4 5 4 5 6 4 6 M8...

Page 41: ...FWD 4PW17549 3 30 90 6 5 3 5 2 9 FWD AA 10 FWD A EDEH IL 3 F 6 7 FWD 3 WH 7 BK BU GY GNYE RD WH CN F IL M OFF 3...

Page 42: ...FWD 4PW17549 3 OFF OFF 6 8 8 1 2 NOTE Symptom 1 STOP 0 ON I Symptom 2 Symptom 3 4...

Page 43: ...ndensation Val av installationsplats Apparater konstruerade f r klimatkontroll av omgivande luft avsedd f r anv ndning i civila komfortapplikationer Installera inte aggregatet i omgivningar med brandf...

Page 44: ...erna In och utloppens r rdel r rektangul r och f rsedd med h l f r fasts ttning av de tillbeh r som finns tillg ngliga P b da sidorna av aggregatets paneler finns en f rskuren rund del 100 mm f r dire...

Page 45: ...ensst mmer med det nominella str mv rdet som anges p aggregatets m rkskylt Varje aggregat beh ver en brytare IL p str mf rs rjningen med ett avst nd p minst 3 mm mellan ppningskontakterna och en passa...

Page 46: ...ortskaffning Apparaten ska bortskaffas i enlighet med g llande lokal och nationell lagstiftning Fels kning Om aggregatet inte fungerar som det ska ska man f rst av allt kontrollera punkterna i tabelle...

Page 47: ...4PW17549 3 Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium...

Reviews: