F
D
ES
LOWR
6-
23
2. Assembler la jauge de mesure de
cale avec l’arbre d’entraînement, le
roulement et la/les cale(s) comme
indiqué sur l’illustration.
N.B.:
●
Fixer la plaque d’adaptateur sur le
support de jauge en utilisant des bou-
lons de la taille adéquate.
●
Si la/les cale(s) d’origine n’est/ne sont
pas disponible(s), démarrer avec une
cale de 0,50 mm.
3. Installer le pignon d’attaque sur
l’arbre d’entraînement et serrer
l’écrou de pignon d’attaque selon
le couple spécifié.
4. En utilisant une jauge de mesure
d’épaisseur à la mesure spécifiée
(M) établie ci-dessus, vérifier
l’espace entre la jauge de mesure
de cale et la surface inférieure du
pignon d’attaque comme indiqué.
5. Si la jauge de mesure d’épaisseur à
la spécification M ne correspond
pas, alors déposer ou ajouter la/les
cale(s) jusqu’à ce qu’elle s’ajuste
entre la jauge de mesure de cale et
la surface inférieure du pignon
d’attaque.
Cale de pignon de marche avant
N.B.:
Trouver l’épaisseur de cale du pignon de
marche avant (T1) en sélectionnant les
cales jusqu’à atteindre la mesure spéci-
fiée (M) avec l’outil spécial.
Bloc de jauge:
YB-34432-9
Plaque d’adaptateur:
YB-34432-10
Support de jauge:
YB-34432-11-A
Pince:
YB-34432-17-A
Jauge d’épaisseur:
YU-26900-8
YU-26900-9
Epaisseur de cale disponi-
ble:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40, et 0,50 mm
2. Die Ausgleichslehre mit der
Antriebswelle, den Lagern
und Distanzscheibe(n) wie in
der Abbildung dargestellt,
zusammenbauen.
HINWEIS:
●
Die Adapterplatte an der Meßba-
sis mit 4 passenden Schrauben
anbringen.
●
Wenn die ursprünglichen
Distanzscheibe(n) nicht erhält-
lich sind, mit einer 0,50 mm
Distanzscheibe beginnen.
3. Das Ritzelrad auf die Antriebs-
welle einbauen und die Ritzel-
radmutter bis zum
vorgeschriebenen Anzugs-
drehmoment festziehen.
4. Das Spiel zwischen der Aus-
gleichslehre und der unteren
Oberfläche des Ritzelrads wie
dargestellt, durch Verwen-
dung einer Dickenlehre mit
dem angegebenen Soll-Meß-
wert (M), wie oben festgelegt,
überprüfen.
5. Wenn die Dickenlehre mit
dem Sollmeßwert (M) nicht
paßt, dann Distanzscheibe(n)
entfernen oder hinzufügen,
bis sie gerade zwischen die
Ausgleichslehre und die
untere Oberfläche des Ritzel-
rades paßt (passen).
Vorwärtsgetriebe-Kegelrad-
Distanzscheibe
HINWEIS:
Die Vorwärtsgetriebe-Kegelrad-
Distanzscheibendicke (T1) durch
Auswahl der Distanzscheiben
bestimmen, bis der Soll-Meßwert
(M) mit dem Spezialwerkzeug
erreicht ist.
Parallelendmaß:
YB-34432-9
Adapterplatte:
YB-34432-10
Meßbasis:
YB-34432-11-A
Klemme:
YB-34432-17-A
Dickenlehre:
YU-26900-8
YU-26900-9
Erhältliche Distanz-
scheibendicke:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40, und 0,50
mm
2. Monte el medidor de laminillas con
el eje de transmisión, el cojinete y
la laminilla(s) tal y como se mues-
tra en la ilustración.
NOTA:
●
Coloque la placa del adaptador en la
base del medidor utilizando cuatro
pernos de la medida apropiada.
●
Si la laminilla(s) original no está dis-
ponible, empiece con una laminilla de
0,05 mm.
3. Instale el engranaje de piñón en el
eje de transmisión y apriete la
tuerca del engranaje de piñón hasta
la torsión especificada.
4. Compruebe la holgura entre el
medidor de laminillas y la superfi-
cie inferior del engranaje de piñón
utilizando un calibre de espesores
en la medición especificada (M)
arriba establecida, tal y como se
muestra.
5. Si el calibre de espesores no se
ajustase a la especificación M,
extraiga o añada una o varias lami-
nillas hasta que quede ajustada
entre el medidor de laminillas y la
superficie inferior del engranaje de
piñón.
Laminilla de engranaje de avance
NOTA:
Encuentre el espesor de la laminilla de
engranaje de avance (T1) seleccionando
laminillas hasta que obtenga la medición
especificada (M) con la herramienta
especial.
Bloqueo del medidor:
YB-34432-9
Placa del adaptador:
YB-34432-10
Base del medidor:
YB-34432-11-A
Abrazadera:
YB-34432-17-A
Medidor de espesor:
YU-26900-8
YU-26900-9
Espesor de laminilla dispo-
nible:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40, y 0,50 mm
SELECTION DE CALE
DISTANZSCHEIBEN
LAMINILLAS
23
Содержание F100A
Страница 51: ...F D ES SPEC 2 9 DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES 9 ...
Страница 58: ...2 13 SPEC E HOSE ROUTING HOSE ROUTING 2 1 3 1 Water hose 2 Blow by gas hose 3 Oil return hose ...
Страница 116: ...4 6 FUEL E FUEL PUMPS SERVICE POINTS Fuel pump inspection 1 Inspect Diaphragms Damage Replace any defective part ...
Страница 394: ...8 4 ELEC E ELECTRICAL COMPONENTS Rear view 1 2 1 Spark plug 2 Spark plug lead ...
Страница 450: ...E 1 2 3 4 5 6 7 8 TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 ...
Страница 462: ......
Страница 463: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Oct 2000 0 2 1 CR F100AET YAMAHA MOTOR CO LTD ...