AG
A
T
A
V
C
-V
A
G
A
T
A V
C/B
Agata VC-V/Agata VC B
4
–+
AL
B
CL.RES
M/S
M1
IT
-
Resistenza di chiusura
EN
-
Resistive load termination
DE
-
Schließwiderstand
FR
-
Résistance de fermeture
ES
-
Resistencia de cierre
PT
-
Resistência de fecho
NL
-
Sluitingsweerstand
RU
-
Резистивная концевая заглушка
CL.RES
XDV/304
CL.RES
CL.RES
1
2
3
IT
-
Selezione MASTER/SLAVE
EN
-
MASTER/SLAVE selection
DE
-
Auswahl MASTER/SLAVE
FR
-
Sélection MASTER/SLAVE
ES
-
Selección MASTER/SLAVE
PT
-
Selecção MASTER/SLAVE
NL
-
Selectie MASTER/SLAVE
RU
-
Выбор режима работы MASTER/SLAVE
M/S
MASTER
SLAVE
M/S
Fam. Rossi
IT
-
In caso di chiamata contemporanea, solo sul derivato MASTER verrà attivata la comunicazione audio/video.
EN
-
In case of simultaneous call, the audio/video communication will be activated on the MASTER extension only.
DE
-
Bei einem gleichzeitigen Anruf, wird die Audio-/Videoverbindung nur auf der Innensprechstelle MASTER aktiviert.
FR
-
En cas d’appel simultané, la communication audio/vidéo sera activée uniquement sur le poste MASTER.
ES
-
En caso de llamada simultánea, la comunicación audio/vídeo se activará solo en el derivado MASTER.
PT
-
No caso de chamada contemporânea, só no derivado MASTER é que será· activada a comunicação áudio/vídeo.
NL
-
In geval van gelijktijdige oproepen wordt de audio-videofunctie alleen geactiveerd op de MASTER-post.
RU
-
В случае вызова нескольких абонентских устройств одновременно аудио- и видеосвязь будет активирована
только для ведущего (MASTER) устройства (только аудио на остальных).
IT
- MORSETTIERE
EN
- TERMINAL BOARDS
DE
- KLEMMENBRETTER
FR
- BORNIERS
M1
AL
Ingresso allarme
Alarm input
–
Chiamata pianerottolo
Doorbell
+
B
Ingresso linea BUS
BUS line input
M1
AL
Alarmeingang
Entrée alarme
–
Ruf vom Treppenhaus
Appel depuis le palier
+
B
Eingang BUS-Leitung
Entrée ligne BUS
ES
- BORNERAS
PT
- RÉGUAS DE BORNES
NL
- KLEMMENBORDEN
RU
- КЛЕММНАЯ КОЛОДКА
M1
AL
Entrada alarma
Entrada alarme
–
Llamada desde el rellano
Chamada do patamar
+
B
Entrada línea BUS
Entrada linha BUS
M1
AL
Ingang alarm
Вход сигнала тревоги
–
Deurbel
Вход дверного звонка
+
B
Ingang BUS-lijn
Вход линии шины
Alimentazione da BUS - Power supply from BUS - Stromversorgung über BUS - Alimentation depuis BUS -
Alimentación desde BUS - Alimentação de BUS - Voeding door BUS - Напряжение питания от ШИНЫ
15÷20 VDC (15÷20 В пост. тока)
Assorbimento - Absorption - Stromaufnahme - Absorption - Consumo - Consumo - Absorptie - Потребляемый ток
175 mA max (<1 mA stand-by)
175 мА макс. (<1 мА в режиме
ожидания)
Assorbimento singolo LED - Single LED Absorption - Einzel LED Absorption - Absorption individuel LED - Consumo de un solo LED - Consu-
mo de um único LED - Absorptie enkel lampje - Потребление светодиодной подсветки
1 mA (1 мА)
Temperatura di stoccaggio - Storage temperature - Lagerungstemperatur - Température de stockage - Temperatura de almacenamiento -
Temperatura de armazenagem - Bewaringstemperatuur - Температура хранения
-25°C +70 °C
Temperatura di funzionamento - Operating temperature - Betriebstemperatur - Température de fonctionnement - Temperatura de funcio-
namiento - Temperatura de funcionamento - Werkingstemperatuur - Рабочая температура
+5°C +40°C
Grado IP - IP Degree - IP-Grad - Degré IP - Grado IP - Grau IP - Beschermingsgraad IP - Класс защиты
IP30
Standard video - Video signal system - Videostandard - Standard vidéo - Standard vídeo - Standard vídeo - Videostandaard - Стандарт
видеосигнала
PAL/NTSC
Display - Display - Display - Display - Display - Display - Display - Цветной дисплей
LCD TFT 3,5”
AGATA VC B
IT
- CARATTERISTICHE TECNICHE
EN
- TECHNICAL FEATURES
DE
- TECHNISCHE MERKMALE
FR
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ES
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PT
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
NL
- TECHNISCHE KENMERKEN
RU
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