4. Met een open of gesloten deksel bereidt u het voedsel tot de gewenste gaarheid is bereikt.
Indirecte bereiding
Ideaal geschikt voor een braadstuk of grotere stukken vlees. Voor voedsel met een hoger vetgehalte, zoals riblappen en eend moeten de branders aan
beide zijde van het vlees zijn aangestoken. De circulerende warmte fungeert als een heteluchtoven waardoor het voedsel aan alle gelijkmatig wordt verwarmd.
1. Verwijder het bakrooster.
2. Plaats een metalen braadslede in het midden op de warmteplaten.
3. Plaats het bakrooster terug.
4. Steek de branders aan.
5. Schakel de middenbrander uit. Stel de buitenste branders in op het gewenste niveau en laat de barbecue op temperatuur komen.
6. Plaats het voedsel op het bakrooster, recht boven de metalen braadslede.
7. Met een gesloten deksel bereidt u het voedsel tot de gewenste gaarheid is bereikt.
bbQ-tipS en tipS voor een langere levenSDuur van De bbQ
1. Voorzie het bakrooster van een laagje plantaardige olie voordat u het voedsel gaat bereiden. Dit voorkomt vastkleven van het voedsel.
2. Verpak groenten of kwetsbaar voedsel in aluminiumfolie.
3. Reinig de barbecue na gebruik met een borstel om de bereidingsoppervlakken schoon en roestvrij te houden.
4. Leeg na ieder gebruik de vetopvang.
LET OP: Dek de barbecue pas af als deze voldoende is afgekoeld.
APPARAAT OPBERGEN
Het apparaat mag alleen binnenshuis opgeborgen worden als de gasfles is afgekoppeld en van het apparaat is verwijderd. Als het apparaat gedurende
langere tijd niet gebruikt wordt, opbergen in de originele verpakking in een stofvrije omgeving.
GASFLES
Het apparaat is geschikt voor gebruik met een propaangasfles van 3-13 kg. De gasfles niet laten vallen of ruw behandelen! Als het apparaat niet in gebruik
is de gasfles afkoppelen. Plaats de beschermkap op de gasfles na het afkoppelen van de barbecue.
Gasflessen moeten buiten worden bewaard, rechtop en buiten bereik van kinderen. Nooit opbergen op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot
boven de 50 ºC.
Bewaar de gasfles niet in de buurt van open vuur, waakvlammen of andere vuurbronnen. NIET ROKEN
reiniging en onDerhouD
LET OP: Reiniging en onderhoud pas uitvoeren als de barbecue is afgekoeld en de gastoevoer bij de gasfles is UITGESCHAKELD.
REINIGING
Laat de barbecue na gebruik even (ca. 15 minuten) doorbranden. Achterblijvende voedselresten worden dan tot een minimum beperkt.
BUITENZIJDE VAN DE BARBECUE
Gebruik een mild schoonmaakmiddel of baksoda en heet water. U mag mild schuurpoeder gebruiken voor hardnekkige vlekken. Daarna goed afspoelen
met water.
Als de binnenzijde van het barbecuedeksel sporen van afbladderende verf vertoont, dan is dit verkoold vet. Grondig schoonmaken met heet water en een
afwasmiddel. Naspoelen met water en volledig laten drogen. GEBRUIK NOOIT EEN OVENREINIGER
binnenkant van barbecueonDerZijDe
Verwijder vuil met behulp van een borstel, schraper en/of schoonmaakspons en water met een afwasmiddel. Naspoelen met water en laten drogen.
PLASTIC OPPERVLAKKEN
Schoonmaken met een zachte doek en heet water met een afwasmiddel. Naspoelen met water. Gebruik geen schuurmiddelen, ontvetters of een barbe-
cuereinigingsmiddel in geconcentreerde vorm op de plastic onderdelen.
BAKROOSTER
Gebruik een mild schoonmaakmiddel en water. U mag mild schuurpoeder gebruiken voor hardnekkige vlekken. Daarna goed afspoelen met water.
