background image

PORTABLE SPLIT AIR CONDITIONER
WITH REMOTE CONTROL

U S E R ’ S   M A N U A L

GB

MOBILES SPLIT-KLIMAGERÄT
MIT FERNBEDIENUNG 

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

CLIMATISATION SPLIT MOBILE
À TÉLÉCOMMANDE 

M O D E   D ' E M P L O I

MOBIELE SPLIT AIRCONDITIONING
MET AFSTANDSBEDIENING

B E D I E N I N G S H A N D L E I D I N G

CLIMATIZADOR SPLIT MÓVIL
CON CONTROL REMOTO

I N S T R U C C I O N E S   D E   U S O

APARELHO PORTÁTIL DE AR CONDICIONADO,
MODELO SPLIT, COM CONTROLE REMOTO

M A N U A L   D E   I N S T R U Ç Õ E S

CONDIZIONATORE MOBILE „SPLIT“
(SEPARABILE) CON TELECOMANDO

I S T R U Z I O N I   D ’ U S O

MOBILT KLIMATAGGREGAT, 2-DELAT,
MED FJÄRRKONTROLL

B R U K S A N V I S N I N G

MOBILT, DELT KLIMAAPPARAT
MED FJERNKONTROLL

B R U K S A N V I S N I N G

MOBILT TODELT KLIMAAGGREGAT
MED FJERNBETJENING

B R U G S A N V I S N I N G

LIIKUTELTAVA SISÄ- JA ULKOKÄYTTÖINEN
ILMASTOINTILAITE KAUKO-OHJAIMELLA VARUSTETTUNA

K Ä Y T T Ö O H J E

UZAKTAN KUMANDALI MOB‹L SPL‹T KL‹MA C‹HAZI

K U L L A N I M   K I L A V U Z U

Переносной раздельный кондиционер
с дистанционным управлением  

И н с т р у к ц и я   п о   э к с п л у а т а ц и и

PRZEWOŹNY KLIMATYZATOR MODUŁOWY
Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

MOBILNÍ DĚLENÉ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ
S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM 

N Á V O D   K   O B S L U Z E

TÁVKEZELŐVEL MŰKÖDTETHETŐ, MOZGATHATÓ,
KÉT RÉSZES KLÍMABERENDEZÉS 

K E Z E L É S I   U T A S Í T Á S

DE

FR

NL

ES

PT

IT

SE

NO

DK

FI

GR

TR

RU

PL

CZ

HU

SA

HCL-1260RE 

Summary of Contents for HCL-1260RE

Page 1: ... MED FJÄRRKONTROLL B R U K S A N V I S N I N G MOBILT DELT KLIMAAPPARAT MED FJERNKONTROLL B R U K S A N V I S N I N G MOBILT TODELT KLIMAAGGREGAT MED FJERNBETJENING B R U G S A N V I S N I N G LIIKUTELTAVA SISÄ JA ULKOKÄYTTÖINEN ILMASTOINTILAITE KAUKO OHJAIMELLA VARUSTETTUNA K Ä Y T T Ö O H J E UZAKTAN KUMANDALI MOB L SPL T KL MA C HAZI K U L L A N I M K I L AV U Z U Переносной раздельный кондицио...

Page 2: ...CHNIS SOMMAIRE INHOUDSOPGAVE ÍNDICE ÍNDICE INDICE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Ç NDEK LER Содержание SPIS TREŚCI OBSAH TARTALOMJEGYZÉK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA TÜRKÇE РУССКИЙ POLSKI CESKY MAGYAR NORSK DANSK ˇ 2 ...

Page 3: ...HCL 1260RE 3 21 12 8 13 10 3 9 4 5 1 2 11 6 7 14 19 15 18 17 16 20 1 ...

Page 4: ...HCL 1260RE 4 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Min 25 cm M6 x 20 M6 x 20 Ø 10 140 100 min 200 1000 ...

Page 5: ...ransport before using the air conditioner 18 Do not use this air conditioner if it is damaged or shows any signs of damage or does not function correctly Unplug the air conditioner 19 Always hold the outdoor unit by the transport grip 7 Fig 5 never by the connecting tube 6 Never leave the outdoor unit hanging by the connecting tube 6 Fig 4 CONSTRUCTION 1 Display panel cover 2 Display panel 3 Air d...

Page 6: ... securely in the external container and that no water can spill Water can damage furniture and floor coverings or cause an electric shock 4 As soon as all the water has drained out of the water tank put the cap back on the water tube 13 and fix it back in its original position 5 Start using the air conditioner again as described in the Instructions for use INSTRUCTIONS FOR USE WITH REMOTE CONTROL ...

Page 7: ... switches itself on and off automatically 5 The fan speed is adjusted automatically The speed is automatically set to LOW to avoid the air conditioner getting too cold or the fan is switched off to avoid too low a temperature Operating mode FAN 1 Plug the air conditioner into a power socket The Standby control lamp 17 lights up 2 Press the operating mode key 22 to FAN The appropriate symbol appear...

Page 8: ...EAR key 29 INSTRUCTIONS FOR USE WITHOUT THE REMOTE CONTROL If the remote control does not function or has a fault please follow the instructions below 1 If the air conditioner is off press the power key 19 on the display panel 2 of the air conditioner The air conditioner then runs in the operating mode last used before the air conditioner was switched off 2 If the air conditioner is running press ...

Page 9: ...utes have not elapsed since the air conditioner was switched off 3 The room temperature is lower than the programmed temperature operating mode COOL 4 The air conditioner is not plugged in 5 The power current is too weak 6 The batteries in the remote control are empty The air intake vents are blocked 1 The air filters are blocked or soiled or the air intake vents are blocked 2 There is a heat sour...

