2. Umieścić metalową tacę w środku, na palnikach.
3. Włożyć ponownie ruszt.
4. Zapalić palniki.
5. Wyłączyć środkowy palnik. Ustawić płomień na pożądanym poziomie i zaczekać, aż osiągnie odpowiednią temperaturę.
6. Umieścić potrawy na ruszcie, dokładnie nad metalową tacą.
7. Piec z zamkniętą pokrywą, aż temperatura w środku potrawy osiągnie odpowiedni poziom.
Wskazówki, które pomogą urządzić lepsze przyjęcia plenerowe i przedłużą żywotność urządzenia
1. Spryskać lub posmarować powierzchnię olejem roślinnym przed przystąpieniem do grillowania, aby zapobiec przywieraniu potraw.
2. Warzywa lub delikatne potrawy umieszczać w sakiewkach z folii aluminiowej.
3. Po każdym użyciu wyczyścić wszystkie elementy, które miały styczność z potrawą za pomocą solidnej szczotki. Zapewni to utrzymanie urządzenia w
czystości i zapobiegnie rdzewieniu.
4. Po każdym użyciu opróżnić pojemnik na tłuszcz.
UWAGA: Nie przykrywać grilla zanim całkowicie nie ostygnie.
PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
Przechowywanie urządzenia w pomieszczeniu jest dozwolone wyłącznie po odłączeniu butli i usunięciu jej z urządzenia. W przypadku nieużywania
urządzenia przez dłuższy czas, należy je przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w suchym, wolnym od pyłu pomieszczeniu.
BUTLA Z GAZEM
Do zasilania urządzenia można stosować butle z gazem propan o wadze
od 3 do 13 kg. Butli z gazem nie można stawiać i obsługiwać gwałtownie! Jeśli nie korzysta się z urządzenia, należy odłączyć butlę. Po odłączeniu butli od
urządzenia, należy umieścić na niej ponownie kołnierz zabezpieczający.
Butle należy przechowywać na zewnątrz w pozycji pionowej i poza zasięgiem dzieci. Butli z gazem nie wolno przechowywać w miejscach, w których tem-
peratura może przekroczyć 50ºC.
Nie należy przechowywać butli w pobliżu płomieni, lampek kontrolnych i innych źródeł zapłonu. ZAKAZ PALENIA.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA: Czyszczenie i konserwację grilla można przeprowadzać wyłącznie, kiedy urządzenie jest chłodne a dopływ paliwa został zakręcony na butli
gazowej (pozycja OFF).
CZYSZCZENIE
„Wypalenie” grilla po każdym użytkowaniu (przez ok. 15 minut) zredukuje do minimum ilość pozostałości po każdym posiłku.
POWIERZCHNIA ZEWNĘTRZNA
Należy stosować łagodny detergent lub roztwór gorącej wody z sodą oczyszczoną. Proszki do szorowania, które nie powodują ścierania powierzchni można
stosować w przypadku zabrudzeń trudnych do usunięcia. Po wyczyszczeniu powierzchnię należy przemyć wodą.
Jeśli wewnętrzna powierzchnia pokrywy grilla jest popękana, oznacza to, że zapieczony tłuszcz uległ zwęgleniu i odpada. Należy wyczyścić pokrywę
starannie gorącą wodą z dużą ilością mydła. Spłukać wodą i pozwolić, by powierzchnia całkowicie wyschła. NIGDY NIE UŻYWAĆ ŚRODKÓW DO
CZYSZCZENIA PIEKARNIKA
WnĘtrZe Dna grilla
Usunąć pozostałości szczotką, skrobakiem oraz/lub szmatką, a następnie umyć wodą z mydłem. Spłukać wodą i zaczekać do całkowitego wyschnięcia.
POWIERZCHNIE PLASTIKOWE
Czyścić miękką szmatką i gorącą wodą z mydłem. Spłukać wodą. Nie używać środków ścierających powierzchnię, odtłuszczaczy ani skoncentrowanych
środków do czyszczenia grilla na plastikowych częściach urządzenia.
ROŻEN
Używać roztworu wody i łagodnego mydła. Na oporne plamy można stosować proszki czyszczące nie ścierające powierzchni, następnie czyszczoną
powierzchnię należy przemyć wodą.
TACKA NA TŁUSZCZ I POJEMNIK NA TŁUSZCZ (upewnić się, że ani grill, ani tłuszcz nie są gorące)
Nie otwierać tacki na tłuszcz podczas grillowania.
