F
D
ES
LOWR
6-
20
2. Installer:
●
Cale(s) de pignon de marche
avant
●
Cuvette externe de roulement à
rouleaux coniques
Installation de roulement d’arbre
d’entraînement
1. Installer:
●
Roulement d’arbre d’entraîne-
ment
Å
Pour les E.-U. et le Canada
ı
Modèle universel
2. Installer:
●
Roulement à aiguilles
Å
Pour les E.-U. et le Canada
ı
Modèle universel
N.B.:
Installer le roulement à aiguilles d’arbre
d’entraînement avec la marque du fabri-
cant tournée vers le haut.
Tige d’entraînement:
YB-06071/90890-06605
Fixation de cuvette bague
externe de roulement:
YB-06276-B/
90890-06621
Séparateur de roulement:
YB-06219
Outil de repose de cuvette
interne de roulement:
90890-06643
Position du roulement à
aiguilles
a
:
187,6 ~ 188,6 mm
(7,385 ~ 7,425 in)
Tige d’entraînement:
YB-06071
Tige d’entraînement en S:
90890-06602
Plaque de roulement à
aiguilles:
YB-34474
Fixation de roulement à
aiguilles:
YB-06155/90890-06611
Plaque de profondeur de
roulement:
90890-06603
2. Einbauen:
●
Vorwärtsgetriebe-Kegelrad-
Distanzscheibe(n)
●
Außenlaufring des Kegel-
walzenlagers
Einbau des Antriebswellenlagers
1. Einbauen:
●
Antriebswellenlager
Å
Für USA und Kanada
ı
Weltweit
2. Einbauen:
●
Nadellager
Å
Für USA und Kanada
ı
Weltweit
HINWEIS:
Das Antriebswellen-Nadellager
mit den Herstellermarkierungen
nach oben einbauen.
Eintreiber-Handgriff:
YB-06071/
90890-06605
Äußerer Lagerlaufringt-
reiber:
YB-06276-B/
90890-06621
Lagertrenner:
YB-06219
Lagerinnenlaufring-
Montierer:
90890-06643
Nadellagerstellung
a
:
187,6 ~ 188,6 mm
(7,385 ~ 7,425 in)
Eintreiber-Handgriff:
YB-06071
Eintreiber-Handgriff-S:
90890-06602
Nadellagerplatte:
YB-34474
Nadellageransatz:
YB-06155/
90890-06611
Lagertiefenplatte:
90890-06603
2. Instale:
●
Laminilla(s) de engranaje de
avance
●
Pista exterior del cojinete de
rodillos cónicos
Instalación del cojinete del eje de
transmisión
1. Instale:
●
Cojinete del eje de transmisión
Å
Para EE.UU. y CANADÁ
ı
Modelo internacional
2. Instale:
●
Cojinete de agujas
Å
Para EE.UU. y CANADÁ
ı
Modelo internacional
NOTA:
Instale el cojinete de agujas del eje de
transmisión con la marca del fabricante
hacia arriba.
Botador:
YB-06071/90890-06605
Instalador de pistas exte-
riores de cojinetes:
YB-06276-B/
90890-06621
Separador de cojinetes:
YB-06219
Instalador de pistas inte-
riores de cojinetes:
90890-06643
Posición del cojinete de
agujas
a
:
187,6 ~ 188,6 mm
(7,385 ~ 7,425 in)
Botador:
YB-06071
Botador-S:
90890-06602
Placa de cojinete de agu-
jas:
YB-34474
Instalador de cojinetes de
aguja:
YB-06155/90890-06611
Placa de profundidad de
cojinetes:
90890-06603
BOITIER D’HELICE
ANTRIEBSGEHÄUSE
CAJA INFERIOR
20
Содержание F100A
Страница 51: ...F D ES SPEC 2 9 DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES 9 ...
Страница 58: ...2 13 SPEC E HOSE ROUTING HOSE ROUTING 2 1 3 1 Water hose 2 Blow by gas hose 3 Oil return hose ...
Страница 116: ...4 6 FUEL E FUEL PUMPS SERVICE POINTS Fuel pump inspection 1 Inspect Diaphragms Damage Replace any defective part ...
Страница 394: ...8 4 ELEC E ELECTRICAL COMPONENTS Rear view 1 2 1 Spark plug 2 Spark plug lead ...
Страница 450: ...E 1 2 3 4 5 6 7 8 TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 ...
Страница 462: ......
Страница 463: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Oct 2000 0 2 1 CR F100AET YAMAHA MOTOR CO LTD ...