4
ENGLISH
SAFE OPERATION
¡
DO NOT operate the generator with the side
covers removed or open. Serious personal injury
may result if fingers or clothing are caught in the
rotating parts.
¡
Be sure to stop the engine before checking or
adjusting belt tension and cooling fan.
¡
To avoid personal injury, keep your hands and
body away from the rotating parts, such as
cooling fan, V-belt, fan drive V-belt, pulleys or
flywheel.
¡
DO NOT run the engine with installed safety
guards detached. Install safety guards securely
before operation.
EXHAUST GASES & FIRE PREVENTION
¡
Engine exhaust fumes can be very harmful if
allowing them to accumulate. Be sure to run the
engine in a well ventilated place and where there
are no people or livestock near the generator.
¡
DO NOT operate the generator in a closed area
such as inside houses, warehouses, tunnels,
wells, ship holds, tanks, etc. or places without
proper ventilation.
¡
DO NOT operate the generator where the building
or other obstructions block off air circulation or
where exhaust gas can accumulate.
¡
The exhaust gas from the muffler is very hot. To
prevent a fire, DO NOT expose to dry grass,
papers, oil and any other combustible materials
to exhaust gas. Also, keep the engine and muffler
clean at all times.
¡
To avoid fire, be alert for leaks of flammables
from hoses and lines. Be sure to check for leaks
from hoses or pipes, such as fuel and engine oil
by following the maintenance check list.
¡
To avoid a fire, DO NOT short across power cables
and wires.
Check to see that all power cables and wiring are
in good condition.
¡
Keep all power connections clean and tight. Bare
wire or frayed insulation can cause a dangerous
electrical shock and personal injury.
HANDS AND BODY AWAY FROM THE ROTATING PARTS
9CGNO̲E̲p00-40.indd 10
2009/11/17 16:31:31
4
ENGLISH
SAFE OPERATION
¡
DO NOT operate the generator with the side
covers removed or open. Serious personal injury
may result if fingers or clothing are caught in the
rotating parts.
¡
Be sure to stop the engine before checking or
adjusting belt tension and cooling fan.
¡
To avoid personal injury, keep your hands and
body away from the rotating parts, such as
cooling fan, V-belt, fan drive V-belt, pulleys or
flywheel.
¡
DO NOT run the engine with installed safety
guards detached. Install safety guards securely
before operation.
EXHAUST GASES & FIRE PREVENTION
¡
Engine exhaust fumes can be very harmful if
allowing them to accumulate. Be sure to run the
engine in a well ventilated place and where there
are no people or livestock near the generator.
¡
DO NOT operate the generator in a closed area
such as inside houses, warehouses, tunnels,
wells, ship holds, tanks, etc. or places without
proper ventilation.
¡
DO NOT operate the generator where the building
or other obstructions block off air circulation or
where exhaust gas can accumulate.
¡
The exhaust gas from the muffler is very hot. To
prevent a fire, DO NOT expose to dry grass,
papers, oil and any other combustible materials
to exhaust gas. Also, keep the engine and muffler
clean at all times.
¡
To avoid fire, be alert for leaks of flammables
from hoses and lines. Be sure to check for leaks
from hoses or pipes, such as fuel and engine oil
by following the maintenance check list.
¡
To avoid a fire, DO NOT short across power cables
and wires.
Check to see that all power cables and wiring are
in good condition.
¡
Keep all power connections clean and tight. Bare
wire or frayed insulation can cause a dangerous
electrical shock and personal injury.
HANDS AND BODY AWAY FROM THE ROTATING PARTS
9CGNO̲E̲p00-40.indd 10
2009/11/17 16:31:31
4
SECURITE D’UTILISATION
GAZ D’ECHAPPEMENT ET PREVENTION DES INCENDIE
•
Les gaz d’échappement peuvent être très dangereux
si vous les laissez s’accumuler. Faites fonctionner le
moteur à un endroit bien aéré et où il n’y a personne ni
aucun animal à proximité du générateur.
•
Ne faites PAS fonctionner le générateur dans un
endroit fermé comme à l’intérieur d’une maison, d’un
entrepôt, d’un tunnel, d’un puits, d’une cale de bateau,
d’une citerne, etc., ni à des endroits sans ventilation
appropriée.
•
Ne faites PAS fonctionner le générateur là où le bâtiment
ou d’autres obstacles entravent la circulation de l’air ni
là où les gaz d’échappement peuvent s’accumuler.
•
Les gaz d’échappement sortant du pot d’échappement
sont brûlants. Pour éviter un incendie, n’exposez PAS
les gaz d’échappement à de l’herbe sèche, du papier, de
l’huile ou à tout autre matériau combustible. De même,
veillez à ce que le moteur et le pot d’échappement
restent propres en permanence.