Podczas czyszczenia urządzenia najpierw wyjąć pojemnik na tłuszcz, a następnie wysunąć tackę.
Sprawdzać poziom tłuszczu w pojemniku i opróżniać go, kiedy 1/3 się zapełni.
Sposób: po ostygnięciu pojemnika z tłuszczem delikatnie wyciągnąć go trzymając za uchwyt, uważając, aby tłuszcz się nie wylał. Pojemnik na tłuszcz
powinien wyjść.
CZYSZCZENIE MODUŁU PALNIKA
Wyłączyć gaz (OFF) pokrętłem kontrolnym i odłączyć butlę.
Usunąć stygnący ruszt.
Wyczyścić palnik miękką szczotką lub przedmuchać sprężonym powietrzem, następnie przetrzeć ściereczką.
Oczyścić wszystkie zapchane otwory środkiem do czyszczenia rur lub sztywnym drutem (np. rozgiętym spinaczem do papieru).
Sprawdzić, czy palnik nie jest uszkodzony (czy nie ma pęknięć ani dziur). W przypadku znalezienia uszkodzeń wymienić palnik na nowy.
Ponownie zainstalować palnik; sprawdzić czy wyloty zaworu gazu są we właściwej pozycji i są zabezpieczone wewnątrz wlotu palnika (Venturi).
W niektórych przypadkach sprawcami problemów są pająki lub owady, które mogą przejść przez otwory palnika i zagnieździć się w jego wnętrzu. Można
się ich pozbyć czyszcząc palnik na całej jego długości przy użyciu szczotki do butelek.
Jeśli problem nie ustępuje, należy skonsultować się z dostawcą gazu.
SERWISOWANIE
Co roku należy zlecać wykwalifikowanemu technikowi dokonanie przeglądu grilla.
EE
kaSutuSjuhiSeD
Järgige neid juhiseid hoolikalt, et vältida grilli tõsist kahjustamist ning enda vigastamist ja materiaalseid kahjusid.
1. Pange grill kokku hoolikalt kokkupanemisjuhiseid järgides.
2. Ühendage gaasivoolik grilliga. Ühendage regulaator voolikuga.
3. Ühendage regulaator ballooni ventiiliga, järgides regulaatoriga komplektis olevaid juhiseid.
4. Enne seadmes gaasivarustuse sisselülitamist lülitage kõik juhtnupud asendisse „OFF”.
5. Kasutage regulaatorit vastavalt regulaatoriga komplektis olevatele juhistele.
grilli Süütamine
Süütamisjuhised. Põhipõletid
1. Ühendage gaasiballoon grilliga, järgides regulaatoriga komplektis olevaid juhiseid.
2. Lülitage kõik juhtnupud asendisse „OFF”.
3. Lülitage gaasivarustus ballooni või regulaatori lülitist asendisse „ON”, järgides regulaatori ühendamis- ja kasutusjuhiseid. Kontrollige seebivett kasu-
tades, kas ballooni ja regulaatori ühenduskohas ning vooliku ja grilli voolikusisselaske ühenduskohas on lekkeid. Lekked on näha lekkepiirkonda ilmuvate
mullidena. Kui leiate lekke, ärge grilli kasutage. Võtke abi saamiseks ühendust gaasi või grilli müüjaga.
4. Iga põleti süütamiseks vajutage põleti juhtnuppu alla ja pöörake seda vastupäeva 90° nurga alla (täisnurkasendisse). Kostub kuuldav klõpsatus, see
peaks põleti süütama. Kontrollige, et põleti on süüdatud. Kui põleti ei süttinud, korrake seda toimingut.
5. Kui põleti pole kahe katse järel süttinud, lülitage gaasikraan asendisse „OFF” ja oodake enne süütamistoimingute uuesti proovimist 5 minutit.
6. Kui põleti ei jää põlema, korrake 4. sammu.
7. Kui põleti on põlema süüdatud, reguleerige nuppu kasutades kuumust asendisse High/Low (Kõrge/Madal).
8. Grilli väljalülitamiseks lülitage ballooni ventiil või regulaatori lüliti regulaatori juhiseid järgides asendisse „OFF”; kui leek on kustunud, lülitage kõik
seadme juhtnupud päripäeva asendisse „OFF”.
