Trudell Medical International AeroEclipse XL Скачать руководство пользователя страница 159

AR

157

 

ﻞﻜﺸﺑ تﻻﻮﺳوﺮﻳأ ﺞﺘﻨﻳ زﺎﻬﺠﻟا نأ ﲆﻋ

 

ًﺔﻟﻻد

 

،جﻼﻌﻟا ةﺪﻣ لاﻮﻃ ﻞﻔﺳﻷ ﺎًﻬﺠﺘﻣ 

ﴬﺧﻷا مﻼﻋﻹا رز

 ﻞﻈﻴﺳو

 .

ءﻂﺑو ﻖﻤﻌﺑ ﻖﺸﻨﺘﺳا

 

.3

(

7

 

ﻞﻜﺸﻟا

) .

ﺮﻤﺘﺴﻣ

 

جوﺮﺨﻟﺎﺑ

 

ءاﻮﻬﻠﻟ حماﺴﻠﻟ عﺎﻨﻘﻟا وأ 

ﺔﻳﻮﻤﻔﻟا ﺔﻌﻄﻘﻟا

 ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا 

يرﻓﺰﻟا مماﺻ

 ﺢﺘﻔﻴﺳ

 

،زﺎﻬﺠﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ةرﻮﺼﺑ يرﻓﺰﻟا ﻖﻠﻃأ

 

.4

.

زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ

 

ئيﺎﺼﺧأ تماﻴﻠﻌﺗ ﺐﺴﺣ وأ

 “

ﺔﻘﻄﻘﻃ

” 

تﻮﺻ راﺪﺻإ ﰲ زﺎﻬﺠﻟا أﺪﺒﻳ نأ ﱃإ زﺎﻬﺠﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ةرﻮﺼﺑ ﺲﻔﻨﺘﻟا ﰲ ﺮﻤﺘﺳا

 

.5

.

ﺔﻴﺤﺼﻟا ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا

.

جﻼﻌﻟا ﻦﻣ

 

ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻨﻋ ﻂﻏﺎﻀﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ

 

.6

ﻚﺘﺧﺎﺨﺑ ﻒﻴﻈﻨﺗ

.

جﻼﻋ ﺔﺴﻠﺟ ﻞﻛ ينﺑو ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ ﺔﺧﺎﺨﺒﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ

.

ﺮﻬﺷأ

 

6

 

ﻞﻛ ﺔﺧﺎﺨﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﲆﻋ صﺮﺣا

 

،ﻞﺜﻣﻷا

 

ءادﻷا ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ

t

يرﻀﺤﺘﻟا

  

.1

 

ﺲﻔﻨﺘﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟا ﻢﺠﺤﻟا ةيرﺒﻛ

 

AEROECLIPSE

*

 

ﺔﺧﺎﺨﺑ

 

ءاﺰﺟأ ﻊﻴﻤﺟ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ

 

،جﻼﻋ ﺔﺴﻠﺟ ﻞﻛ ﻦﻣ

 

ءﺎﻬﺘﻧﻻا رﻮﻓ

 

.

ثﻮﻠﺘﻟاو

 

ءاوﺪﻟا ﺎﻳﺎﻘﺑ ﻦﻣ

 (

ﺐﻴﺑﺎﻧﻷا

 

ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ

ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟاو

:

ﲇﻳ ماﻛ ﺔﺧﺎﺨﺒﻟا ﻚﻜﻓ

 

،ﻚﻟذ ﻞﻤﻌﻟو

 

.

ءاﺰﺟﻷا ﺔﻛﺮﺣ ﺔﻳﺮﺣ نﺎﻤﻀﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﺒﻗ 

ﺲﻔﻨﺘﻟﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا

 ﻊﺿو ﻰﻟإ 

ﻊﺿﻮﻟا دﺪﺤﻣ

 رّود

  

1.1

.

ﺔﺧﺎﺨﺒﻟا ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا

 

ءﺰﺠﻟا ﻦﻣ

 EZ Twist

 

ﺐﻴﺑﺎﻧأ

 لزأ

  

1.2

.

ﺔﺧﺎﺨﺒﻟا بﻮﻛ ﻦﻣ 

ﺔﻳﻮﻤﻔﻟا ﺔﻌﻄﻘﻟا

 لزأو ﺔﺧﺎﺨﺒﻟا ﻦﻣ ﻪﻟزأو 

يﻮﻠﻌﻟا

 

ءﺰﺠﻟا

 ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ ﻚﻓ

  

1.3

.

2

 

ﻢﺴﻘﻟا ﻦﻣ اًءﺪﺑ ةءاﺮﻘﻟا ﻊﺑﺎﺗ

 

،لﺰﻨﻤﻟا ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةدﺎﻋﻹ

.