Page 10: ...nn das Netzkabel des Klimagerätes beschädigt ist muss es in einer vom Hersteller zugelassenen Werkstatt repariert werden da Spezialwerkzeug benötigt wird 17 Transportieren Sie das Klimagerät stets aufrecht Sollte dies nicht möglich sein legen Sie das Gerät auf die Seite und stellen Sie es sofort wieder aufrecht hin sobald Sie am Bestimmungsort angekommen sind Warten Sie nach jedem Transport mindes...

Page 11: ...ommen werden wenn Sie den internen Wassertank leeren Stellen Sie das Klimagerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 3 Ziehen Sie den Wasserschlauch 13 heraus und führen Sie ihn in einen flachen externen Behälter Fig 7 Nehmen Sie den Stopfen vom Wasserschlauch 13 Lassen Sie das Wasser in den externen Behälter laufen Prüfen Sie dass der Schlauch sicher im externen Behälter ist und k...

Page 12: ...rücken Sie die Temperatur Tasten TEMP 35 um die Raum temperatur zwischen 16 C und 30 C einzustellen Sobald die gewählte Raumtemperatur erreicht ist stellt sich das Klimagerät automatisch ein und aus 5 Die Ventilatorgeschwindigkeit regelt sich automatisch Damit das Gerät nicht zu kalt wird stellt sich die Geschwindigkeit auto matisch auf NIEDRIG ein oder schaltet sich aus um eine zu niedrige Temper...

Page 13: ...d die letzte vorangegangene Programmierung wird gespeichert Sie müssen die Programmierung erneut durchführen Löschen der Timer Programmierung Um Timer Programmierungen zu löschen drücken Sie die CLEAR Taste 29 BETRIEBSANLEITUNG OHNE FERNBEDIENUNG Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert und oder Störungen hat befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen 1 Wenn das Klimagerät ausgeschaltet ist drück...

Page 14: ...Temperatur Betriebsmodus KÜHLEN 4 Der Netzstecker ist nicht der Steckdose 5 Die Stromversorgung des Stromnetzes ist nicht ausreichend 6 Batterien in der Fernbedienung sind leer Die Lufteintrittsöffnungen sind blockiert 1 Die Luftfilter sind blockiert oder verschmutzt oder die Lufteintrittsöffnungen sind blockiert 2 Wärmequelle oder viele Menschen im Raum 3 Fenster oder Türen sind geöffnet 4 Die ei...

Page 15: ...ation Après chaque transport attendez au moins 60 minutes avant de mettre l appareil en marche 18 Ne mettez pas cette climatisation en marche si elle est endommagée ou si des dégâts sont visibles ou si elle ne fonctionne pas correctement Retirez la fiche secteur de la prise 19 Prenez toujours l unité extérieure par la poignée 7 fig 5 jamais par le tuyau flexible de connexion 6 Ne laissez jamais l ...

Page 16: ...uyau d eau 13 Laissez l eau s écouler dans le récipient externe Vérifiez que le tuyau est bien placé dans le réservoir externe et que l eau ne peut déborder L eau peut endommager les meubles et les revêtements de sol ou entraîner une électrocution 4 Dès que l eau s est entièrement écoulée hors du réservoir remettez le bouchon sur le tuyau d eau 13 et remettez le dans sa position d origine 5 Remett...

Page 17: ...re la climatisation en marche 4 Appuyez sur les touches de température TEMP 35 pour régler la température ambiante sur une valeur située entre 16 C et 30 C Dès que la température ambiante sélectionnée est atteinte la climatisation se met en marche et se coupe automatiquement 5 La vitesse du ventilateur se règle automatiquement Pour que l appareil ne se refroidisse pas excessivement la vitesse se r...

Page 18: ... jusqu à ce que le symbole OFF clignote 3 Appuyez sur les touches de réglage de l heure HOUR 30 ou jusqu à ce que le réglage soit effectué sur l heure souhaitée 4 Appuyez de nouveau sur la touche TIMER 28 jusqu à ce que le symbole ON clignote 5 Appuyez sur les touches de réglage de l heure HOUR 30 ou jusqu à ce que le réglage soit effectué sur l heure souhaitée 6 Appuyez sur la touche SET 31 pour ...

Page 19: ...reuses personnes dans la pièce 3 Les portes ou les fenêtres sont ouvertes 4 La température réglée est trop élevée En raison des fluctuations de la température les éléments de plastique de l appareil se dilatent ou se rétractent Le capteur est défectueux Problème dans le système de câblage La pompe à eau ne travaille pas ou la conduite d évacuation de l eau est bloquée Elimination du défaut 1 Videz...

Page 20: ...cht 16 Wanneer het snoer van het airconditioningstoestel beschadigd is moet het in een door de fabrikant geautoriseerde werkplaats gerepareerd worden omdat in dit geval speciaal gereedschap noodzakelijk is 17 Transporteer het airconditioningstoestel steeds rechtop Wanneer dit niet mogelijk is legt u het toestel op z n kant en zet u het onmiddellijk weer overeind zodra het op de plaats van bestemmi...

Page 21: ...irconditioning in bedrijf genomen worden wanneer u het interne waterreservoir leegmaakt Schakel de airconditioning uit en trek de stekker uit de contactdoos 3 Trek de waterslang 13 uit en steek hem in een vlak extern reservoir Afb 7 Neem de stop van de waterslang 13 Laat het water in het externe reservoir lopen Controleer of de slang stevig in het externe reservoir steekt en verzeker dat geen wate...

