-
-
-
-
2
FIL.168.--.M.4L
01.10
WAMECO
®
102
FAULT FINDING
BETRIEBSSTÖRUNGEN UND ABHILFE
INCONVENIENTS ET SOLUTIONS
INCONVENIENTI E SOLUZIONI
FAULT FINDING
Minor problems can be resolved with-
out consulting a specialist
BETRIEBSSTÖRUNGEN UND AB-
HILFE
Kleinere Störungen können oft ohne
die Einschaltung eines Fachmanns
behoben werden.
INCONVENIENTS POSSIBLES
Les petits problèmes pourront être
résolus sans avoir recours à un spé-
cialiste. Ci-après nous citons les in-
convénients les plus communs ainsi
que leurs causes et leurs solutions.
POSSIBILI INCONVENIENTI
I problemi minori possono essere ri-
solti sonza consultare uno speciali-
sta. Diamo quì sotto un elenco degli
inconvenienti più comuni con le even-
tuali cause e i possibili rimedi.
N.
Störung
Abhilfe
1
Elemente verstopft
Prüfen, ob am Rüttelmotor Spannung anliegt.
Den Rüttelmotor auf korrekten Betrieb prüfen.
Prüfen, ob Platine funktioniert.
Funktion des Magnetventils prüfen.
Funktion der Ventilmembran prüfen.
2
Präsenz von Staub an der Reingasseite
Prüfen, ob Elemente beschädigt..
Dichtungen prüfen.
Prüfen, ob Elemente korrekt montiert sind.
3
Absaugung schwach
Dichtungen und eventuelle, unbenutzte Öffnungen auf Dich tigkeit prüfen.
Rohrleitungssytem auf Verstopfungen prüfen.
Elemente Austauschen, falls diese verstopft.
Drehrichtung des Ventilators kontrollieren.
4
Ventilator bleibt stehen
Stromaufnahmedaten auf Typenschild ablesen.
Stromaufnahme prüfen.
Prüfen, ob Motor infolge falscher Drehrichtung überhitzt.t.
Elektrische Anschlüsse prüfen.
N.
Fault
Action
1
Filter elements are blocked up
Check supply of compressed air.
Check air pressure.
Check control card.
Check solenoid valve(s).
Check diaphragm of solenoid valve.
2
Presence of dust in the “clean” area
Check if elements are damaged.
Check seals and packings.
Check elements are correctly mounted.
3
Low suction
Check seals and opening not in use.
Check piping system is not blocked up.
Check elements; replace them, if blocked up.
Check sense of rotation of fan.
4
Fan stops
Check ammeter data on motor plate.
Check ammeter reading.
If sense of motor rotation is wrong, motor can overheat.
Check electrical connection.
N.
Problème
Solution
1
Eléments bloqués
Contrôler la présence d’air comprimé.
Contrôler la pression d’air.
Contrôler le fonctionnement de la carte électronique.
Contrôler le fonctionnement de l’électrovanne.
Contrôler le fonctionnement de la membrane de l’électrovanne.
2
Poussière dans la zone “propre”
Contrôler si les éléments sont endommagés.
Contrôler les joints et les garnitures.
Contrôler si les éléments ont été montés correctement.
3
Aspiration basse
Contrôler les joints et les ouvertures non utilisées.
Contrôler si les tuyauteries sont colmatées.
Contrôler les éléments filtrants et les remplacer s’il sont bloqués.
Contrôler si le sens de rotation du ventilateur est correct.
4
L’aspirateur s’arrête
Contrôler les données de consommation sur la plaque.
Contrôler la consommation du moteur en marche.
Le sens de rotation erroné du moteur peut avoir causé l’échauffement du moteur.
Contrôler le branchement électrique.
N.
Problema
Soluzione
1
Elementi filtranti intasati
Controllare presenza di aria compressa.
Controllare pressione d’aria.
Controllare corretto funzionamento dalla scheda elettronica.
Controllare corretto funzionamento dalla elettravalvola.
Controllare corretto funzionamento della membrana elettrovalvola
2
Polvere nella zona pulita
Controllare elementi filtranti eventualmente danneggiati.
Controllare tenute.
Controllare il corretto alloggiamento degli elementi filtranti nella loro sede.
3
Bassa aspirazione
Controllare le tenute e le eventali aperture non utilizzate.
Controllare eventuali ostruzioni lungo le tubazioni.
Controllare gli elementi filtranti, se intasati sostituirli.
Controllare corretta rotazione aspiratore.
4
Aspiratore fermo
Controllare assorbimento di targa.
Controllare assorbimenti previsto.
L’errato senso di rotazione può portare a surriscaldamento.
Controllare il collegamento elettrico.
Содержание WAM WAMECO FIL.168 M.4L Series
Страница 113: ......