5

 

ﻢﺴﻘﻟا ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ

 

،ﺔﻴﺒﻄﻟا ﺔﺳرﺎﻤﻤﻟا وأ ﻰﻔﺸﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةدﺎﻋﻹ

 

ءادأ ﲆﻋ ﴘﻜﻋ يرﺛﺄﺗ ثوﺪﺣ ﱃإ يرﻬﻄﺘﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻌﻨﺼﳌا ﺔﻬﺠﻟا تماﻴﻠﻌﺗ عﺎﺒﺗا ﻦﻋ ﺲﻋﺎﻘﺘﻟا يدﺆﻳ ﺪﻗ

 

:

ﻪﻴﺒﻨﺗ

 

 

.

زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻠﺘﻟ ﺎًﺒﻨﺠﺗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تماﻴﻠﻌﺗ ﰲ ﻪﺑ ﴅﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﳌ ﺎًﻓﻼﺧ ﺞﺘﻨﳌا ﻚﻴﻜﻔﺗ لوﺎﺤﺗ ﻻ

 .

زﺎﻬﺠﻟا

لﺰﻨﳌا ﰲ

  

.2

.

جﻼﻋ ﺔﺴﻠﺟ ﻞﻛ ينﺑو ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ ﺔﺧﺎﺨﺒﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ

 

ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا

  

2.1

.

ﻖﺋﺎﻗد

 

5

 

ﻲﻟاﻮﺤﻟ قﺎﺒﻃأ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺋﺎﺳو ﺊﻓاد

 

ءﺎﻣ ﻦﻣ نﻮﻜﻣ لﻮﻠﺤﻣ ﻲﻓ

 (

ﺐﻴﺑﺎﻧﻷا

 

ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ

ﺔﺛﻼﺜﻟا ﺔﺧﺎﺨﺒﻟا

 

ءاﺰﺟأ ﻞﺴﻏا

t

.

ﺊﻓادو ﻒﻴﻈﻧ

 

ءﺎﻣ ﻲﻓ

 

ءاﺰﺟﻷا ﻒﻄﺷا

t

.

2

.

3

 

ﻢﺴﻘﻟا ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎًﻘﻓو

 

ءاﺰﺟﻷا ﻒﻔﺟ

t

ﺔﻠﻳﺪﺑ ﺔﻘﻳﺮﻃ

  

2.2

 

ﺔﺛﻼﺛ ﻰﻟإ ﺔﻜﻜﻔﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟاو ﺲﻔﻨﺘﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟا ﻢﺠﺤﻟا ةﺮﻴﺒﻛ

 

AEROECLIPSE

*

 

ﺔﺧﺎﺨﺑ ﻞﺴﻏ ﻦﻜﻤﻳ

t

 

ﻲﻓ ﺔﺧﺎﺨﺒﻟا ﻞﺴﻏا

 .

يﻮﻠﻌﻟا فﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺳ ﻲﻓ ﺔﺧﺎﺨﺒﻟا

 

ءاﺰﺟأ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ قﺎﺒﻃأ ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ

 (

ﺐﻴﺑﺎﻧﻷا

 

ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ

ءاﺰﺟأ

.

ﻒﻴﻔﺠﺘﻟا ةرود ﻞﺒﻗ ﺔﻠﺴﻟا ﺔﻟازإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو

 

،ﺔﻳدﺎﻋ ﻞﺴﻏ ةرود

.

ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﺨﺴﺘﻣ قﺎﺒﻃأ ﻊﻣ ﻞﻴﺴﻐﻟا مﺪﻌﺑ ﻰﺻﻮﻳ

t

.

2

.

3

 

ﻢﺴﻘﻟا ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎًﻘﻓو

 

ءاﺰﺟﻷا ﻒﻔﺟ

t

ﻒﻴﻔﺠﺘﻟا

  

2.3

.

ﺪﺋاز

 

ءﺎﻣ يأ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﺧﺎﺨﺒﻟا

 

ءاﺰﺟأ ﺾﻔﻧا

 

،ﻒﻴﻔﺠﺘﻠﻟ

t

 

ةﺪﻤﻟ طﻮﻐﻀﻤﻟا

 

ءاﻮﻬﻟا ﺦﺿ ةﺪﺣوو ﺔﺧﺎﺨﺒﻟا بﻮﻛ ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا

 

ءﺰﺠﻟﺎﺑ

 EZ Twist

 

ﺐﻴﺑﺎﻧأ

 ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋﺈﺑ مﻮﻘﺗ نأ ﻚﻴﺻﻮﻧ

t

.

ءاﻮﻬﻟا ﺮﻤﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ةﺰﻴﺟو

.

ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا ةدﺎﻋإ ﻞﺒﻗ ﺎًﻣﺎﻤﺗ

 

ءاﻮﻬﻟا ﻲﻓ ﻒﺠﺗ

 

ءاﺰﺟﻷا عد

t

.

ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا ةدﺎﻋإ ﻞﺒﻗ ﺮﺑﻮﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﺧﺎﺨﺒﻟا

 

ءاﺰﺟأ ﻒﻴﻔﺠﺗ ﺎ ًﻀﻳأ ﻦﻜﻤﻳ

t

Содержание AeroEclipse XL

Страница 1: ...ν Χρήστη Kullanıcı El Kitabı Instrukcja obsługi Manual do utilizador 㖳㱫㸃㗐 װ EN FR ES DE NL IT SV DA EL TR PL PT ZH AR Table of Contents 1 Table des matières 12 Índice 24 Inhaltsverzeichnis 36 Inhoudsopgave 49 Indice 61 Innehållsförteckning 73 Indholdsfortegnelse 84 Πίνακας περιεχομένων 95 İçindekiler 107 Spis treści 118 Índice 130 ㅅ䣡 142 152 اﻟﻤﺎﻟﻚ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت ﺟﺪول ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...5 Breath Actuated Mode 5 Continuous Mode 5 Cleaning Your Nebulizer 6 1 Preparation 6 2 At Home 6 3 Disinfection Instructions 7 4 Storage 8 5 Hospital Instructions For Multiple Patient Re Use 8 Contraindication 10 Disposal 10 Technical Specifications 11 An electronic version of this Owner s Manual is available for download at www aeroeclipse com ...

Страница 4: ...EN 2 FIGURE 1 Green Feedback Button Mode Selector White Cylinder mL Markings Stem One Way Exhalation Valve Owner s Manual EZ Twist Tubing Mouthpiece Nebulizer Cup Nebulizer Top ...

Страница 5: ...ed or missing parts If any parts are missing or a defect is noticed contact the authorized distributor where you originally purchased your reusable AEROECLIPSE XL BAN Ensure you clean your nebulizer before first use and between each treatment 3 Read your OWNER S MANUAL to be sure you understand all instructions for use cautions and warnings before starting a nebulizer treatment If you have questio...

Страница 6: ...hen using the reusable AEROECLIPSE XL BAN with a ComfortSeal Mask ensure a secure seal all around the edge of the Mask Even tiny gaps may allow ambient air to enter the Mask significantly reducing the amount of medication delivered FIGURE 6 FIGURE 5 FIGURE 3 FIGURE 4 Exhalation Valve Elbow Adapter 4 Unscrew and remove the NEBULIZER TOP Carefully place prescribed medication into NEBULIZER CUP Fig 5...

Страница 7: ... MOUTHPIECE as doing so will prevent the valve from functioning properly 3 Inhale slowly and deeply As you inhale the GREEN FEEDBACK BUTTON on the top of the nebulizer Fig 1 will move down indicating that the reusable AEROECLIPSE XL BAN is producing aerosol in response to your inhalation 4 Exhale normally through the device The valve on the mouthpiece only opens during exhalation to allow air to e...

Страница 8: ...be cleaned of medication residue and contamination To do this disassemble nebulizer as follows 1 1 Rotate the MODE SELECTOR to the BREATH ACTUATED position before cleaning to ensure free movement of the parts 1 2 Remove the EZ Twist TUBING from the bottom of the nebulizer 1 3 Unscrew and remove the NEBULIZER TOP and remove MOUTHPIECE from the NEBULIZER CUP For re use at home continue to read start...

Страница 9: ...ry equipment disinfectant such as Milton Dodie or Control III for the bleach solution by following the manufacturer s instructions for use UÊ ÀÞÊ VV À ÊÌ Ê ÃÌÀÕVÌ ÃÊ Ê iVÌ ÊÎ B BOILING UÊ À ÀÊÌ Ê Ã viVÌ Êv ÜÊ iVÌ Ê Ê ÊÓÊ i Ê9 ÕÀÊ iLÕ âiÀ Ê Ê ÌÊ ÀÞÊ ÀÊÀi ÃÃi L iÊÌ iÊ iÛ Vi UÊ iÊÌ ÀiiÊ iLÕ âiÀÊ ÀÌÃÊ iÝV Õ ÊÌÕL Ê ÞÊLiÊL i Ê ÊÜ ÌiÀÊv ÀÊ xÊ ÕÌiÃ Ê ViÊÌ iÊ Û Õ Ê nebulizer parts in the water once it has ...

Страница 10: ...fected and sterilized between patients and before first use The EZ Twist TUBING cannot be reprocessed and must be replaced between patients The following are the cleaning and disinfectant procedures exclusively for qualified medical specialists familiar with the hygiene requirements in hospitals and medical practices validated by Trudell Medical International according to DIN EN 17664 If different...