Page 22: ...rijfsmodus ONTVOCHTIGEN 1 Steek de stekker in de contactdoos De stand by controlelamp 17 licht op 2 Druk op de bedrijfsmodustoets 22 op ONTVOCHTIGEN In de display verschijnt het desbetreffende symbool 3 Druk op de bedrijfsschakelaar 26 om de airconditioning in bedrijf te nemen 4 Druk op de temperatuurtoetsen TEMP 35 om de kamer temperatuur tussen 16 C en 30 C in te stellen Van zodra de geselecteer...

Page 23: ...d 4 Druk nogmaals de TIMER toets 28 totdat het ON symbool knippert 5 Druk de tijdtoetsen HOUR 30 of totdat u de gewenste tijd heeft ingesteld 6 Druk nogmaals SET toets 31 om de timer te activeren Functie van de SET toets 31 Wanneer de SET toets niet binnen 15 seconden na de laatste input gedrukt wordt wordt de timer programmering gewist en de laatste voorafgaande programmering wordt in het geheuge...

Page 24: ... KAN VEROORZAKEN Technische veranderingen voorbehouden Mogelijke oorzaak 1 Het waterreservoir display knippert het waterreservoir is vol 2 Er zijn nog geen 3 min verstreken sinds het apparaat werd uitgeschakeld 3 De ruimtetemperatuur is lager dan de ingestelde temperatuur bedrijfsmodus KOELEN 4 De stekker zit niet in het stopcontact 5 De stroomvoorziening van het net is niet voldoende 6 De batteri...

Page 25: ...or un taller autorizado por el fabricante ya que se requieren herramientas especiales 17 El climatizador debe transportarse siempre en posición vertical De no ser posible coloque el climatizador horizontalmente sobre el lado y vuelva a ponerlo inmediatamente en posición vertical en cuanto Vd llegue al destino Espere al menos 60 minutos tras cada transporte antes de poner en marcha el aparato 18 No...

Page 26: ...tubería de desagüe está obstruida El depósito de agua interno está lleno En este caso siga las instrucciones mencionadas en las condiciones de garantía 2 Solamente en caso de emergencia extrema y sólo de modo provisional se puede poner en marcha el climatizador mientras Vd vacía el depósito de agua interno Apague el climatizador y saque la clavija de la toma de corriente 3 Retire el tubo flexible ...

Page 27: ...do la temperatura ambiente haya cambiado y apagándose una vez alcanzada la temperatura seleccionada Modo de operación DESHUMIDIFICAR 1 Introduzca la clavija en la toma de corriente La luz piloto reposo 17 se encenderá 2 Pulse la tecla modo de operación 22 a la posición DESHUMIDIFICAR En el visualizador aparecerá el símbolo correspondiente 3 Pulse el interruptor de funcionamiento 26 para poner en m...

Page 28: ...star la hora deseada 4 Pulse la tecla TIMER 28 hasta que el símbolo ON destelle 5 Pulse las teclas hora HOUR 30 o hasta ajustar la hora deseada 6 Pulse la tecla SET 31 para activar el temporizador Función de la tecla SET 31 Si no se pulsa la tecla SET dentro de los 15 segundos después de la última entrada se borrará la programación del temporizador y se almacenará la programación anterior más reci...

Page 29: ... 1 Vacíe el depósito de agua 2 Espere hasta que hayan transcurrido 3 minutos 3 Reajuste la temperatura seleccionada 4 Introduzca la clavija en la toma de corriente 5 Revise la red de distribución 6 Cambie las pilas Elimine los objetos que obstruyen los orificios de entrada de aire y limpie los filtros de aire 1 Limpie los filtros de aire Elimine los objetos que obstruyen los orificios de entrada d...

Page 30: ...nem nas aberturas de entrada 4 e de saída 3 de ar 15 Limpe o aparelho de ar condicionado regularmente tendo sempre em conta as instruções de limpeza 16 Se o cabo de alimentação do aparelho de ar condicionado estiver danificado este terá de ser reparado numa oficina autorizada pelo fabricante uma vez que para a sua reparação são necessárias ferramentas especiais 17 Transporte sempre o aparelho de a...

Page 31: ...interno da água está cheio Neste caso siga as indicações contidas nas condições de garantia 2 Somente em casos de extrema necessidade e somente de forma provisória o aparelho de ar condicionado pode ser posto a funcionar com o depósito da água vazio Desligue o aparelho de ar condicionado e desconecte a ficha da tomada de alimentação 3 Puxe para fora o tubo da água 13 e introduza o num recipiente e...

Page 32: ...e DESUMIDIFICAÇÃO 1 Ligue a ficha na tomada de rede A lâmpada de controle de Stand by 17 acende se 2 Prima a tecla do modo de serviço 22 DESUMIDIFICAÇÃO No visor aparece o respectivo símbolo 3 Prima o interruptor de serviço 26 para pôr a funcionar o aparelho de ar condicionado 4 Prima as teclas da temperatura TEMP 35 para regular a temperatura ambiente entre 16 C e 30 C Logo que a temperatura esco...

Page 33: ...r o momento 1 Prima a tecla de serviço 26 para pôr o aparelho de ar condicionado a funcionar 2 Prima a tecla TIMER 28 até que o símbolo OFF comece a piscar 3 Prima as teclas de tempo HOUR 30 ou até ter acertado a hora pretendida 4 Prima a tecla TIMER 28 até que o símbolo ON comece a piscar 5 Prima as teclas de tempo HOUR 30 ou até ter acertado a hora pretendida 6 Prima uma vez mais a tecla SET 31 ...