VETLADE EN VETOPVANG (Zorg dat de grill en het vet zijn afgekoeld).
Open de vetlade niet als de grill in gebruik is.
Als u de vetlade wilt schoonmaken, verwijdert u eerst de vetopvang en daarna neemt u de lade uit.
Controleer de vetopvang regelmatig en verwijder de olie als de opvang voor 1/3 gevuld is.
Werkwijze: als de vetopvang is afgekoeld, brengt u die horizontaal in lijn en verwijdert die dan met de haak horizontaal zodat u de vetopvang kunt uitne-
men.
BRANDERBEVESTIGING REINIGEN
Schakel het gas met de bedieningsknop UIT (OFF) en ontkoppel de gasfles.
Verwijder het afkoelrooster.
Reinig de brander met een zachte borstel of blaas deze schoon met perslucht en veeg deze daarna met een doek schoon.
Maak eventuele verstopte poorten schoon met een pijprager of een stijf stuk ijzerdraad (bijv. een opengebogen paperclip).
Inspecteer de brander op beschadigingen (scheuren of gaten). Vervang de brander als deze beschadigingen vertoont.
Plaats de brander weer terug en controleer of de gasopeningen goed gepositioneerd en bevestigd zijn in de branderinlaat (venturi).
In sommige gevallen slaat de vlam terug in de brander door een insect in de branderinlaat of een spinnenweb in de brander. Los dit op door een pijprager
door de branderinlaat in de brander te steken.
Neem contact op met uw gasleverancier als het probleem niet opgelost kan worden.
ONDERHOUD
Uw gasbarbecue moet jaarlijks door een vakman onderhouden worden.
ES
inStruccioneS De uSo
Siga las siguientes instrucciones con cuidado para evitar que se produzcan daños graves en su barbacoa; y causarle daños a usted y a la propiedad.
1. Monte la barbacoa siguiendo detenidamente las instrucciones de montaje.
2. Conecte la manguera del gas a la barbacoa. Conecte el regulador a la manguera.
3. Conecte el regulador a la válvula de la bombona siguiendo las instrucciones del regulador facilitadas con el regulador.
4. Gire todas las perillas de control a la posición ‘OFF antes de abrir el gas de la unidad.
5. Opere el regulador según se indica en las instrucciones facilitadas con el regulador.
cÓmo encenDer Su barabcoa
Instrucciones de encendido: Quemadores principales
1. Conecte la bombona de gas a la barbacoa siguiendo las intrucciones facilitadas con el regulador.
2. Gire todas las perillas de control a la posición ‘OFF(apagar).
3. Abra ‘ el suministro de gas en la bombona o en el interruptor del regulator siguiendo las instrucciones
sobre la conexión del regulador y las de operación. Verifique que no haya fugas ni en la conexión del regulador de la bombona con la manguera, ni en la
conexión de entrada de la manguera de la barbacoa, utilizando agua jabonosa. Se verá si hay alguna fuga si aparecen burbujas en la zona de la fuga. No
utilice la barbacoa si encuentra alguna fuga. Consulte lo que tiene que hacer con su suministrador de gas o de la barbacoa.
4. Para encender un quemador, empuje hacia abajo y gire la perilla de control del quemador en dirección contraria a las manecillas del reloj, en la posición
de 90° (posición máxima). Podrá escucharse un "clic", lo que hará que se encienda el quemador. Compruebe que el quemador esté encendido. Si el
quemador no ha prendido fuego, repita el proceso.
5. Si el quemador no se ha encendido después de probar dos veces, cierre ‘ la llave del gas y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo.
6. Si el quemador no permanece encendido, por favor repita el paso 4.
7. Una vez que se haya encendido el quemador, ajuste el calor girando la perilla hacia la posición alto/bajo.
8. Para apagar ‘ la barbacoa, gire el interruptor de la válvula de la bombona o del regulador a la posición ‘OFF (apagado) siguiendo las instrucciones del
regulador; gire todas las perillas de control de la barbacoa en dirección de las manecillas del reloj hasta la posición “OFF” (apagado) una vez que se haya
extinguido la llama.