Страница 11: ...urface UÊ iÊivviVÌ Ûi iÃÃÊ vÊÌ ÃÊ À Vi ÕÀiÊ ÃÊLii Ê À Ûi ÊÕÃ Ê ÀÃ iÝ EndoCleaner 0 5 cleaning agent in V L Ì ÊÜ Ì ÊÌ iÊ ÀÃ iÝ basic 4 disinfectant Bode Chemie Hamburg 5 2 STERILIZATION Your nebulizer excluding tubing may be sterilized using the following validated procedures If another procedure is used its effectiveness must be validated Hospital hygiene standards should be followed UÊ ÊÛ Ìi ÊÃÌi...

Страница 12: ...er than those listed above have not been validated and may cause damage to the device 5 3 STORAGE Ê ii ÊÌ iÊÃÌiÀ âi Ê iLÕ âiÀÊ Ê Ê ÀÞ Ê ÕÃÌ vÀiiÊ ViÊ À ÌiVÌi ÊvÀ ÊV Ì Ì Ê CONTRAINDICATION This device has not been tested for use with Pentamidine SINGLE PATIENT USE When not cleaned according to the Hospital Instructions for Multiple Patient Re Use this device is intended for single patient use one p...

Страница 13: ...Operating Relative Humidity Range 15 to 95 RH non condensing Storage Temperature Range 40 C 40 F to 70 C 158 F Storage Relative Humidity Range 15 to 95 RH non condensing Latex Free Yes Nebulizer Materials Polypropylene Acetal Mode Selector only Silicone PVC EZ Twist Tubing only Information Last Updated January 2012 To find the reusable AEROECLIPSE XL BAN Authorized Distributor in your area visit w...

Страница 14: ...ar la respiration 16 Mode continu 17 Nettoyage du nébuliseur 17 1 Préparation 17 2 À domicile 18 3 Consignes de désinfection 18 4 Entreposage 20 5 Consignes hospitalières réutilisation chez plusieurs patients 20 Contre indication 22 Élimination 22 Caractéristiques techniques 23 Une version électronique de ce manuel de l utilisateur peut être téléchargée sur le site www aeroeclipse com ...

Страница 15: ... Bouton vert de rétroaction Sélecteur du mode Cylindre blanc Repères ml Tige Soupape d expiration unidirectionnelle Manuel de l utilisateur Tubulure EZ Twist Embout buccal Coupelle du nébuliseur Dessus du nébuliseur ...

Страница 16: ...un corps étranger ni pièce endommagée et qu il ne manque aucune pièce Si une pièce est manquante ou si un défaut est constaté s adresser au distributeur agréé auprès duquel le nébuliseur actionné par la respiration AEROECLIPSE XL réutilisable a été acheté initialement Veiller à nettoyer le nébuliseur avant la première utilisation et entre chaque traitement 3 Lire le MANUEL DE L UTILISATEUR pour av...

Страница 17: ...SE XL réutilisable est utilisé avec un masque ComfortSeal veiller à assurer l étanchéité tout autour du bord du masque Même de minuscules ouvertures peuvent laisser entrer l air ambiant dans le masque réduisant ainsi de manière significative la quantité de médicament administrée Mode actionné par la respiration Position du mode continu FIGURE 2 4 DévisseretretirerleDESSUS DU NÉBULISEUR Placeravecs...

Страница 18: ...r un traitement efficace et sans danger MODE ACTIONNÉ PAR LA RESPIRATION Vérifier que le SÉLECTEUR DE MODE est sur la position ACTIONNÉ PAR LA RESPIRATION Fig 2 1 S installer confortablement en position assise et se tenir bien droit puis allumer le compresseur 2 Placer L EMBOUT BUCCAL dans la bouche en veillant à appliquer les lèvres autour du bord Prendre soin de ne pas obstruer la SOUPAPE D EXPI...

Страница 19: ...nt et profondément Le BOUTON DE RÉTROACTION VERT restera dirigé vers le bas pendant la durée du traitement ce qui indique que le dispositif produit constamment de l aérosol Fig 7 4 Expirer normalement dans le dispositif La SOUPAPE D EXPIRATION de L EMBOUT BUCCAL ou du masque s ouvrira pour laisser sortir l air du dispositif 5 Continuer à respirer normalement dans le dispositif jusqu à ce qu il com...

Страница 20: ...VÌ ÊÓ Î 2 3 SÉCHAGE UÊ ÕÀÊÃjV iÀ ÊÃiV ÕiÀÊ iÃÊ mViÃÊ ÕÊ jLÕ ÃiÕÀÊ ÕÀÊj iÀÊ i ÕÊi ÊiÝVmÃ Ê UÊ ÊiÃÌÊÀiV jÊ iÊÀiV iVÌiÀÊLÀ mÛi i ÌÊ ÊTUBULURE EZ Twist au bas de la coupelle du nébuliseur et à l alimentation en air comprimé pour purger le circuit d air UÊ i Ê ÃÃiÀÊÃjV iÀÊ iÃÊ mViÃÊDÊ ÀÊ Û ÌÊ iÊÀi Ì i Ê UÊ iÃÊj j i ÌÃÊ ÕÊ jLÕ ÃiÕÀÊ iÕÛi ÌÊj i i ÌÊkÌÀiÊÃjV jÃÊDÊ iÊ Õ Ê iÊ À ÀiÊiÌÊ Ê i ÕV iÕÝÊ avant le r...