Page 34: ...as As aberturas de entrada de ar estão bloquea das 1 Os filtros do ar estão bloqueados ou sujos ou as aberturas de entrada de ar estão bloqueadas 2 Fonte de calor ou estão muitas pessoas no compartimento 3 As janelas e as portas estão abertas 4 A temperatura regulada é demasiado alta As partes de plástico dilatam se ou contraem se devido às mudanças de temperatura O sensor está avariado Há um prob...

Page 35: ...eggiato nel caso in cui dovesse mostrare segni di danneggiamento o se non dovesse funzionare correttamente Estraete la spina dalla presa 19 Afferrate l unità esterna sempre dalla maniglia 7 Fig 5 mai dal tubo di collegamento 6 Non lasciate mai appesa l unità esterna al tubo di collegamento 6 Fig 4 COMPONENTI 1 Sportello pannello d utilizzo 2 Pannello d utilizzo 3 Apertura per la fuoriuscita dell a...

Page 36: ...scorrere l acqua nel contenitore esterno Controllate che il tubo sia collocato saldamente nel contenitore esterno e che l acqua non possa traboccare L acqua può danneggiare i mobili il rivestimento dei pavimenti e causare una scossa elettrica 4 Appena l acqua è defluita interamente dal serbatoio dell acqua rimettete il tappo al tubo dell acqua 13 e riportatelo nella sua posizione originaria 5 Riav...

Page 37: ...NE 1 Introducete la spina nella presa La spia di standby 17 s illumina 2 Premete il tasto per la modalità di funzionamento 22 su DEUMIDIFICAZIONE Nel display compare il simbolo corrispondente 3 Premete l interruttore di funzionamento 26 per avviare il condizionatore 4 Premete i tasti di temperatura TEMP 35 per regolare la temperatura ambiente tra 16 C e 30 C Appena raggiunta la temperatura ambient...

Page 38: ...del simbolo OFF 3 Premete i tasti dell ora HOUR 30 o fino alla regolazione dell ora desiderata 4 Premete di nuovo il tasto timer 28 fino all accensione del simbolo ON 5 Premete i tasti dell ora HOUR 30 o fino alla regolazione dell ora desiderata 6 Premete il tasto SET 31 per attivare il timer Funzione del tasto SET 31 Nel caso in cui il tasto SET non sia premuto entro 15 secondi dopo l ultimo coma...

Page 39: ... troppo alta Le parti in plastica dell apparecchio si dilatano o si incollano tra loro a causa delle variazioni di temperatura Il rilevatore è difettoso Problema con il sistema di collegamento La pompa dell acqua non funziona o il condotto di deflusso dell acqua è bloccato Risoluzione 1 Svuotate il serbatoio 2 Attendete che siano passati 3 minuti 3 Impostate di nuovo la temperatura 4 Inserite la s...

Page 40: ...omsten till den nya uppställningsplatsen omedelbart resas upp Vänta efter varje transport förflyttning i minst 60 minuter innan klimataggregatet tas i drift 18 Ta aldrig klimataggregatet i drift om det är skadat misstänks att vara skadat eller om det inte fungerar felfritt Dra istället ut nätkontakten ur vägguttaget 19 Utomhusdelen skall alltid lyftas i bärhandtaget 7 fig 5 och får aldrig lyftas i...

Page 41: ...3 Se till att slangen sitter stadigt i den externa behållaren och att inget vatten kan rinna över Låt vattnet rinna ut i den externa behållaren Tänk på att vatten kan skada möbler och golv eller förorsaka en elolycka 4 När allt vatten har tappats ur vattenbehållaren sätts proppen tillbaka i slangen 13 som sedan placeras i sitt ursprungliga läge 5 Ta klimataggregatet i drift igen enligt anvisningar...

Page 42: ... och frånkopplas automatiskt 5 Fläkthastigheten regleras automatiskt För att inte klimataggregatet skall bli för kallt ställs fläkthastigheten automatiskt på LÅG eller fläkten frånkopplas för att undvika en för låg temperatur Driftsätt VENTILATION 1 Sätt in nätkontakten i vägguttaget Standby kontrollampan 17 tänds 2 Ställ driftsättknappen 22 på VENTILATION I displayen visas motsvarande symbol 3 Tr...

Page 43: ...r att radera timer programmeringen skall CLEAR knappen 29 tryckas ned BRUKSANVISNING UTAN FJÄRRKONTROLL Om fjärrkontrollen inte fungerar eller är felaktig bör nedanstående anvisningar följas 1 När klimataggregatet är frånkopplat trycks driftströmbrytaren 9 i klimataggregatets manövertablå 2 ned Klimataggregatet kommer då att fungera på det driftsätt som senast programmerats före frånkopplingen 2 N...

Page 44: ...rånkopplingen av klimataggregatet 3 Rumstemperaturen är lägre än den inställ da temperaturen driftssätt KYLNING 4 Nätkontakten är inte ansluten till vägguttaget 5 Strömförsörjningen i nätet är otillräcklig 6 Batterierna i fjärrkontrollen är förbrukade Luftinloppsöppningarna är igensatta 1 Luftfilter är igensatta eller nedsmutsade eller luftinloppsöppningarna är igensatta 2 Värmekälla eller för mån...

Page 45: ...pluggen ut av stikkontakten 19 Ta alltid tak i den ytre enheten på håndtaket 7 fig 5 aldri på forbindelsesslangen 6 Du må aldri la den ytre enheten henge etter forbindelsesslangen 6 fig 4 KONSTRUKSJON 1 Tildekning betjeningsfelt 2 Betjeningsfelt 3 Luftutgangsåpning 4 Luftinngangsåpning 5 Luftfilter 6 Forbindelsesslange 7 Håndtak ytre enhet 8 Nettkabel med nettplugg 9 Monteringsholdeinnretning ytre...

