F
D
ES
5-
POWR
14
Installation de pignon mené
1. Installer:
●
Boulon de pignon mené
Å
Pour les E.-U. et le Canada
ı
Modèle universel
Installation de la courroie de
synchronisation
ATTENTION:
●
Ne jamais forcer en tordant, tourner
à l’envers, ou plier la courroie de
synchronisation.
●
Ne pas mettre d’huile ou de graisse
sur la courroie de synchronisation.
●
A
Minimum 25 mm (1,0 in)
1. Installer:
●
Courroie de synchronisation
●
Dispositif de tension
T
R
.
.
Boulon de pignon mené:
60 Nm
(6,0 m • kg, 43 ft • lb)
Outil de maintien de
volant:
YB-06139/90890-06522
Etapes de l’installation:
●
Aligner le trou ø6 sur le moteur
d’accélération avec l’encoche
dans le bloc de cylindre.
●
Aligner les marques “
” sur les
pignons menés avec le bord supé-
rieur de la culasse.
●
Installer la courroie de synchroni-
sation sur les pignons menés et les
pignons d’entraînement.
●
Installer le dispositif de tension.
T
R
.
.
Boulon du dispositif de ten-
sion:
40 Nm
(4,0 m • kg, 29 ft • lb)
●
Tourner le vilebrequin deux fois
dans le sens des aiguilles d’une
montre et s’assurer que le pignon
d’entraînement et que les pignons
menés sont correctement alignés
avec les marques.
Einbau des angetriebenen
Kettenrades
1. Einbauen:
●
Angetriebene Kettenrad-
schraube
Å
Für USA und Kanada
ı
Weltweit
Einbau des Steuerriemen
ACHTUNG:
●
Den Steuerriemen niemals
gewaltsam verdrehen, von
innen nach außen wenden, oder
verbiegen.
●
Kein Öl oder Schmiermittel auf
den Steuerriemen bringen.
●
A
Mindestens 25 mm (1,0 in)
1. Einbauen:
●
Steuerriemen
●
Spanner
T
R
.
.
Angetriebenes-Ketten-
rad-Schraube:
60 Nm
(6,0 m • kg, 43 ft • lb)
Schwungradhalter:
YB-06139/
90890-06522
Einbauschritte:
●
Das ø6 Loch am Mitnehmer-
rotor auf die Kerbe im Zylin-
derblock ausrichten.
●
Die Markierungen “
” auf
den angetrieben Kettenrä-
dern an der oberen Kante des
Zylinderkopfes ausrichten.
●
Den Steuerriemen über die
angetriebenen Kettenräder
und die Antriebskettenräder
einbauen.
●
Den Spanner einbauen.
T
R
.
.
Spannerschraube:
40 Nm
(4,0 m • kg, 29 ft • lb)
●
Die Kurbelwelle zweimal im
Uhrzeigersinn drehen und
sicherstellen, daß die ange-
triebenen Kettenräder und
Antriebskettenräder an den
Markierungen richtig ausge-
richtet sind.
Instalación del piñón de transmisión
1. Instale:
●
Perno del piñón de transmisión
Å
Para EE.UU. y CANADÁ
ı
Modelo internacional
Instalación de la correa de
distribución
PRECAUCION:
●
No retuerza, invierta ni doble la
correa de distribución.
●
No deje entrar aceite o grasa en la
correa de distribución.
●
A
Mínimo 25 mm (1,0 in)
1. Instale:
●
Correa de distribución
●
Tensor
T
R
.
.
Pernos del piñón de trans-
misión:
60 Nm
(6,0 m • kg, 43 ft • lb)
Soporte del volante del
motor:
YB-06139/90890-06522
Pasos de instalación:
●
Alinee el orificio ø6 del rotor de
aceleración y la incisión del bloque
de cilindros.
●
Alinee las marcas “
” de los piño-
nes de transmisión con el borde
superior de la culata.
●
Instale la correa de distribución en
los piñones de transmisión y en el
piñón de accionamiento.
●
Instale el tensor.
T
R
.
.
Perno del tensor:
40 Nm
(4,0 m • kg, 29 ft • lb)
●
Gire el cigüeñal dos veces hacia la
derecha y compruebe que el piñón
de accionamiento y los piñones de
la transmisión queden correcta-
mente alineadas con las marcas.
COURROIE DE SYNCHRONISATION
STEUERRIEMEN
CORREA DE DISTRIBUCIÓN
14
Содержание F100A
Страница 51: ...F D ES SPEC 2 9 DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES 9 ...
Страница 58: ...2 13 SPEC E HOSE ROUTING HOSE ROUTING 2 1 3 1 Water hose 2 Blow by gas hose 3 Oil return hose ...
Страница 116: ...4 6 FUEL E FUEL PUMPS SERVICE POINTS Fuel pump inspection 1 Inspect Diaphragms Damage Replace any defective part ...
Страница 394: ...8 4 ELEC E ELECTRICAL COMPONENTS Rear view 1 2 1 Spark plug 2 Spark plug lead ...
Страница 450: ...E 1 2 3 4 5 6 7 8 TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 ...
Страница 462: ......
Страница 463: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Oct 2000 0 2 1 CR F100AET YAMAHA MOTOR CO LTD ...