Utilice el palo encendedor para encender los quemadores principales
1. Inserte una cerilla en el extremo del palo encendedor y encienda la cerilla.
2. Una vez encendida, meta el palo encendedor a través del orificio del cuerpo del asador para alcanzar así los puertos de los quemadores. (pg49 - A)
3. Presione la perilla de la válvula y gírela en la dirección contraria a las manecillas del reloj hasta la posición ‘’HIGH’ (alto). El quemador debería encenderse
de inmediato. Si se quiere encender más de un quemador, repita el procedimiento 2-3 hasta encender los quemadores que se deseen.
4. Ajuste los quemadores a la temperatura a la que se quiera cocinar.
precaucioneS
1. Observe la llama del quemador tras haberlo encendido. Asegúrese de que todos los puertos de los quemadores estén encendidos.
2. Si la llama se apaga durante la operación, cierre el gas de inmediato. Abra la tapa para permitir que se disipe el gas por lo menos durante 5 minutos antes de
volver a encenderlo.
3. Antes de cocinar por primera vez en la barbacoa, opere la parrilla aproximadamente durante 15 minutos con la tapa cerrada y con el gas en la posición
“HIGH” (alto). Esto ayudará a "limpiar con calor" las partes internas, y a disipar el olor del proceso de fabricación y pintura.
4. Limpie la parrilla cada vez que la utilice. NO utilice limpiadores abrasivos o inflamables. Esto podría dañar partes de la parrilla y provocar fuego.
Quemador lateral
1. Abra la tapa mientras enciende el quemador. La tapa debe permanecer abierta mientras el quemador esté encendido.
2. La válvula tiene que estar en la posición “OFF”(apagado).
3. Abra la válvula de la bombona.
4. Para encender el quemador lateral, empuje hacia abajo y gire la aperilla de control del quemador en dirección contraria a las manecillas del reloj a la posi-
ción de 90° (posición máxima). Podrá escucharse un "clic", lo que hará que se encienda el quemador. Compruebe que el quemador esté encendido. Si el que-
mador no se ha encendido, repita el proceso.
5. Ajuste la válvula de la perilla a la temperatura a la que se quiera cocinar.
Utilice el palo encendedor para encender los quemadores principales
1. Abra la tapa mientras enciende el quemador. La tapa deberá permanecer abierta mientras el quemador esté encendido.
2. Retire el palo encendedor e inserte una cerilla en el extremo del mismo. Encienda la cerilla.
3. Una vez encendida, coloque la llama de forma que alcance los puertos del quemador.(pg49 - B)
4. Presione la perilla de la válvula y gírela en la dirección contraria a las agujas del reloj hasta la posición ‘’HIGH’ (alto). El quemador debería encenderse de in-
mediato.
5. Ajuste el quemador a la temperatura a la que se quiera cocinar.
Advertencia: Si no se encendiera alguno de los quemadores, gire la perilla de control en dirección a las agujas del reloj, hasta la posición OFF (apagado), y
apague también la válvula de la bombona. Espere cinco minutos antes de volver a intentar la secuencia de
ignición.
Cuando termine de utilizar la barbacoa, cierre el suministro de gas cerrando el ‘ interruptor del regulador o el de la válvula de la ‘bombona.
En caso de que se produzca un fogonazo mientras esté utilizando el aparato. Apague todos los controles, la válvula de la bombona y el interruptor ‘del regu-
lador. Espere 5 minutos antes de volver a encender la barbacoa.
Si el problema persiste depués de volver a encenderla, consulte qué hacer con su suministrador de gas o con la tienda donde compró la barbacoa, o con un in-
geniero de gas cualificado. No intente nunca rectificar el problema usted mismo ya que esto podría provocar graves daños personales y/o de la propiedad.