Page 46: ... Med en gang vannet er tømt komplett ut av vannbeholderen setter du proppen på vannslangen 13 og setter den tilbake i sin opprinnelige posisjon 5 Ta klimaapparatet i drift igjen som beskrevet under Bruksveiledning BRUKSVEILEDNING MED FJERNKONTROLL 1 Legg to AAA alkaline batterier 1 5 V inn i batterirommet til fjernkontrollen Kontroller at du har lagt batteriene inn riktig 2 Batteriene har en bruks...

Page 47: ... stikkontakten Stand by kontrollys 17 lyser opp 2 Trykk driftsmodustasten 22 på AVFUKTE I displayet vises tilsvarende symbol 3 Trykk på driftsbryteren 26 for å ta klimaapparatet i bruk 4 Trykk på temperaturtasten TEMP 35 for å stille inn ønsket romtemperatur mellom 16 C og 30 C Med en gang valgt romtemperatur er oppnådd setter klimaapparatet seg på og av automatisk 5 Ventilatorhastigheten regulere...

Page 48: ...inn ønsket klokkeslett 6 Trykk på SET tasten 31 for å aktivere timeren SET tastens 31 funksjon 31 Hvis SET tasten ikke trykkes innen 15 sekunder etter siste inntasting slettes timer programmeringen og siste foregående programmering lagres Du må gjennomføre programmeringen på nytt Sletting av timer programmeringen For å slette timer programmeringen trykker du på CLEAR tasten 29 BRUKSANVISNING UTEN ...

Page 49: ... Romtemperaturen er lavere enn innstilt temperatur modus KJØLE 4 Nettpluggen er ikke i stikkontakten 5 Strømforsyningen til strømnettet er ikke tilstrekkelig 6 Batteriene i fjernkontrollen er tomme Luftinngangsåpningene er blokkerte 1 Luftfiltrene er blokkerte eller tilskitnet eller luftinntaksåpningene er blokkerte 2 Varmekilde eller mange mennesker i rommet 3 Vinduer eller dører er åpne 4 Innsti...

Page 50: ...nde opret så snart du er på opstillingsstedet Vent i mindst 60 minutter efter hver transport før aggregatet tages i brug 18 Anvend ikke dette klimaaggregat hvis det er beskadiget eller der er tegn på beskadigelser eller hvis det ikke fungerer korrekt Tag stikket ud af stikkontakten 19 Hold udendørsenheden aldrig fast i forbindelsesslangen 6 men anvend altid bærehåndtaget 7 fig 5 Lad udendørsenhede...

Page 51: ...ad vandet løbe ned i den eksterne beholder Kontroller at slangen er sikkert nede i den eksterne beholder og at ingen vand kan løber over Vand kan beskadige genstande og gulvbelægninger eller forårsage elektrisk stød 4 Så snart alt vand er løbet ud af vandbeholderen sæt proppen på vandslangen 13 og anbring den på sin oprindelige plads 5 Sæt klimaaggregatet i gang igen som beskrevet under Brugsanvis...

Page 52: ...nået tænder og slukker klimaaggregatet automatisk 5 Ventilatorhastigheden regulerer sig automatisk For at aggregatet ikke bliver for koldt indstiller hastigheden sig automatisk på LAV eller kobler fra for at undgå en for lav temperatur Funktionen VENTILATION 1 Sæt stikket i stikkontakten Kontrollampen for standby 17 lyser 2 Stil funktionstasten på VENTILATION 22 På displayet vises det tilsvarende ...

Page 53: ...l i så fald gentages Sletning af timerens programmering Tryk på CLEAR tasten 29 for at slette timerens programmering BRUGSANVISNING UDEN FJERNBETJENING Hvis fjernbetjeningen ikke fungerer eller viser tegn på forstyrrelser betjenes klimaaggregatet på følgende måde 1 Når der er slukket for klimaaggregatet tryk på funktionstasten 19 på klimaaggregatets betjeningsfelt 2 Klimaaggregatet skifter til den...

Page 54: ...gatet blev slukket 3 Rumtemperaturen er lavere end den indstillede temperatur funktionen KØLING 4 Netstikket er ikke i stikkontakten 5 Strømforsyningen fra nettet er ikke tilstrækkelig 6 Batterierne i fjernbetjeningen er tomme Luftindgangsåbningerne er blokerede 1 Luftfiltrene er blokerede eller tilsmudsede eller luftindgangsåbningerne er blokerede 2 Varmekilde eller mange mennesker i værelset 3 V...

Page 55: ...mahdollista laita laite sivuttain ja sijoita se heti takaisin pystysuoraan asentoon kun määränpää on saavutettu Odota jokaisen kuljetuksen jälkeen ainakin 60 minuuttia ennen laitteen käyttöönottoa 18 Älä käytä ilmastointilaitetta jos se on vaurioitunut tai siinä mahdollisesti on vikoja tai se ei toimi kunnolla Vedä virtapistoke virtarasiasta 19 Kosketa ulkoyksikköä aina kahvasta 7 kuva 5 älä koska...

