F
D
ES
LOWR
6-
30
Pignon de marche avant
1. Installer l’extracteur de logement
de roulement sur le logement de
roulement et ensuite mettre en
prise le boulon de centrage avec
l’arbre d’hélice comme indiqué.
Å
Pour les E.-U. et le Canada
ı
Modèle universel
2. Tourner lentement l’arbre d’entraî-
nement dans le sens des aiguilles
d’une montre et dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
et enregistrer la lecture du compa-
rateur à cadran lorsque l’arbre
d’entraînement s’arrête dans cha-
que sens.
3. Déterminer la taille de cale selon le
tableau suivant.
T
R
.
.
Boulon de centrage:
5 Nm
(0,5 m • kg, 3,6 ft • lb)
Extracteur de logement de
roulement:
YB-06207/90890-06502
Extracteur universel:
YB-6117
Plaque de guide de butée:
90890-06501
Boulon de centrage:
90890-06504
Jeu de retour de
pignon de
marche avant
Diminution ou
augmentation
Moins de
0,13 mm
(0,005 in)
Epaisseur de cale à
diminuer (mm) =
(0,30 – mesure)
×
0,60
0,13 ~ 0,46 mm
(0,005 ~
0,018 in)
Aucun réglage
requis.
Plus de
0,46 mm
(0,018 in)
Epaisseur de cale à
augmenter (mm)
= (mesure – 0,30)
×
0,60
Vorwärtsgetriebe-Kegelrad
1. Den Lagergehäusezieher am
Lagergehäuse anbringen und
dann die Mittenschraube mit
der Propellerwelle, wie darge-
stellt, einrasten lassen.
Å
Für USA und Kanada
ı
Weltweite
2. Die Antriebswelle langsam im
Uhrzeigersinn und gegen den
Uhrzeigersinn drehen und
beim Anhalten in jeder Rich-
tung die angezeigten Werte
der Meßuhr aufzeichnen.
3. Die Distanzscheibengröße
nach der folgenden Tabelle
bestimmen.
T
R
.
.
Mittenschraube:
5 Nm
(0,5 m • kg, 3,6 ft • lb)
Lagergehäusezieher:
YB-06207/
90890-06502
Universalzieher:
YB-6117
Anschlagsführungs-
platte:
90890-06501
Mittenschraube:
90890-06504
Vorwärtsge-
triebe-Kegel-
rad-Rückschlag
Verringern oder
erhöhen
Weniger als
0,13 mm
(0,005 in)
Distanzschei-
bendicke verrin-
gern (mm) =
(0,30 – Meß-
wert)
×
0,60
0,13 ~ 0,46 mm
(0,005 ~
0,018 in)
Keine Einstel-
lung nötig.
Mehr als
0,46 mm
(0,018 in)
Distanzschei-
bendicke erhö-
hen (mm) =
(Meßwert –
0,30)
×
0,60
Engranaje de avance
1. Instale el extractor de la envoltura
del cojinete en la envoltura del
cojinete y a continuación engrane
el perno central con el eje de la
hélice tal y como se muestra.
Å
Para EE.UU. y CANADÁ
ı
Modelo internacional
2. Gire lentamente el eje de transmi-
sión hacia la derecha y hacia la
izquierda y registre la lectura del
calibre del cuadrante cuando el eje
de transmisión se pare en cada
dirección.
3. Determine el tamaño de la lamini-
lla de acuerdo con la siguiente
tabla.
T
R
.
.
Perno central:
5 Nm
(0,5 m • kg, 3,6 ft • lb)
Extractor de envolturas de
cojinete:
YB-06207/90890-06502
Extractor universal:
YB-6117
Placa guía de tope:
90890-06501
Perno central:
90890-06504
Contragolpe del
engranaje de
avance
Disminuye o
aumenta
Menos de
0,13 mm
(0,005 in)
Espesor de lamini-
lla a reducirse en
(mm) = (0,30 –
medición)
×
0,60
0,13 ~ 0,46 mm
(0,005 ~
0,018 in)
No necesita ajuste.
Más de
0,46 mm
(0,018 in)
Espesor de lamini-
lla a aumentar en
(mm) = (medición
– 0,30)
×
0,60
SELECTION DE CALE
DISTANZSCHEIBEN
LAMINILLAS
30
Содержание F100A
Страница 51: ...F D ES SPEC 2 9 DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES 9 ...
Страница 58: ...2 13 SPEC E HOSE ROUTING HOSE ROUTING 2 1 3 1 Water hose 2 Blow by gas hose 3 Oil return hose ...
Страница 116: ...4 6 FUEL E FUEL PUMPS SERVICE POINTS Fuel pump inspection 1 Inspect Diaphragms Damage Replace any defective part ...
Страница 394: ...8 4 ELEC E ELECTRICAL COMPONENTS Rear view 1 2 1 Spark plug 2 Spark plug lead ...
Страница 450: ...E 1 2 3 4 5 6 7 8 TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 ...
Страница 462: ......
Страница 463: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Oct 2000 0 2 1 CR F100AET YAMAHA MOTOR CO LTD ...