Страница 21: ... ÕÀÊDÊ VÀ ondes dans un sac de nettoyage à vapeur c est à dire sac Quick Clean MicroSteam en suivant le mode d emploi du fabricant Les sortir du sac et laisser refroidir UÊ jV iÀÊi ÊÃÕ Û ÌÊ iÃÊ ÃÌÀÕVÌ ÃÊ jiÃÊDÊ ÊÃiVÌ ÊÎ D STÉRILISATEUR À VAPEUR ÉLECTRONIQUE UÊ Û ÌÊ Ê jà viVÌ ÊÃÕ ÛÀiÊ iÃÊÃiVÌ ÃÊ ÊiÌÊÓÊ Ê iÌÌ Þ iÊ ÕÊ jLÕ ÃiÕÀÊ Ê iÊ ÃÊv ÀiÊÃjV iÀÊ Ê remonter le dispositif UÊ ÊiÃÌÊ Ãà L iÊ iÊ jà viVÌi...

Страница 22: ...er sécher intégralement les éléments du nébuliseur à l air entre les étapes de nettoyage De la condensation ou de l humidité résiduelle peut comporter un risque accru de croissance bactérienne 5 1 NETTOYAGE DÉSINFECTION ATTENTION Nettoyer et désinfecter immédiatement après l emploi chez un même patient Nettoyer désinfecter et stériliser avant chaque changement de patients 5 1 1 MÉTHODE RECOMMANDÉE...

Страница 23: ...ÃÊ iÊ iÌÌ Þ iÊiÌÊ Ê jà viVÌ Êi L iÀÊ iÊ jLÕ ÃiÕÀÊ j ÌjÊi ÊÃiÃÊÌÀ ÃÊ mViÃÊ ÃÊÕ Êi L iÊ de stérilisation emballage de stérilisation jetable conforme à la norme DIN EN ISO 11607 L emballage doit mesurer au minimum 70 mm x 120 mm REMARQUE En disposant les éléments du nébuliseur dans l emballage de stérilisation la partie correspondant au CYLINDRE BLANC du DESSUS DU NÉBULISEUR doit être positionnée dan...

Страница 24: ...idine avec le dispositif n a pas été testée UTILISATION CHEZ UN SEUL PATIENT Lorsqu il n est pas nettoyé en suivant les consignes hospitalières pour être réutilisé chez plusieurs patients ce dispositif ne doit être utilisé que chez un même patient un seul patient Le dispositif doit être remplacé au bout de 6 mois ou immédiatement si des éléments sont fêlés ou si le nébuliseur ne fonctionne pas cor...

Страница 25: ...n Plage de température d entreposage 40 C 40 F à 70 C 158 F Plage d humidité relative d entreposage 15 à 95 HR sans condensation Sans latex Oui Matériaux du nébuliseur Polypropylène acétal sélecteur de mode seulement Silicone PVC tubulure EZ Twist uniquement Informations mises à jour Janvier 2012 Pour trouver le distributeur agréé du nébuliseur actionné par la respiration AEROECLIPSE XL réutilisab...

Страница 26: ...ción 28 Modo continuo 29 Limpieza del nebulizador 29 1 Preparación 29 2 En casa 30 3 Instrucciones de desinfección 30 4 Almacenamiento 32 5 Instrucciones para el hospital para reutilización en varios pacientes 32 Contraindicación 34 Método de eliminación 34 Características técnicas 35 Dispone de una versión electrónica de este Manual de instrucciones para descargarla en www aeroeclipse com ...

Страница 27: ...1 Botón verde de feedback Selector de modo Cilindro blanco Marcas de ml Vástago Válvula de exhalación unidireccional Manual de instrucciones Tubo EZ Twist Boquilla Copa del nebulizador Parte superior del nebulizador ...

Страница 28: ...s o faltara algún componente Si faltara algún componente o se advirtiera algún defecto póngase en contacto con el distribuidor autorizado al que compró originalmente el BAN AEROECLIPSE XL reutilizable Asegúrese de limpiar el nebulizador antes de utilizarlo por primera vez y antes de cada tratamiento 3 Lea el MANUAL DE INSTRUCCIONES para asegurarse de que comprende todas las instrucciones de uso pr...

Страница 29: ... alrededor de la máscara es correcto Incluso pequeños agujeros pueden permitir la entrada de aire exterior en la máscara lo que reduce de forma significativa la cantidad de medicamento administrado Modo accionado por respiración Posición de modo continuo FIGURA 2 FIGURA 3 FIGURA 4 Válvula de exhalación Adaptador de codo 4 DesatornilleyquitelaPARTE SUPERIOR DEL NEBULIZADOR Coloqueconcuidadolamedica...

Страница 30: ...iento seguro y eficaz MODO ACCIONADO POR RESPIRACIÓN AsegúresedequeelSELECTOR DE MODO estáenposiciónACCIONADO POR RESPIRACIÓN Figura2 1 Mientras está cómodamente sentado en posición erguida encienda el compresor 2 Colóquese la BOQUILLA en la boca asegurándose de cerrar bien los labios alrededor de la boquilla Tenga cuidado de no cubrir la VÁLVULA DE EXHALACIÓN en la parte inferior de la BOQUILLA y...

Страница 31: ...de forma lenta y profunda El BOTÓN VERDE DE FEEDBACK permanecerá abajo durante el tratamiento lo que indica que el dispositivo está produciendo aerosol de forma constante Figura 7 4 Exhale con normalidad por el dispositivo La VÁLVULA DE EXHALACIÓN de la BOQUILLA o la máscara se abrirán y permitirán la salida de aire del dispositivo 5 Siga respirando con normalidad a través del dispositivo hasta qu...

Страница 32: ...Ê À ÊÃiV À Ê ÌiÊ ÃÊV i ÌiÃÊ i Ê iLÕ â ÀÊ À Êi ÀÊi ÊiÝViÃ Ê iÊ Õ Ê UÊ ÃÊÀiV i L iÊÛ ÛiÀÊ ÊV iVÌ ÀÊLÀiÛi i ÌiÊi ÊTUBO EZ Twist a la parte inferior de la copa del nebulizador y el suministro de aire comprimido para despejar la ruta del aire UÊ i iʵÕiÊ ÃÊV i ÌiÃÊÃiÊÃiµÕi ÊL i Ê Ê ÀiÊ ÌiÃÊ iÊÛ ÛiÀÊ Ê Ì À Ã Ê UÊ ÃÊV i ÌiÃÊ i Ê iLÕ â ÀÊÌ L j ÊÃiÊ Õi i ÊÃiV ÀÊV ÊÕ Ê ÊÃ Ê i ÕÃ Ê ÌiÃÊ iÊÛ ÛiÀÊ Ê montarlos ...

Страница 33: ...bolsa de limpieza por vapor p ej bolsa Quick Clean MicroSteam siguiendo las instrucciones de uso del fabricante Sáquelos de la bolsa y deje que se enfríen UÊ jµÕi ÊÃi Ö Ê ÃÊ ÃÌÀÕVV iÃÊ iÊ Ê iVV ÊÎ Ê D ESTERILIZADOR DE VAPOR ELECTRÓNICO UÊ ÌiÃÊ iÊ iÛ ÀÊ ÊV L Ê Ê ià viVV ÊÃ Ê ÃÊ iVV iÃÊ ÊÞÊÓʺ iâ Ê i Ê iLÕ â À Ê ÊÃiµÕiÊ Ê desmonte el dispositivo UÊ Õi iÊ ià viVÌ ÀÊ ÃÊÌÀiÃÊV i ÌiÃÊ i Ê iLÕ â ÀÊ Ã Ê V...

Страница 34: ... PRECAUCIÓN Asegúrese de que los componentes del nebulizador se secan bien al aire entre los pasos de limpieza La condensación de la humedad residual puede constituir un riesgo más elevado debido a la proliferación de bacterias 5 1 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN PRECAUCIÓN Limpie y desinfecte inmediatamente después del uso con un único paciente Limpie desinfecte y esterilice antes de cada cambio de pacie...

Страница 35: ...Êi ÊÃÕÃÊÌÀiÃÊ componentes dentro del paquete de esterilización paquete de esterilización desechable de conformidad con la norma DIN EN ISO 11607 El tamaño del paquete no debe ser inferior a 70 mm x 120 mm NOTA Cuando coloque los componentes del nebulizador en el paquete de esterilización la parte del CILINDRO BLANCO de la PARTE SUPERIOR DEL NEBULIZADOR se debe colocar en el paquete sin doblar o pr...

Страница 36: ...spositivo para su uso con pentamidina PARA USO EN UN ÚNICO PACIENTE Si no se limpia de acuerdo con las instrucciones del hospital para su reutilización con varios pacientes este dispositivo está diseñado para su uso en un único paciente solo un paciente El dispositivo se debe sustituir a los 6 meses o inmediatamente si los componentes están agrietados o el nebulizador no funciona correctamente DES...

Страница 37: ...elativa de funcionamiento de 15 a 95 de HR sin condensación Intervalo de temperatura de almacenamiento de 40 C 40 F a 70 C 158 F Rango de humedad relativa de almacenamiento de 15 a 95 de HR sin condensación No contiene látex Sí Materiales del nebulizador Polipropileno acetal solo el selector de modo silicona PVC solo el tubo EZ Twist Información actualizada por última vez Enero de 2012 Para encont...

