F
D
ES
GEN
INFO
1-
3
En conditions normales d’utilisation, il
ne devrait pas y avoir de danger lié à
l’utilisation des lubrifiants indiqués
dans ce manuel. Néanmoins, il convient
de prendre toutes les mesures de sécurité
nécessaires afin de minimiser les risques.
Observez les principales consignes sui-
vantes:
1. En travaillant, respecter les règles
d’hygiène personnelle et profes-
sionnelle qui s’imposent.
2. Si les vêtements ont été souillés par
les lubrifiants, les changer dès que
possible et les laver avant de les
réutiliser.
3. Eviter le contact des lubrifiants
avec la peau, ne pas mettre par
exemple un chiffon imbibé de l’un
de ces produits dans votre poche.
4. Si les mains ou d’autres parties du
corps ont été en contact avec des
lubrifiants ou des vêtements
souillés par ces produits, bien les
laver à l’eau chaude et au savon
dès que possible.
5. Il est recommandé de se protéger
les mains avec une crème appro-
priée avant de travailler.
6. Toujours prévoir une réserve de
chiffons propres et non pelucheux.
BONNES PRATIQUES DE
TRAVAIL
1.
Les bons outils
Utiliser les outils spéciaux con-
seillés afin d’éviter d’endommager
les pièces. Toujours utiliser l’outil
convenant au travail à effectuer. –
Ne pas improviser.
2.
Couple de serrage
Respecter les couples de serrage
spécifiés. Lors du serrage des bou-
lons, des écrous ou des vis, serrer
tout d’abord les fixations ayant le
plus gros diamètre en allant du cen-
tre vers l’extérieur.
Unter normalen Bedingungen stel-
len die in diesem Handbuch aufge-
führten Schmierstoffe keine
Gefahr dar. Da Sicherheit jedoch
oberstes Gebot ist, sollten einige
Sicherheitsmaßnahmen eingehal-
ten werden, um jegliches Risiko
auf das Mindeste zu begrenzen.
Nachstehend eine Übersicht der
wichtigsten Vorsichtsmaßnah-
men:
1. Während der Arbeit immer für
sauber, gut sitzende Arbeits-
kleidung und einen sauberen
Arbeitsplatz sorgen.
2. Durch Schmiermittel ver-
schmutzte Kleidung bei der
ersten Gelegenheit wechseln
und vor weiterer Benutzung
gründlich reinigen lassen.
3. Vermeiden, Schmiermittel mit
der Haut in Berührung zu
bringen; (z.B. ölige Lappen
nicht in die Tasche stecken).
4. Hände und andere Körper-
teile, die in Kontakt mit
Schmiermitteln (auch durch
Kleidung) gekommen sind,
möglichst schnell, gründlich
mit warmen Wasser und Seife
waschen.
5. Zum Schutz der Haut wird vor
Arbeitsbeginn das Auftragen
einer geeigneten Schutz-
creme empfohlen.
6. Stets einen Vorrat Putztücher
oder saugfähiges Papier
bereithalten.
RICHTIGES ARBEITEN
1.
Die richtigen Werkzeuge
Die Verwendung von Spezial-
werkzeug trägt in erheblichem
Maße dazu bei, die zu warten-
den Teile vor Beschädigung zu
schützen. Das Werkzeug muß
in der vorgeschriebenen Art
und Weise benutzt werden. –
Keine Behelfsmethoden und -
mittel.
2.
Anzugsdrehmoment
Die Anweisungen über die
Anzugsdrehmomente beach-
ten. Beim Festziehen von
Schrauben und Muttern erst
die größeren Schrauben
anziehen. Innenliegende
Schrauben prinzipiell vor
außenliegenden festziehen.
En condiciones normales de uso, el
empleo de los lubricantes mencionados
en este manual no debe plantear ningún
riesgo, pero la seguridad es un tema de
máxima importancia, por lo que la adop-
ción de algunas medidas de seguridad
puede reducir los posibles riesgos.
A continuación se incluye un resumen de
las precauciones más importantes:
1. Cuando trabaje, mantenga una
higiene personal e industrial
correcta.
2. La ropa contaminada con lubri-
cante debe cambiarse tan pronto
como sea posible y lavarse antes de
volver a usarla.
3. Evite el contacto de la piel con los
lubricantes, por ejemplo, no intro-
duzca un trapo impregnado en el
bolsillo.
4. Las manos y cualquier otra parte
del cuerpo que haya estado en con-
tacto con lubricantes o ropa conta-
minada por lubricantes deben
lavarse minuciosamente con agua
caliente y jabón tan pronto como
sea posible.
5. Para proteger la piel, se reco-
mienda aplicar una crema protec-
tora apropiada en las manos antes
de iniciar el trabajo.
6. Debe disponer de paños limpios
que no dejen pelusa para fines de
limpieza.
PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO
CORRECTOS
1.
Las herramientas correctas
Utilice las herramientas especiales
recomendadas para evitar dañar las
piezas. Utilice la herramienta
correcta de la manera apropiada –
no improvise.
2.
Torsión de apriete
Siga las instrucciones relacionadas
con la torsión de apriete. Cuando
apriete pernos, tuercas y tornillos,
apriete en primer lugar los de
mayor tamaño y apriete los situa-
dos en la parte interior antes de
apretar los situados en la parte
exterior.
MESURES DE SECURITE EN TRAVAILLANT
SICHERHEITSMASSNAHMEN
SEGURIDAD EN EL TRABAJO
3
Содержание F100A
Страница 51: ...F D ES SPEC 2 9 DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES 9 ...
Страница 58: ...2 13 SPEC E HOSE ROUTING HOSE ROUTING 2 1 3 1 Water hose 2 Blow by gas hose 3 Oil return hose ...
Страница 116: ...4 6 FUEL E FUEL PUMPS SERVICE POINTS Fuel pump inspection 1 Inspect Diaphragms Damage Replace any defective part ...
Страница 394: ...8 4 ELEC E ELECTRICAL COMPONENTS Rear view 1 2 1 Spark plug 2 Spark plug lead ...
Страница 450: ...E 1 2 3 4 5 6 7 8 TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 ...
Страница 462: ......
Страница 463: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Oct 2000 0 2 1 CR F100AET YAMAHA MOTOR CO LTD ...