Antes de guardar la barbacoa, limpie el exceso de grasa con un trapo húmedo utilizando un detergente suave.
Guarde la barbacoa en un lugar limpio y seco.
No guarde la bombona de gas en un recinto cerrado. Guárdela en un lugar bien ventilado donde no le de el sol directamente.
SeguriDaD alimentaria
1. Descongele totalmente la carne o el pollo congelado en la nevera antes de cocinarlos; mantenga la carne cruda y el pollo separados de la comida cocinada.
2. Asegúrese de que la parrilla esté bien limpia antes de encender la barbacoa y cocinar.
3. Lávese siempre las manos después de tocar carne cruda y pollo y antes de manipular comida precocinada.
5. Limpie y desinfecte las superficies que hayan estado en contacto con carne cruda y de aves de corral.
5. Asegúrese de que la barbacoa esté muy caliente cuando cocine. Coloque las partes más grandes y gruesas lo más lejos posible del calor más intenso para
asegurar que se cocinen sin quemarse, y gírelas regularmente.
6. Utilice diferentes utensilios para manipular la carne cruda y las aves de corral, y la comida de la barbacoa.
7. Para comprobar que la carne, en especial las aves de corral, está cocinada, pínchela con una broqueta o un tenedor; el jugo deberá salir libremente.
Asegúrese de que la comida esté bien caliente en todo momento.
Uso inicial
Antes de cocinar por primera vez en esta barbacoa, déjela funcionar durante unos 15 minutos con la tapa cerrada y con el gas en la posición "HIGH" (alto), lo
que "limpiará con calor" las partes internas y disipará el olor del procedo de fabricación.
Cocción directa
Se utiliza la cocción directa para sellar los jugos naturales y así conseguir una carne más tierna.
1. Encienda el quemador siguiendo las instrucciones de encendido.
2. Coloque los quemadores a la temperatura que desee y espere hasta que esta se alcance.
3. Coloque la comida directamente sobre los quemadores.
4. Cocine, con la tapa abierta o cerrada, hasta alcanzar la temperatura interna que se desee .
Cocción indirecta
Ideal para asados y cortes grandes de carne. Para comidas altas en grasa, como costillas y pato, los quemadores tienen que estar encendidos a ambos lados de
la comida. El calor circulante funciona de forma muy parecida a un horno de convección, cocinando la comida a partes iguales por todos los lados.
1. Retire la rejilla para cocción.
2. Coloque la bandeja de metal en el centro, sobre las planchas.
3. Vuelva a colocar la rejilla para cocción.
4. Encienda los quemadores
5. Apague el quemador central. Coloque los quemadores de fuera a la temperatura que desee y espere hasta que esta se alcance.
6. Coloque la comida en la rejilla para cocción, directamente sobre la bandeja de metal.
7. Cocine, con la tapa cerrada, hasta alcanzar la temperatura interna que se desee.
Consejos prácticos para cocinar al aire libre y sobre cómo conseguir un ciclo de vida más largo de los productos.
1. Rocíe o cubra con aceite vegetal las superficies donde vaya a colocar la comida antes de cocinar para evitar que esta se pegue.
2. Cubra con paepl de aluminio las verduras o las comidas delicadas.
3. Utilice un cepillo de barbacoa de calidad después de cada ocasión para mantener limpias y sin óxido las superficies en las que se cocina.
4. Vacíe el recipiente para la grasa cada vez que lo utilice.
PRECAUCIÓN: No cubra la parrilla hasta que se haya enfriado totalmente.
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD
Solo es admisible guardar la unidad bajo techo si la bombona está desconectada y fuera de la unidad. Cuando no se vaya a utilizar el asador durante un peri-
odo de tiempo, este deberá guardarse en su embalaje original en un entorno seco y sin polvo.