Page 56: ... Vesi voi vahingoittaa esineitä ja lattianpäällysteitä tai aiheuttaa sähköiskun 4 Heti kun vesi on valunut kokonaan vesisäiliöstä laita tulppa vesiletkuun 13 ja aseta se takaisin alkuperäiseen paikkaansa 5 Käynnistä ilmastointilaite uudelleen kohdassa Käyttöohje annettujen ohjeiden mukaan KÄYTTÖOHJE KAUKO OHJAINTA KÄYTETTÄESSÄ 1 Laita kaksi AAA alkaliinipatteria 1 5 V kauko ohjaimen pat terikotelo...

Page 57: ...maattisesti Jottei laitteesta tule liian kylmä nopeus säädetään automaattisesti kohtaan ALHAINEN tai se kytkee pois päältä liian alhaisen lämpötilan välttämiseksi Käyttötapa TUULETUS 1 Aseta virtapistoke virtarasiaan Standby valvontalamppuun 17 tulee valo 2 Paina käyttötapanäppäintä 22 kohtaan TUULETUS Näytölle ilmestyy vastaava symboli 3 Paina käyttökytkintä 26 ilmastointilaitteen käynnistämiseks...

Page 58: ...intilaite on kytketty pois päältä paina käyttönäppäin tä 19 ilmastointilaitteen ohjauskentällä 2 Ilmastointilaite toimii sillä käyttötavalla joka siihen oli ohjelmoitu ennen sen kytkemistä pois päältä 2 Jos ilmastointilaite on kytketty päälle paina käyttönäppäintä 19 ilmastointilaitteen ohjauskentällä 2 sen kytkemiseksi pois päältä 3 Sähkökatkoksen jälkeen ilmastointilaite käynnistyy automaattises...

Page 59: ... ei ole kulunut 3 minuuttia 3 Huonelämpötila on alhaisempi kuin sää detty lämpötila Käyttötapa VIILENNÄ 4 Virtapistoke ei ole virtarasiassa 5 Verkkovirran virransaanti ei ole riittävä 6 Patterit kauko ohjaimessa ovat tyhjät Ilmantuloaukot ovat suljettuina 1 Ilmansuodattimet ovat suljettuina tai likai sia tai ilmantuloaukot ovat suljettuina 2 Lämpölähde tai monia henkilöitä huoneessa 3 Ikkunat tai ...

Page 60: ...EΛΛHNIKA 60 ...

Page 61: ...a b c d e m l k i f g h EΛΛHNIKA 21 22 23 24 25 28 26 27 36 34 35 33 32 31 30 29 61 ...

Page 62: ...EΛΛHNIKA 62 ...

Page 63: ...EΛΛHNIKA 63 ...

Page 64: ...EΛΛHNIKA 64 ...

Page 65: ...e geldi iniz anda cihazı derhal tekrar dik konumda kurunuz Her transport iflleminden sonra cihazı çalıfltırmadan önce en az 60 dakika bekleyiniz 18 E er hasarlı ise veya hasarların oldu u tahmin ediliyorsa veya do ru bir flekilde çalıflmıyorsa bu klima cihazını iflletime sokmayınız Elektrik kablosunu prizden çekiniz 19 Dıfl üniteyi daima tutma yerinden 7 fiekil 5 tutunuz asla ba lantı hortumundan 6 tutma...

Page 66: ...sı harici bir haznenin içine koyunuz fiekil 7 Tapayı su hortumundan 13 çıkarınız Suyu harici bir haznenin içine boflaltınız Hortumun hazne içinde güvenli bir flekilde durdu unu ve suyun taflmasının mümkün olmadı ını kontrol ediniz Su eflyalara ve taban kaplamalarına zarar verebilir veya elektrik çarpmasına yol açabilir 4 Su haznesinin içindeki su tamamen boflaldıktan sonra tapayı su hortumuna 13 takınız...

Page 67: ...flildi i anda klima cihazı otomatik olarak açılır ve kapanır 5 Vantilatör hızı kendini otomatik olarak ayarlar Cihaz fazla so umaması için hız kendini otomatikman DÜfiÜK olarak ayarlar veya fazla düflük bir sıcaklı ı önlemek için kendi kendine kapanır flletim modu HAVALANDIRMA 1 Elektrik fiflini prize sokunuz Standby kontrol lambası 17 yanar 2 flletim modu butonunu 22 bastırarak HAVALANDIRMA konumuna ge...

Page 68: ...rogramının silinmesi Timer programlarını silmek için CLEAR butonuna 29 basın fiLET M KILAVUZU UZAKTAN KUMANDASIZ E er uzaktan kumanda çalıflmıyorsa veya arızalı ise afla ıdaki tali matlara uyunuz 1 E er klima cihazı kapatılmıflsa klima cihazının kumanda paneli 2 üzerindeki iflletim butonuna 19 basın Klima cihazı kapanmadan önce son olarak programlanan iflletim modunda çalıflır 2 E er klima cihazı açıksa ...

Page 69: ... 3 Oda sıcaklı ı ayarlanan sıcaklıktan daha düflüktür flletim modu SO UTMA 4 Elektrik fifli prize takılı de ildir 5 Elektrik flebekesinin elektrik beslemesi yeterli de ildir 6 Uzaktan kumandanın içindeki piller bofltur Hava girifl delikleri bloke edilmifltir 1 Hava filtreleri bloke edilmifltir veya kirlen mifltir veya hava girifl delikleri bloke edilmifltir 2 Isı kaynaflı veya oda içinde fazla insan vardır 3 ...

Page 70: ...Если сетевой кабель кондиционера повредился то для ремонта кондиционер следует сдать в уполномоченную изготовителем мастерскую так как для этого нужен специальный инструмент 17 Транспортируйте кондиционер всегда в вертикальном положении Если это не возможно положите прибор на бок и сразу после доставки на место назначения снова установите его вертикально После каждой транспортировки включайте приб...