Страница 38: ...euerter Modus 40 Kontinuierlicher Modus 41 Reinigung Ihres Verneblers 42 1 Vorbereitung 42 2 Zuhause 42 3 Desinfektionsanweisungen 43 4 Lagerung 44 5 Anweisungen für Krankenhäuser 44 Wiederverwendung an mehreren Patienten Kontraindikationen 46 Entsorgung 47 Technische Daten 48 Eine elektronische Version dieser Bedienungsanleitung steht zum Herunterladen unter www aeroeclipse com zur Verfügung ...

Страница 39: ...ABBILDUNG 1 Grüner Rückmeldeknopf Betriebsartenwähler Weißer Zylinder ml Markierungen Schaft Einweg Exhalationsventil Bedienungsanleitung EZ Twist Schlauch Mundstück Verneblerbehälter Oberteil des Verneblers ...

Страница 40: ...em Sie dieses Gerät gekauft haben Zum Herunterladen einer i i ÌÀ ÃV i Ê iÊ iÃiÀÊ i i Õ Ã i ÌÕ Ê i i Ê iÊâÕÊÜÜÜ iÀ iV Ãi V 2 Überprüfen Sie das Produkt vor Gebrauch auf Fremdkörper und beschädigte oder fehlende Teile Falls irgendwelche Teile fehlen oder wenn Sie einen Fehler bemerken sollten setzen Sie sich mit dem autorisierten Vertriebshändler in Verbindung bei dem Sie Ihren wiederverwendbaren at...

Страница 41: ...st und nach unten zeigt um sicherzustellen dass die ausgeatmete Luft vom Gesicht weggeleitet wird 3 FürPatienten dienichtinderLagesind das MUNDSTÜCK zu benutzen kann der wiederverwendbare atemzuggesteuerte Vernebler AEROECLIPSE XL BAN optional mit einer Maske benutzt werden indem das MUNDSTÜCK herausgenommen und die Maske in die MUNDSTÜCKÖFFNUNG eingesetzt wird Abb 3 Die wiederverwendbare ComfortS...

Страница 42: ... von Aerosol betrieben werden indem der BETRIEBSARTENWÄHLER auf die Position KONTINUIERLICHER MODUS gedreht wird Abb 2 Der Vernebler kann auf ATEMZUG GESTEUERTEN Modus zurückgestellt werden indem der BETRIEBSARTENWÄHLER auf die ATEMZUGGESTEUERTE Position gedreht wird Abb 2 UÊ iv i Ê iÊÃÌiÌÃÊ iÊ i Õ Ã Üi ÃÕ i Ê ÀiÀÊ i â ÃV i Ê V À vÌ Ê UÊ iÀÊÜ i iÀÛiÀÜi L ÀiÊAEROECLIPSE XL BAN sollte zusammen mit d...

Страница 43: ...ICHER Position befindet Abb 2 Im KONTINUIERLICHEN Modus kann der Vernebler zusammen mit der wiederverwendbaren ComfortSeal Maske verwendet werden Schlagen Sie in Schritt 3 Zusammenbau Ihres Verneblers über die ordnungsgemäße Anwendung der Maske mit dem Vernebler nach 1 Ê 7B Ài Ê iÊ Êi iÀÊLiµÕi i Ê ÕvÀiV Ìi Ê Ã Ì ÊÃ Ìâi ÊÃV Ìi Ê iÊ Ài Ê ÀiÃÃ ÀÊ 2 Mundstück Setzen Sie das MUNDSTÜCK in Ihren Mund ein...

Страница 44: ... das in der Reinigungsanleitung angegebene Maß auseinander da dies zu Schäden führen kann 2 ZUHAUSE Stellen Sie sicher dass Sie Ihren Vernebler vor der Erstbenutzung und zwischen jeder Behandlung reinigen 2 1 EMPFOHLENE METHODE UÊ 7 ÃV i Ê iÊ iÊ Ài Ê6iÀ iL iÀÌi iÊ Õ iÀÊ i Ê V ÕV ÊvØÀÊV ÊxÊ ÕÌi Ê Êi iÀÊ ÃÕ Ê ÕÃÊÜ À i Ê Wasser und flüssigem Geschirrspülmittel UÊ ÌÊ Ài ÊÜ À i Ê7 ÃÃiÀÊ ÕÃÃ Ø i UÊ i B ...