Süütepulga kasutamine põhipõletite süütamiseks
1. Paigutage tikk süütepulga otsa; süüdake tikk.
2. Pange süüdatud süütepulk läbi grillikerel oleva augu põleti avade juurde.(pg49 - A)
3. Vajutage ventiili nuppu ja pöörake seda vastupäeva asendisse „HIGH”. Põleti peaks kohe süttima. Kui soovite kasutada rohkem kui üht põletit, korrake
toiminguid 2–3, kuni kõik soovitud põletid on süüdatud.
4. Reguleerige põletid soovitud küpsetustemperatuurile.
ettevaatuSabinõuD
1. Pärast süütamist jälgige põleti leeki. Veenduge, et kõik põleti avad on süüdatud.
2. Kui põleti leek grilli töötamise ajal kustub, lülitage gaasilüliti kohe asendisse „OFF”. Enne uuesti süütamist avage kaas vähemalt 5 minutiks, et gaasi välja
lasta.
3. Enne grillil esmakordselt küpsetamist kasutage grilli umbes 15 minutit suletud kaanega nii, et gaasilüliti on asendis „HIGH”. See „puhastab kuumusega”
seesmised osad ning kõrvaldab tootmisprotsessi ja värviviimistluse lõhna.
4. Puhastage grilli pärast iga kasutamist. ÄRGE kasutage kriimustavaid või kergsüttivaid puhastusaineid. See võib kahjustada grilli osasid ja põhjustada
tulekahju.
Küljepõleti
1. Avage põletit süüdates kaas. Kui põleti on süüdatud, peab kaas lahti jääma.
2. Ventiil peab olema asendis „OFF”.
3. Avage ballooni ventiil.
4. Küljepõleti süütamiseks vajutage põleti juhtnuppu alla ja pöörake seda vastupäeva 90° nurga alla (täisnurkasendisse). Kostub kuuldav klõpsatus, see peaks
põleti süütama. Kontrollige, et põleti on süüdatud. Kui põleti pole süüdatud, korrake seda toimingut
5. Reguleerige ventiili nuppu soovitud küpsetamistemperatuurile
Süütepulga kasutamine küljepõleti süütamiseks
1. Avage põletit süüdates kaas. Kui põleti on süüdatud, peab kaas lahti jääma
2. Eemaldage süütepulk, seejärel paigaldage süütepulga otsa tuletikk. Süüdake tikk.
3. Kui see on süüdatud, viige leek põleti avade juurde. (pg49 - B)
4. Vajutage juhtnuppu ja pöörake seda vastupäeva asendisse „HIGH”. Põleti peaks kohe süttima.
5. Reguleerige põleti soovitud küpsetustemperatuurile.
Hoiatus! Kui põleti ei sütti, lülitage juhtnupp välja (päripäeva) ning lülitage ka ballooni ventiil välja. Enne süütamistoimingute uuesti proovimist oodake viis
minutit.
Pärast kasutamist sulgege gaasivarustus, lülitades regulaatori lüliti asendisse „OFF” või lülitades ballooni ventiili asendisse „OFF”.
Kui põleti avades tekib tulevälgatus seadme kasutamise ajal. Lülitage kõik juhtnupud, ballooni ventiil ja regulaatori lüliti asendisse „OFF”. Enne seadme uuesti
süütamist oodake 5 minutit.
Kui probleem pärast uuesti süütamist püsib, võtke nõuannete saamiseks või parandustööde tellimiseks ühendust gaasi müüjaga või grilli müünud kauplusega
või diplomeeritud gaasitehnikuga. Ärge kunagi proovige viga ise parandada, kuna sellega võivad kaasneda tõsised vigastused ja/või materiaalne kahju.
Puhastage seade enne hoiule panemist liigsest rasvast niiske riidega, kasutades puhastamiseks lahjat puhastusvahendilahust.
Hoidke seadet puhtas kuivas keskkonnas.
Ärge hoidke gaasiballooni siseruumides. Hoidke seda hästi tuulutatud alal otsesest päikesevalgusest eemal.
toiDuohutuS
1. Enne küpsetamist sulatage külmutatud liha ja linnulina põhjalikult külmkapis. Hoidke toores liha ja linnuliha küpsetatud toitudest eraldi.
2. Enne grilli süütamist ja küpsetamist veenduge, et grill on põhjalikult puhastatud.
3. Enne toore liha ja linnuliha käsitsemist ning igasuguse valmistoidu käsitsemist peske alati käsi.
4. Pühkige ja desinfitseerige pinnad, mis on toore liha ja linnulihaga kokku puutunud.
5. Küpsetamisel veenduge, et grill on täiesti kuum. Asetage suuremad, paksemad tükid intensiivsest kuumusest eemale, et need küpseksid põhjalikult, aga ei
põleks, ja pöörake neid pidevalt.
6. Kasutage eraldi söögiriistu toore liha/linnuliha ja grillil oleva toidu käsitsemiseks.
7. Kontrollige, kas liha, eriti linnuliha, on küpsenud, torgates liha varda või kahvliga; eralduv mahl peaks olema selge. Veenduge, et toit on läbinisti tulikuum.
Esmane kasutamine
Enne grillil esmakordselt küpsetamist pange grill umbes 15 minutiks tööle nii, et kaas on suletud ja gaasilüliti on asendis „HIGH”; see „puhastab kuumusega”
seesmised osad ja kõrvaldab tootmisprotsessi lõhna.
Vahetu küpsetamine
Vahetut küpsetamist kasutatakse loomulike mahlade sulgemiseks, et liha oleks mahlane ja õrn.
1. Süüdake põleti vastavalt süütamisjuhistele.
2. Seadistage põletid soovitud tasemele ja oodake, kuni vajalik temperatuur on käes.
3. Asetage toit otse põletite kohale.
4. Küpsetage kas avatud või suletud kaanega, kuni soovitud sisetemperatuur on saavutatud.
Mittevahetu küpsetamine
Ideaalne praadide ja suuremate lihatükkide korral. Kõrgema rasvasisaldusega toitude, näiteks ribide ja pardi puhul tuleks põletid süüdata toidu kummaltki
poolelt. Õhuringlus töötab sarnaselt konvektsioonahjuga, küpsetades toitu ühtlaselt kõigilt külgedelt.
1. Eemaldage küpsetusrest.
2. Asetage metallkandik keskele, kuumaplaatidele.
3. Asetage küpsetusrest tagasi.
4. Süüdake põletid.
5. Lülitage keskmine põleti välja. Seadistage väljaspoolsed põletid soovitud tasemele ja oodake, kuni vajalik temperatuur on käes.
6. Asetage toit küpsetusrestile, otse metallkandikule.
7. Küpsetage suletud kaanega, kuni soovitud sisetemperatuur on saavutatud.
nõuanDeD küpSetamiStulemuSe paranDamiSekS ja toote tÖÖea pikenDamiSekS
1. Pritsige või määrige küpsetuspindu enne küpsetamist taimeõliga, et vältida toidu kinnijäämist.
2. Pange köögiviljad või õrnad toiduained fooliumpaunadesse.
3. Kasutage pärast iga üritust kvaliteetset grilliharja, et küpsetuspinnad püsiksid puhta ja roostevabana.
4. Tühjendage rasvanõu pärast iga kasutamist.
ETTEVAATUST! Ärge katke grilli, kuni see on puudutades täiesti jahe.
SEADME HOIUSTAMINE
Seadet tohib siseruumides hoiustada ainult siis, kui balloon on lahti ühendatud ja seadmest eemaldatud. Kui seadet mingil ajaperioodil ei kasutata, tuleb seda
hoida originaalpakendis kuivas tolmuvabas keskkonnas.
GAASIBALLOON
Seadet saab kasutada iga 3 kg kuni 13 kg propaani mahutava gaasiballooniga. Gaasiballooni ei tohi lasta maha kukkuda ega hooletult kohelda! Kui seade pole
kasutuses, tuleb balloon lahti ühendada. Pärast ballooni seadme küljest lahti ühendamist pange ballooni kaitsekork peale tagasi.
Balloone tuleb hoiustada väljas, püstises asendis ja lastele kättesaamatus kohas. Ballooni ei tohi kunagi hoida kohas, kus temperatuur võib ulatuda üle 50 °C.
Ärge hoidke ballooni leekide, signaallampide või muude süüteallikate läheduses. ÄRGE SUITSETAGE.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
ETTEVAATUST! Kõik puhastus- ja hooldustööd tuleb läbi viia, kui grill on jahtunud ja kütusevarustus on gaasiballooni juurest lülitatud asendisse OFF.
PUHASTAMINE
Grilli „lõpuni põletamine” pärast iga kasutamist (umbes 15 minutit) hoiab toidujääkide hulga minimaalsena.
VÄLISPIND
Kasutage lahjat puhastusvahendit või söögisooda ja kuuma vee lahust. Vastupidavate plekkide puhul võib kasutada mitteabrasiivset küürimispulbrit ja seejärel
veega loputada.
Kui paistab, nagu kooruks grillikaane sisemuses värv maha, tähendab see, et kogunenud küpsetusrasv on söestunud ja pudeneb maha. Puhastage põhjalikult
kange kuuma seebivee lahusega. Loputage veega ja laske täielikult kuivada. ÄRGE KUNAGI KASUTAGE AHJUPUHASTUSVAHENDIT
GRILLIPÕHJA SISEMUS
Eemaldage jäägid harja, kaabitsat ja/või puhastuslappi kasutades, seejärel peske seebiveelahusega. Loputage veega ja laske kuivada.
PLASTPINNAD
Peske pehme riidetükiga ja kuuma seebivee lahusega. Loputage veega. Ärge kasutage plastosadel abrasiivseid puhastusvahendeid, rasvaärasteid ega gril-
lipuhastusvahendi kontsentraati.
KÜPSETUSREST
Kasutage lahjat seebivee lahust. Vastupidavate plekkide puhul võib kasutada mitteabrasiivset küürimispulbrit ja seejärel veega loputada.
RASVAKANDIK JA RASVANÕU (veenduge, et grill ega rasv pole kuum)
Ärge avage rasvakandikut kasutamise ajal.
Rasvakandiku puhastamisel võtke kõigepealt rasvanõu ära, seejärel tõmmake rasvakandik välja.
Kontrollige rasvanõud õigeaegselt ja tühjendage õlist, kui 1/3 on täis.
Meetod: kui rasvanõu on jahtunud, hoidke rasvanõud horisontaalselt ja eemaldage see ettevaatlikult käepidet kasutades ning veendudes, et rasv üle serva ei
loksuks
PÕLETIOSA PUHASTAMINE
Lülitage gaasi juhtnupp asendisse OFF ja ühendage balloon lahti.
Eemaldage jahutusrest.
Puhastage põleti pehme harjaga või puhastage õhusurvega ja pühkige riidetükiga.
Puhastage ummistunud avad torupuhastusvahendi või kõva traadiga (näiteks avatud kirjaklambriga).
Kontrollige, et põletil pole kahjustusi (pragusid või auke). Kui leiate kahjustuse, vahetage põleti välja.
Paigaldage põleti uuesti, kontrollige, et gaasiventiili avaused asetsevad õigesti ja turvaliselt põleti sisselaske (ventuuri toru) sees.
Mõnel juhul tekib grillis tulevälgatus, sest põleti ventuuri torus on putukas või punub ämblik selles võrku. Seda saab parandada, sisestades põleti ventuuri
torusse pudeliharja ning lükates seda põletisse kogu põleti pikkuses.
Kui olukord püsib, võtke ühendust gaasi müüjaga.
HOOLDUS
Gaasigrilli peaks kord aastas hooldama pädev volitatud isik.
ES
HU
TR
NL
NO
RU
EL
CZ
PL
EE
UK
FR
PT
SE
BG
SK
IT
RO
HR
DK
FI
LT
LV
DE
Содержание 1858VA
Страница 1: ...USER MANUAL ITEM NO E12300010 1858VA...
Страница 22: ...37 5 1 2 1...
Страница 24: ...2PCS A M5 8 B D5 2PCS C D5 2PCS D M5 2PCS E M6 12 36PCS F M8 2PCS G M4 5 4PCS H D4 4PCS I D4 4PCS J M4 50 8PCS...
Страница 25: ......
Страница 26: ...1 5 6 9 8 7 10 11 12 18 20 19 21 22 23 25 24 13 14 15 16 17 26 2 3 4 17...
Страница 28: ...J 8PCS M6 50 1 J J J J J J J J 2...
Страница 29: ...12 11 10 7 E 3PCS M6 E E E 5PCS M6 9 8 E E E E E 6PCS M6 12 E E E E E E E E E 6PCS M6 12...
Страница 30: ...6 5 4...
Страница 49: ...1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 3 13 50 C 15 1 3 OFF...
Страница 50: ...11 3 11 3 11 3 11 3 11 3 1858VA Manufactured for Koopman International BV...
Страница 63: ...UA 30 HIGH 1 OFF 30 15 HIGH OFF...
Страница 64: ......