F
D
ES
INSP
ADJ
3-
21
5. Mesurer:
●
Pression de compression
Au-dessous de la pression de
compression minimale
→
Exa-
miner le jeu des soupapes, la
face des soupapes, le siège des
soupapes, les bagues de piston,
le manchon de cylindre, le joint
de culasse et la culasse.
6. Déposer:
●
Compressiomètre
7. Installer:
●
Bougie(s)
Mesure de la pression d’huile
1. Chauffer:
●
Moteur
2. Déposer:
●
Contacteur de pression d’huile
3. Installer:
●
Jauge de pression d’huile
1
(dans le trou de contacteur
d’huile de pression)
N.B.:
Utiliser une jauge de pression avec la
gamme allant de 0 à 10 kg/cm
2
et un
adaptateur avec un filetage PT 1/8.
Pression de compression:
Minimum:
950 kPa
(9,5 kg/cm
2
, 135 psi)
Etapes de la mesure:
●
Retirer la plaque de verrouillage du
commutateur de cordon tire-feu de
butée du moteur sur le boîtier de
commande à distance.
●
Avec l’accélérateur grand ouvert,
démarrer le moteur à la main en
mettant le commutateur à clé dans
la position de démarrage jusqu’à ce
que l’affichage sur la jauge de
compression se stabilise.
5. Messen:
●
Kompressionsdruck
Unter Mindest-Kompressi-
onsdruck
→
Ventilspiel,
Ventilteller, Ventilsitz, Kol-
benringe, Zylinderbuchse,
Kolben, Zylinderkopfdich-
tung und Zylinderkopf über-
prüfen.
6. Ausbauen:
●
Kompressionsmesser
7. Einbauen:
●
Zündkerze(n)
Öldruckmessung
1. Warmlaufen lassen:
●
Motor
2. Ausbauen:
●
Öldruckschalter
3. Einbauen:
●
Öldruckmesser
1
(in das Öldruckschalterloch)
HINWEIS:
Einen Druckmesser mit einem
Bereich von 0 bis 10 kg/cm
2
und
einen Adapter mit einem PT 1/8
Gewinde verwenden.
Kompressionsdruck:
Minimum:
950 kPa
(9,5 kg/cm
2
, 135 psi)
Arbeitsschritte:
●
Die Verschlußplatte vom
Motorabstell-Lanyard(Bedie-
nungsreep)schalter am Fern-
bedienungskasten entfernen.
●
Mit dem weit geöffneten
Drosselventil, den Motor
anlassen und den Haupt-
schalter in die START-Stel-
lung so lange einlegen, bis
die Anzeige am Kompressi-
onsmesser sich stabilisiert
hat.
5. Mida:
●
Presión de compresión
Por debajo del mínimo de la pre-
sión de compresión
→
Inspec-
cionar la holgura de la válvula,
cara de la válvula, asiento de la
válvula, aros del pistón, man-
guito del cilindro, pistón, empa-
quetadura de la culata de
cilindros y culata.
6. Extraiga:
●
Manómetro de compresión
7. Instale:
●
Bujía(s)
Medición de presión de aceite
1. Caliente:
●
Motor
2. Extraiga:
●
Interruptor de presión de aceite
3. Instale:
●
Medidor de presión de aceite
1
(en el orificio del interruptor de
presión de aceite)
NOTA:
Utilice un medidor de presión con un
margen de 0 a 10 kg/cm
2
y un adaptador
con una rosca de 1/8 PT.
Presión de compresión:
Mínima:
950 kPa
(9,5 kg/cm
2
, 135 psi)
Pasos de ajuste:
●
Extraiga la placa de cierre del inte-
rruptor del acollador de parada del
motor de la caja de control remoto.
●
Con el acelerador completamente
abierto, arranque el motor colo-
cando el interruptor principal en la
posición START hasta que se esta-
bilice la corrección de la galga de
compresión.
GENERALITES
ALLGEMEINES
GENERAL
19
Содержание F100A
Страница 51: ...F D ES SPEC 2 9 DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES 9 ...
Страница 58: ...2 13 SPEC E HOSE ROUTING HOSE ROUTING 2 1 3 1 Water hose 2 Blow by gas hose 3 Oil return hose ...
Страница 116: ...4 6 FUEL E FUEL PUMPS SERVICE POINTS Fuel pump inspection 1 Inspect Diaphragms Damage Replace any defective part ...
Страница 394: ...8 4 ELEC E ELECTRICAL COMPONENTS Rear view 1 2 1 Spark plug 2 Spark plug lead ...
Страница 450: ...E 1 2 3 4 5 6 7 8 TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 ...
Страница 462: ......
Страница 463: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Oct 2000 0 2 1 CR F100AET YAMAHA MOTOR CO LTD ...