Page 71: ...ование Контрольная лампа водяного бачка 1 Если компрессор перестал работать и на панели управления 2 кондиционера загорелась контрольная лампа водяного бачка ALM 20 то это означает что не работает водяной насос или засорился шланг для стока воды Внутренний водяной бачок полон В этом случае действуйте в соответствии с гарантийными условиями 2 Снова включать кондиционер можно только в чрезвычайных о...

Page 72: ...ени на дисплее начинает мигать 2 Нажимайте клавиши и HOUR 30 до тех пор пока не будет установлено текущее время суток 3 Еще раз коротко нажмите клавишу программирования SET 31 На этом установка времени суток завершена Режим ОХЛАЖДЕНИЕ 1 Вставьте сетевую вилку в розетку Загорается контрольная лампа готовности 17 Выведите шланг отходящего воздуха наружу 2 Установите клавишу режима 22 в положение ОХЛ...

Page 73: ...еще раз Регулировка решетки для выхода воздуха Захватите пластину решетки для выхода воздуха 3 двумя руками с наружных сторон и придайте решетке 3 требуемое направление рис 6 ПРОГРАММИРОВАНИЕ ТАЙМЕРА Момент выключения 1 Включите кондиционер с помощью выключателя 26 2 Нажмите клавишу TIMER 28 пока мигает символ OFF 3 Нажимайте клавиши времени HOUR 30 или пока не будет установлено требуемое время су...

Page 74: ...ройте решетку для входа воздуха 4 4 Протрите все наружные поверхности кондиционера и пульта дистанционного управления мягкой влажной тряпкой Не используйте для чистки прибора бензин разбавитель или иные химикаты 5 Снова введите кондиционер в эксплуатацию как это описано в разделе Пользование Уход и хранение 1 Если вы не намерены пользоваться кондиционером сравнительно долгое время неделю или более...

Page 75: ...е выключения прибора 3 Температура в помещении ниже настроенной температуры в режиме ОХЛАЖДЕНИЕ 4 Сетевая вилка не вставлена в розетку 5 Недостаточное напряжение электросети 6 Сели батарейки в пульте дистанционного управления Заблокированы отверстия для входа воздуха 1 Заблокированы или загрязнены воздушные фильтры или заблокированы отверстия для входа воздуха 2 В помещении имеется источник тепла ...

Page 76: ...matyzatora należy go naprawić w autoryzowanym przez producenta punkcie naprawczym gdyż potrzebne są do tego specjalne narzędzia 17 Klimatyzator należy zawsze transportować w pozycji stojącej Jeżeli jest to niemożliwe urządzenie należy położyć na boku a po przybyciu na miejsce natychmiast ustawić w pozycji stojącej Po każdym transporcie należy odczekać co najmniej 60 minut przed ponownym uruchomien...

Page 77: ...a wodna nie pracuje lub zablokowany jest przewód odpływowy wody Wewnętrzny zbiornik na wodę jest pełny W takim przypadku należy postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi w warunkach gwarancji 2 Podczas opróżniania z wody wewnętrznego zbiornika klimatyzator można uruchomić tylko wyjątkowo w razie pilnej potrzeby i tylko na chwilę Wyłączyć klimatyzator i wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gn...

Page 78: ...emperatury TEMP 35 w celu ustawienia żądanej temperatury w granicach od 16 C do 30 C Wybrana temperatura wyświetlana jest na wyświetlaczu 21 5 Wcisnąć przycisk do regulacji prędkości wentylatora 23 aby ustawić wymaganą prędkość 6 Klimatyzator utrzymuje zaprogramowaną temperaturę włączając się automatycznie w momencie zmiany temperatury w pomiesz czeniu oraz wyłączając się gdy ustawiona temperatura...

Page 79: ...R 28 i przytrzymać aż do pojawienia się pulsującego symbolu ON 3 Wciskać przyciski do ustawiania czasu HOUR 30 lub i ustawić wymagany czas godzinowy 4 Jeszcze raz wcisnąć przycisk programowania czasomierza TIMER 28 i przytrzymać aż do pojawienia się pulsującego symbolu OFF 5 Wciskać przyciski do ustawiania czasu HOUR 30 lub i ustawić wymagany czas godzinowy 6 Jeszcze raz wcisnąć przycisk SET 31 w ...

Page 80: ...o będzie użytkować klimatyzator UWAGA W RAZIE WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW Z KLIMATYZA TOREM NALEŻY STOSOWAĆ SIĘ DO WSKAZÓWEK PODANYCH W WARUNKACH GWARANCJI NIE NALEŻY PODEJMOWAĆ PRÓB OTWIERANIA LUB SAMODZIELNEJ NAPRAWY KLIMATY ZATORA PONIEWAŻ POWODUJETO UTRATĘ UPRAWNIEŃ GWARANCYJNYCH ORAZ GROZI WYPADKIEM LUB SZKODAMI MATERIALNYMI Zmiany techniczne zastrzeżone Możliwa przyczyna 1 Miga lampka kontrolna zb...

Page 81: ...í kabel klimatizačního zařízení poškozen musí být opraven v servisu s oprávněním od výrobce protože k opravě je potřeba speciálního nářadí 17 Klimatizační zařízení přepravujte vždy ve vertikální poloze Pokud to není možné položte zařízení na stranu a jakmile bude doručeno na místo instalace opět jej položte do vertikální polohy Po každé přepravě počkejte minimálně 60 minut než zařízení opět uvedet...

