133
Install:
• woodruff key (1),
• rotor (2),
• plain washer (3),
• nut (4).
Note: clean the conical parts of the drive shaft. When mounting
the rotor check that the key inserted on the shaft.
Montage:
• Keil (1),
• Rotor (2),
• Flachscheibe (3),
• Mutter (4).
Vermerk:
Reinigen Sie die konischen Teile der Motorwelle.
Sobald Sie den Rotor einbauen beachten Sie, daß
sich der Keil auf der Welle befindet.
Monter:
• la clavette (1),
• le rotor (2),
• la rondelle (3)
• l’écrou (4).
Nota: nettoyer les emmanchements coniques du vilebrequin.
Lors du montage du rotor, veiller à ce que la clavette soit
montée sur le vilebrequin.
Montar:
• chaveta (1),
• rotor (2),
• arandela plana (3),
• tuerca (4).
Nota: limpiar las partes cónicas del árbol motor. Cuando se
monta el rotor, asegurarse que la chaveta esté alojada
sobre el árbol.
• Hold the rotor using the holder (5), in order to tighten the nut (6).
TIGHTENING TORQUE:
nut 3.8 Kgm.
• Geben Sie den Rotor in das Lager (5), um die Mutter (6) zu
befestigen.
ANZUGSDREHMOMENT DER MUTTER: 3,8 Nm
• Tenir le rotor par le support (5), pour serrer l’écrou (6).
COUPLE DE SERRAGE:
écrou 3,8 Kgm.
• Sujetar el rotor mediante el soporte (5), para apretar la tuer-
ca (6).
PAR DE TORSIÓN: tuerca 3,8 kgm.
5
6
88
89
Summary of Contents for Ark AC
Page 46: ...2 LIGHTING SET ELEKTRISCHE ANLAGE ÉQUIPMENT ÉLECTRIQUE INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...
Page 61: ...3 SUSPENSIONS FEDERUNG SUSPENSIONS SUSPENSIONES ...
Page 70: ...4 BRAKING SYSTEM BREMSANLAGE CIRCUIT DE FREINAGE INSTALACIÓN DE FRENADO ...
Page 79: ...5 BODYWORK KAROSSERIE CARROSSERIE CARROCERIA ...