BOMBONA DE GAS
Se puede utilizar la barbacoa con cualquier bombona de gas propano de entre 3 y 13 Kg de peso
de peso. ¡No se debe dejar caer, ni manipular bruscamente, la bombona de gas! Si la barbacoa no se está utilizando, hay que desconectar la bombona de gas.
Cambie el tapón de protección de la bombona después de desconectarla de la unidad.
Las bombonas de gas se deben guardar al aire libre, de pie y fuera del alcance de los niños. No almacene nunca una bombona de gas allí donde la temperatura
pueda exceder los 50 Cº.
No guarde la bombona cerca de llamas, lámparas indicadoras u otras fuentes de ignición. NO FUME.
limpieZa y mantenimiento
PRECAUCIÓN: La limpieza y mantenimiento deberá llevarse a cabo cuando la barbacoa esté fría y el suministro de combustible desconectado en la bombona
de gas.
LIMPIEZA
Deje la barbacoa encendida después de utilizarla (durante 15 minutos aproximadamente); esto hará que queden residuos mínimos de comida.
SUPERFICIE EXTERIOR
Utilice una solución de agua con un detergente suave o con bicarbonato . Se puede utilizar polvo abrasivo limpiador en aquellas manchas más difíciles de
limpiar; luego aclare con agua..
Si la superficie interior de la tapa de la barbacoa tiene el aspecto como de pintura pelada, significa que la grasa cocinada se ha acumulado, se ha convertido en
carbón y se está descascando. Límpiela a fondo con agua jabonosa muy caliente. Aclare con agua y deje que se seque por completo. NO UTILICE NUNCA
LIMPIADOR DE HORNOS
interior Del FonDo De la barbacoa
Quite los residuos utilizando un cepillo, una espátula y/o un estropajo; depués lávelo con agua jabonosa. Aclare con agua y deje que se seque por completo.
SUPERFICIES DE PLÁSTICO
Lávelas con un paño suave y agua caliente con jabón. Aclare con agua. No utilice limpiadores abrasivos, desengrasantes ni un limpiador concentrado para bar-
bacoas.
REJILLA PARA COCCIÓN
Utilice una solución de agua con jabón suave. Se puede utilizar polvo de limpieza no abrasivo en aquellas manchas difíciles de limpiar, y luego aclarar con
agua.
BANDEJA Y RECIPIENTE PARA LA GRASA (Asegúrese de que ni la parrilla ni la grasa estén calientes)
Por favor, no abra la bandeja para la grasa mientras se esté utilizando.
Para limpiar la bandeja para la grasa, primero tiene que retirar el recipiente para la grasa y, entonces, extraer la bandeja para la grasa.
ES
HU
TR
NL
NO
RU
EL
CZ
PL
EE
UK
FR
PT
SE
BG
SK
IT
RO
HR
DK
FI
LT
LV
DE
Содержание 1858VA
Страница 1: ...USER MANUAL ITEM NO E12300010 1858VA...
Страница 22: ...37 5 1 2 1...
Страница 24: ...2PCS A M5 8 B D5 2PCS C D5 2PCS D M5 2PCS E M6 12 36PCS F M8 2PCS G M4 5 4PCS H D4 4PCS I D4 4PCS J M4 50 8PCS...
Страница 25: ......
Страница 26: ...1 5 6 9 8 7 10 11 12 18 20 19 21 22 23 25 24 13 14 15 16 17 26 2 3 4 17...
Страница 28: ...J 8PCS M6 50 1 J J J J J J J J 2...
Страница 29: ...12 11 10 7 E 3PCS M6 E E E 5PCS M6 9 8 E E E E E 6PCS M6 12 E E E E E E E E E 6PCS M6 12...
Страница 30: ...6 5 4...
Страница 49: ...1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 3 13 50 C 15 1 3 OFF...
Страница 50: ...11 3 11 3 11 3 11 3 11 3 1858VA Manufactured for Koopman International BV...
Страница 63: ...UA 30 HIGH 1 OFF 30 15 HIGH OFF...
Страница 64: ......