Page 82: ...štíte interní zásobník vody Vypněte klimatizační zařízení a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky 3 Vytáhněte hadici na vodu 13 a zaveďte ji do plochého externího zásobníku obr 7 Vytáhněte zátku z hadice na vodu 13 Vypusťte vodu do externího zásobníku Zkontrolujte zda je hadice bezpečně umístěna v zásobníku a voda nemůže přetéct Pozor voda může poškodit nábytek a podlahové krytiny nebo vést k úraz...

Page 83: ...i 16 C a 30 C stiskněte tlačítka teploty TEMP 35 Jakmile je dosaženo zvolené teploty v místnosti klimatizační zařízení se automaticky zapíná a vypíná 5 Rychlost ventilátoru se reguluje automaticky Aby se zařízení příliš neochladilo nastavuje se rychlost automaticky na NÍZKOU nebo se vypíná aby se zabránilo příliš nízké teplotě Provozní režim VENTILACE 1 Zasuňte zástrčku do zásuvky Kontrolka pohoto...

Page 84: ...ovače Pro vymazání naprogramovaných hodnot časovače stiskněte tlačítko CLEAR 29 NÁVOD K OBSLUZE BEZ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ Pokud dálkové ovládání nefunguje nebo pokud je na něm závada postupujte podle následujících pokynů 1 Když je klimatizační zařízení vypnuto stiskněte provozní tlačítko 19 na ovládacím panelu 2 klimatizačního zařízení Klimatizační zřízení pracuje podle provozního režimu který byl na...

Page 85: ...ízení vypnuto ještě neuplynuly 3 minuty 3 Okolní teplota je nižší než ta která je nastavená provozní režim CHLAZENÍ 4 Zástrčka není v zásuvce 5 Napájení ze sítě není dostatečné 6 Baterie v dálkovém ovládání jsou prázdné Otvory pro vstup vzduchu jsou zablokovány 1 Vzduchové filtry jsou zablokovány jsou zaneseny nebo jsou zablokovány otvory pro vstup vzduchu 2 V prostoru je zdroj tepla nebo mnoho li...

Page 86: ...a gyártó által jóváhagyott műhelyben kell megjavítani mivel a javításhoz speciális szerszám szükséges 17 A klímaberendezést mindig függőleges helyzetben kell szállítani Ha ez netán nem lenne lehetséges fektesse a berendezést az oldalára és mihelyt a rendeltetési helyre ért újból állítsa fel azonnal függőleges helyzetbe A szállítást követően csak mini mum egy óra múlva helyezze üzembe a berendezést...

Page 87: ...zetben és kizárólag átmeneti jelleggel szabad üzembe helyezni a klímaberendezést Kapcsolja ki a klímaberendezést és húzza ki a hálózati dugót a dugaljzatból 3 Húzza ki a 13 víztömlőt és lógassa bele a végét alacsony külső edénybe 7 ábra Vegye ki a dugót a 13 víztömlőből Hagyja lefolyni a vizet a külső edénybe Vizsgálja meg hogy a tömlő biztonságosan lóg e bele az edénybe és a víz nem tud e kifolyn...

Page 88: ...a TEMP 35 hőmérséklet gombokat Mihelyt a helyiség hőmérséklete elérte a választott értéket a klímaberendezés önműködően kapcsol be és ki 5 A ventilátorsebesség önműködően szabályoz A sebesség önműködően KIS értékre áll be vagy a készülék kikapcsol hogy ne állhasson be túl kis hőmérséklet azaz a készülék ne hűlhessen le túlságosan SZELLŐZÉSI üzemmód 1 Dugja be a hálózati dugót a dugaljzatba A késze...

Page 89: ...zás kerül be a memóriába A programozást újból el kell végezni Az időkapcsoló programozásának törlése Az időkapcsoló programozásának törléséhez nyomja meg a 29 CLEAR gombot ÚTMUTATÓ ATÁVKEZELŐ NÉLKÜLI ÜZEMELTETÉSHEZ Ha a távkezelő nem működik és vagy hibás kövesse az alábbi utasításokat 1 A klímaberendezés kikapcsolt állapotában nyomja meg a beren dezés 2 kezelőmezején lévő 19 üzemgombot A klímaber...

Page 90: ... beál lított hőmérsékletnél HŰTÉSI üzemmód 4 A hálózati dugó nincs a dugaljzatba bedugva 5 A hálózat által szolgáltatott áram értéke nem megfelelő 6 A távkezelő elemei kimerültek A levegő belépő nyílások elzáródtak 1 A légszűrők elzáródtak vagy elpiszkolód tak vagy a levegő belépő nyílások elzáródtak 2 Hőforrás vagy sokan vannak a helyiségben 3 Ablakok vagy ajtók nyitva vannak 4 A beállított hőmér...

Page 91: ...91 ...

Page 92: ...92 ...

Page 93: ...93 ...

Page 94: ...94 ...

Page 95: ...95 ...

Page 96: ...96 ...

Page 97: ...97 ...

Page 98: ...98 ...

Page 99: ...99 a b c d e m l k i f g h 21 22 23 24 25 28 26 27 36 34 35 33 32 31 30 29 ...

Page 100: ...100 ...

Page 101: ...101 ...

Page 102: ...102 ...

Page 103: ...103 ...

Page 104: ...104 ...

Page 105: ...105 ...

Page 106: ... 2004 enviracaire is a trademark of Kaz Inc Hudson New York 12534 USA www kaz com KAZ Hausgeräte GmbH Westerhaar 54 D 58739 Wickede Phone 49 0 23 77 9 28 90 HCL 1260RE OM 0 2004 03 22 ...

Reviews: