87
F
I N S T R U C T I O N S O R I G I N A L E S
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
L’unité de peinture électrique est un dispositif électrique utilisé pour recouvrir la surface d’un matériau de revêtement ou d’un
vernis. L’appareil ne nécessite pas d’alimentation à partir d’une source externe d’air comprimé, le matériau de revêtement est
pressé de l’appareil au pistolet à l’aide d’un tuyau
fl
exible. Le long tuyau
fl
exible reliant le pistolet à l’unité permet une utilisation
universelle du produit. L’appareil est équipé d’une pompe qui aspire la peinture de n’importe quel réservoir lui-même. Un fonction-
nement correct,
fi
able et sûr de l’appareil dépend donc de sa bonne utilisation, c’est pourquoi il faut :
Lire ce manuel avant d’utiliser l’appareil et le conserver.
Le fournisseur n’est pas responsable des dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité et des recommanda-
tions de cette notice.
ÉQUIPEMENT
L’emballage doit comprendre: un ensemble de peinture, un pistolet de pulvérisation, un tuyau
fl
exible reliant le pistolet à l’unité.
PARAMÈTRES TECHNIQUES
Paramètre
Unité de mesure
Valeur
Référence catalogue
YT-82562
Tension d’alimentation
[V~]
230
Fréquence du secteur
[Hz]
50
Puissance nominale
[W]
480
Classe de protection électrique
I
Masse
[kg]
14,5
Pression maximale
[MPa]
22,7
Capacité nominale
[l / min]
2,0
Température du matériau de revêtement
[°C]
5 ~ 40
Longueur de tuyau
fl
exible pistolet-agrégat
[m]
15
Niveau sonore
Pression acoustique L
pA
[dB(A)]
73,9 ± 3,0
puissance L
wA
[dB(A)]
81,0 ± 3,0
Niveau de vibration a
h
[m/s
2
]
≤
2,5
Degré de protection
IP20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation du produit, respecter toujours les consignes de sécurité de la notice d’utilisation ainsi que les autres instruc-
tions sur la santé et la sécurité au travail.
L’utilisation du produit par des enfants ou des personnes qui ne possèdent pas de formation appropriée à l’utilisation de lui.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des atmosphères potentiellement explosives et n’est pas destiné à être utilisé
dans ces atmosphères.
L’appareil peut être utilisé uniquement pour pulvériser les matériaux de revêtement liquides suivants : latex, peintures acryliques
pour peindre des murs et des plafonds, ainsi que des peintures à l’huile pour peindre des structures en acier et des émaux et des
taches pour peindre des surfaces en bois.
L’appareil n’est pas conçu pour utiliser un équipement de pulvérisation électrostatique. Il est interdit d’utiliser de tels équipements
dans ces équipements, car ils peuvent entraîner un certain nombre de risques graves pour les opérateurs.
Des gaz, brouillards et vapeurs toxiques peuvent se former pendant l’utilisation. L’inhalation de ces substances présente un risque
grave pour l’opérateur et les personnes présentes sur le lieu de travail, ainsi que dans des conditions particulières en dehors du lieu
de travail. Les gaz, brouillards et vapeurs peuvent être transportés avec de l’air et se déplacer sur de longues distances. Par consé-
quent, une ventilation adéquate et e
ffi
cace doit toujours être assurée sur le lieu de travail. L’opérateur et les personnes présentes sur
le lieu de travail doivent porter une protection des voies respiratoires supérieures et des lunettes de protection. Avant de pulvériser le
matériau de revêtement, lire les informations fournies par son fabricant et suivre les instructions qui y sont contenues.
L’appareil n’a pas de surfaces ou de pièces à portée de main pendant le fonctionnement, l’entretien ou la réparation normaux,
mais n’est pas normalement en contact avec le corps humain, dont la température peut dépasser 48 °C ou être inférieure à 0 °C.
Les matériaux de revêtement sous pression et/ou l’air comprimé ne doivent pas être dirigés vers des personnes ou des animaux.
Lire le manuel complet et le sauvegarder pour une utilisation ultérieure avant de commencer à travailler. En cas de revente de
l’équipement, il faut le remettre avec le manuel d’utilisation. L’opérateur doit recevoir une formation sur le fonctionnement, le
réglage, le nettoyage et l’entretien de la machine.
Содержание YT-82562
Страница 28: ...28 RUS YT 82562 230 50 480 I 14 5 22 7 2 0 O C 5 40 15 LpA 73 9 3 0 LwA 81 0 3 0 ah 2 2 5 IP20 48 O C 0 O C...
Страница 29: ...29 RUS 30...
Страница 30: ...30 RUS 3 4 45 XVI YATO YT 82656 II III IV IV V VI VII VIII SPRAY EJECT SPRAY EJECT IX I O O...
Страница 31: ...31 RUS 30 O 10 2 5 2 50 O...
Страница 32: ...32 RUS SPRAY XIII O 30 X...
Страница 33: ...33 RUS XI XII O I O I XIII XIV 48...
Страница 34: ...34 RUS XV 3 4 45 XVI 5 30 0O C 40O C Rh 80...
Страница 35: ...35 UA YT 82562 230 50 480 I 14 5 M a 22 7 2 0 O C 5 40 15 LpA A 73 9 3 0 LwA A 81 0 3 0 ah 2 2 5 IP20 48 0...
Страница 36: ...36 UA 30...
Страница 37: ...37 UA 3 4 45 XVI YATO YT 82656 II III IV IV V VI VII VIII SPRAY i EJECT SPRAY EJECT IX I O O...
Страница 38: ...38 UA 30 O 10 2 5 2 50 O...
Страница 39: ...39 UA SPRAY XIII O VI 30 XI XII O I...
Страница 40: ...40 UA O I XIII XIV 48 XV 3 4 45 XVI 5 30 0 O C 40 O C Rh 80...
Страница 41: ...41 UA...
Страница 109: ...109 GR 30 mA...
Страница 110: ...110 GR 3 4 45 XVI YATO YT 82656 II III IV IV V VI VII VIII SPRAY EJECT SPRAY EJECT IX O...
Страница 111: ...111 GR O 30 mA O 10 m 2 5 mm2 50 m...
Страница 112: ...112 GR SPRAY XIII O 30 cm XI XII...
Страница 113: ...113 GR O O XIII XIV 48...
Страница 114: ...114 GR XV 3 4 45 XVI 5 30 0 O C 40 O C 80...
Страница 118: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 118...
Страница 119: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 119...
Страница 120: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 120...