•
Pour éviter un incendie, surveillez les fuites de liquides
inflammables des durits et des tuyaux. Contrôlez la
présence de fuites éventuelles des durits et des tuyaux,
par exemple de carburant et d’huile moteur, sur la base
de la liste de contrôle de maintenance.
•
Pour éviter un incendie, ne court-circuitez PAS les
câbles d’alimentation et les fils.
Assurez-vous que tous les câbles d’alimentation et les
fils sont en bon état.
•
Veillez à ce que toutes les caméras de présentation
d’alimentation restent propre et bien serrées. Des fils
dénudés ou une isolation effilochée peut entraîner de
dangereuses électrocutions, des brûlures ou la mort.
GARDEZ LES MAINS ET LES MEMBRES A L’ECART DES PIECES
ROTATIVES
•
Ne faites PAS fonctionner le générateur avec les caches
latéraux déposés ou ouverts. Il peut en résulter de
graves blessures si vous vous prenez les doigts ou les
vêtements dans les pièces rotatives.
•
Veillez à arrêter le moteur avant de contrôler ou
d’ajuster la tension de la courroie et le ventilateur de
refroidissement.
•
Pour éviter les blessures, gardez les mains et les
membres à l’écart des pièces rotatives telles que le
ventilateur de refroidissement, la courroie trapézoïdale,
la courroie trapézoïdale d’entraînement du ventilateur,
les poulies ou le volant.
•
Ne faites PAS tourner le moteur lorsque les protections
de sécurité sont enlevées. Installez correctement les
protections de sécurité avant toute utilisation.
9CGNO_F.indb 4
2009/12/11 9:41:18
Содержание EDL13000SDE
Страница 2: ...9cg cover_blank indd 1 2009 12 22 10 25 35 ...
Страница 66: ...9CGNO E p47 indd 2 9CGNO E p47 indd 2 2009 10 26 10 04 12 2009 10 26 10 04 12 ...
Страница 105: ...9CGNO ES p00 40 indd 39 9CGNO ES p00 40 indd 39 2009 12 18 16 57 03 2009 12 18 16 57 03 ...
Страница 120: ...38 140 kgf cm2 1991 psi 9CGNO ES p00 40 indd 54 9CGNO ES p00 40 indd 54 2009 12 18 16 57 14 2009 12 18 16 57 14 ...
Страница 187: ...Ё 䇁 㒓 B থࡼᴎ 䏃 ˈ9 关 开 加热 启动 9CGNO C p41 46 indd 1 9CGNO C p41 46 indd 1 2009 12 15 17 50 13 2009 12 15 17 50 13 ...
Страница 192: ...Ё 䇁 㒓 9CGNO C p41 46 indd 6 9CGNO C p41 46 indd 6 2009 12 15 17 50 33 2009 12 15 17 50 33 ...
Страница 194: ...9CGNO C p47 indd 2 9CGNO C p47 indd 2 2009 12 03 15 34 19 2009 12 03 15 34 19 ...
Страница 214: ... SPECIFICATIONS 9CGNO_F indb 4 2009 12 11 9 41 22 ...
Страница 230: ...20 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 9CGNO_F indb 20 2009 12 11 9 41 29 ...
Страница 250: ...40 DEPANNAGE 9CGNO_F indb 40 2009 12 11 9 41 35 ...
Страница 256: ...46 SCHEMA DE CABLAGE 9CGNO_F indb 46 2009 12 11 9 41 37 ...
Страница 258: ...9CGNO_F indb 48 2009 12 11 9 41 37 ...
Страница 278: ... 1 9CGNO E ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 9CGNO_R indb 4 2009 12 11 9 50 05 ...
Страница 294: ...20 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДВИГАТЕЛЯ 9CGNO_R indb 20 2009 12 11 9 50 13 ...
Страница 314: ...40 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 9CGNO_R indb 40 2009 12 11 9 50 19 ...
Страница 320: ...46 МОНТАЖНАЯ СХЕМА 9CGNO_R indb 46 2009 12 11 9 50 21 ...
Страница 322: ...9CGNO_R indb 48 2009 12 11 9 50 21 ...
Страница 323: ...9CGNO_R indb 48 2009 12 07 17 29 23 ...
Страница 325: ... عريب األسالك لشبكة التخطيطى الرسم 46 00AR_9CGN0 indb 46 12 8 2009 9 58 11 AM ...
Страница 331: ... عريب وإصالحه اخللل حتري 40 00AR_9CGN0 indb 40 12 8 2009 9 58 07 AM ...
Страница 351: ... عريب املحرك تشغيل 20 00AR_9CGN0 indb 20 12 8 2009 9 57 56 AM ...
Страница 367: ... عريب املواصفات 4 00AR_9CGN0 indb 4 12 8 2009 9 57 46 AM ...
Страница 387: ...9cg cover_blank indd 1 2009 12 22 10 25 35 ...