Dvc/01 ME
11
D
V
C/01 ME
10
11
1
2
NL
-
INBOUWMONTAGE
Metsel de inbouwdoos vast op de gewenste hoogte.
Houd rekening met het plaatsen van de lens van de
camera (fig. 2). Haal eerst de leiding met de draden van
de installatie door een van de breekpunten (fig. 6, punt
A). Wanneer u de inbouwdoos in gebruik neemt, kunt
u mogelijke misvormingen vermijden door het daar-
voor bestemde bijgeleverde afstandsstuk te gebruiken
(fig. 6, punt B).
Plaats het frame op de inbouwdoos om het aansluiten
gemakkelijker te maken (fig. 7).
Haal de aansluitingskabels door de daarvoor bedoelde
opening en plaats de buitenpost of het frame, zoals
weergegeven op fig. 7, en maak hem in half-uitge-
haalde positie vast (fig. 8, punt 1). Verwijder de plastic
klembeschermer en voer de aansluitingen uit.
LET OP. De aansluitingskabels dienen geplaatst te
worden zoals weergegeven op fig. 4 (links de ka-
bels die afkomstig zijn van de voeding en rechts
de kabels met betrekking tot de functies).
Wanneer de aansluitingen uitgevoerd zijn, breng de
buitenpost door een zachte druk omhoog in contact
met het frame (fig. 9) en plaats de klembeschermers
terug (fig. 8).
Voor de programmering en regeling van de buiten-
post uit zoals beschreven in het hoofdstuk “Program-
mering”.
RU
-
BСТРОЕННАЯ УСТАНОВКА
ɶʣʤʑʟʠʓʚʤʗ ʓʣʤʢʑʚʓʑʗʞʥʰ ʞʠʟʤʑʘʟʥʰ ʜʠʢʠʒʜʥ ʟʑ
требуемой высоте с учетом положения объектива
видеокамеры (рис. 2), предварительно пропустив
кабелепровод с проводами внутрь монтажной ко-
робки, удалив одну из заглушек (рис. 6, элемент A).
Избегайте каких-либо деформаций при установке
встраиваемой коробки, используя поставляемую
прокладку (рис. 6, элемент B).
Чтобы упростить подключение, установите суппорт
в встраиваемую коробку (рис. 7). Вставьте кабель-
ные соединения в специальное отверстие и устано-
вите вызывную панель в суппорт, как показано на
рис. 7, затем зафиксируйте ее в выдвинутом поло-
жении (рис. 8, элемент 1); Снимите прорезиненные
заглушки с клеммных колодок и подсоедините ка-
бели (рис.3).
ВНИМАНИЕ. Соединительные кабели должны
быть размещены в стене заподлицо и вставле-
ны, как показано на рис. 4 (кабели от источника
питания — в левую сторону, кабели для служеб-
ных функций — в правую).
После подключения кабелей осторожно устано-
вите вызывную панель и суппорт в монтажную ко-
робку до конца (рис. 9) и верните на место заглушки
клеммных колодок (рис. 8).
Выполните программирование и настройку вызыв-
ной панели в соответствии с инструкциями, приве-
денными в разделе «Программирование».
IT
-
AFFIANCABILITÀ A PARETE
I posti esterni possono essere affiancati sia in orizzon-
tale che in verticale.
Rimuovere per mezzo di un cutter i particolari plastici
dalle basi dei posti esterni (figura 10)
Far passare i cavetti di connessione fra i le basi dei posti
esterni (figure 11), avendo cura di seguire la sequenza
indicata in figura 12 e 13.
EN
-
SIDE-BY-SIDE WALL INSTALLATION
Entry panels can be placed side-by-side both horizon-
tally and vertically.
Using a cutter, remove the plastic details of the entry
panel bases (figure 10)
Run the connection wires between the entry panel
bases (figure 11), ensuring to follow the sequence in-
dicated in figure 12 and 13.
DE
-
ANEINANDERREIHEN BEI AUFPUTZMONTAGE
Die Außenstationen können durch das Ineinanderste-
cken der Gehäuse sowohl horizontal als auch vertikal.
Mit Hilfe eines Cutters die Kunststoffteile von den Un-
terteilen der Außenstationen entfernen (Abbildung
10)
Die Verbindungskabel zwischen den Unterteilen der
Außenstationen (Abbildungen 11) durchführen, dabei
auf die in Abbildung 12 und 13 gezeigte Reihenfolge
achten
FR
-
JUXTAPOSITION MURALE
Les postes extérieurs peuvent être juxtaposés aussi
bien en horizontal.
Retirer à l’aide d’un cutter les parties en plastique des
bases des postes extérieurs (figura 10)
Faire passer les câbles de connexion entre les bases
des postes extérieurs (figure 11), en suivant bien la
séquence indiquée à la figure 12 et 13.
ES
-
INSTALACIÓN CONTIGUA SOBRE PARED
Las placas externas se pueden instalar contiguamente
tanto en horizontal como en vertical.
Quite con un cutter los elementos plásticos de las ba-
ses de las placas externas (figura 10)
Pase los cables de conexión entre las bases de las pla-
cas externas (figura 11), asegurándose de seguir el or-
den indicado en la figura 12 y 13.
PT
-
MONTAGEM LADO A LADO DE PAREDE
As placas botoneiras podem ser montadas lado a lado
quer na horizontal quer na vertical.
Remova com um x-ato os detalhes em plástico das ba-
ses das placas botoneiras (figura 10)
Passe os cabos de conexão entre as bases das placas
botoneiras (figuras 11), tendo o cuidado de seguir a
sequência indicada na figura 12 e 13.
NL
-
NAAST ELKAAR PLAATSEN BIJ WANDMONTAGE
De buitenposten kunnen zowel horizontaal als verti-
caal naast elkaar worden geplaatst. Verwijder met een
breekmesje de plastic onderdelen van de basis van de
buitenposten (fig. 10).
Schuif de kabels tussen de basissen van de buitenpos-
UFO ñH;PSHFSWPPSEBUVEFTFRVFOUJFWPMHUEJF
weergegeven is op fig. 12 en 13.
RU
-
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ НАКЛАДНОЙ МОНТАЖ
Вызывные панели можно устанавливать параллель-
но друг другу как горизонтально, так и вертикально.
ɶʖʑʝʚʤʗʣʡʠʞʠʫʮʰʟʠʘʑʡʝʑʣʤʞʑʣʣʠʓʭʗʖʗʤʑʝʚʟʑ
основаниях вызывных панелей (рис. 10).
Проложите кабели между основаниями вызывных
панелей (рис. 11), соблюдая последовательность,
показанную на рис. 12 и 13.