Страница 45: ...usrüstung wie etwa Milton Dodie oder Control III ersetzen indem Sie die Gebrauchsanweisung des Herstellers befolgen UÊ i B Ê i Ê Üi ÃÕ i Ê Ê LÃV ÌÌÊÎ ÊÌÀ V i Ê B ABKOCHEN UÊ iv i Ê iÊÛ ÀÊ iÀÊ ià vi Ì Ê iÊ LÃV ÌÌiÊ ÊÕ ÊÓ Ê i Õ Ê ÀiÃÊ6iÀ iL iÀÃ Ê ÃÊ iÀBÌÊ V ÌÊ trocknen oder wieder zusammenbauen UÊ iÊ Ài Ê6iÀ iL iÀÌi iÊ Õ iÀÊ i Ê V ÕV Ê i Ê xÊ ÕÌi Ê Ê Ê7 ÃÃiÀÊ L i V ÌÊÜiÀ i Ê i i Ê Sie die Einzelteil...

Страница 46: ...EBLERBEHÄLTERS ausrichten und mit der Hand sanft anziehen bis Sie einen Widerstand verspüren UÊ iviÃÌ i Ê iÊ ÃÊMUNDSTÜCK mit nach unten zeigendem EXHALATIONSVENTIL wieder am Gerät UÊ iÊ i Ìi Ê iÃÊ6iÀ iL iÀÃÊ i ÃV i V Ê iÃÊ V ÕV Ã ÊÃ Ìi Ê Êi i ÊÌÀ V i i ÊÃÌ ÕLvÀi i Ê Ort zusammen gelagert werden an dem eine fortlaufende Aussetzung vor direktem Sonnenlicht vermieden werden kann 5 ANWEISUNGEN FÜR KRA...

Страница 47: ...hervorrufen kann UÊ iÀi Ìi Ê iÊ i Ê6iÀ iL iÀÊÛ ÀÊÜ iÊ Ê LÃV ÌÌÊ Ê 6 ÀLiÀi ÌÕ ÊLiÃV À iLi Ê UÊ i i Ê iÊ iÊ i Ìi Ê iÃÊ6iÀ iL iÀÃÊ Õ iÀÊ i Ê V ÕV Ê Êi iÊä x iÊ ÃÕ Ê ÕÃÊ Àà iÝ EndoCleaner und ca 50 C warmem Wasser und reinigen Sie sie sorgfältig mit einer Bürste Dieser Prozess sollte etwa 5 Minuten dauern UÊ V Ê i i Ê iÊ iÊ i Ìi Ê iÃÊ6iÀ iL iÀÃÊ Õ iÀÊ i Ê V ÕV Ê xÊ ÕÌi Ê Ê Êi iÊ iÊ ià vi Ì Ã ÃÕ Ê ÕÃÊ ...

Страница 48: ... Diese Methode ist gemäß DIN EN ISO 17665 1 validiert HINWEIS Der wiederverwendbare AEROECLIPSE XL BAN kann bis zu 150 mal oder 6 Monate lang je nachdem was zuerst erfolgt autoklaviert werden muss aber anschließend ersetzt werden Nehmen Sie nach jedem Reinigungszyklus eine Sichtprüfung vor Ersetzen Sie alle beschädigten verformten oder stark verfärbten Teile VORSICHT Die Anwendung von anderen als ...

Страница 49: ...EZ Twist Schlauch Bedienungsanleitung 10551393010 Wiederverwendbare ComfortSeal Maske mit Winkeladapter klein 0 18 Monate 10550393010 Wiederverwendbare ComfortSeal Maske mit Winkeladapter mittlere Größe 1 5 Jahre 10550293010 Wiederverwendbare ComfortSeal Maske mit Winkeladapter groß 5 Jahre und darüber 10550493010 ENTSORGUNG iÊLi ÕÌâÌi Ê i Ìi Ê iÃÊ6iÀ iL iÀÃÊ i ÊâÕà i Ê ÌÊ i Ê ÕÃ Ø Êi Ìà À ÌÊÜiÀ i...

Страница 50: ... min Einatembare Fraktion 58 bei 3 5 l min 67 bei 5 0 l min Obere Betriebstemperaturgrenze 40 C Untere Betriebstemperaturgrenze 15 C Relativer Betriebsluftfeuchtigkeits Bereich 15 bis 95 nicht kondensierend relative Luftfeuchtigkeit Lagertemperaturbereich 40 C bis 70 C Relativer Luftfeuchtigkeitsbereich bei Lagerung 15 bis 95 nicht kondensierend relative Luftfeuchtigkeit Latexfrei Ja Materialien d...

Страница 51: ...dus 53 Continumodus 54 Reiniging van uw vernevelaar 54 1 Voorbereiding 54 2 Thuis 55 3 Desinfectie instructies 55 4 Opslag 57 5 Instructies voor gebruik in het ziekenhuis 57 voor hergebruik bij meerdere patiënten Contra indicatie 59 Verwijdering 59 Technische specificaties 60 Een elektronische versie van deze gebruiksaanwijzing is beschikbaar om te downloaden op www aeroeclipse com ...

Страница 52: ...NL 50 AFBEELDING 1 Groene feedbackknop Moduskiezer Witte cilinder ml markeringen Steel Eenwegs uitademingsklep Gebruiksaanwijzing EZ Twist slang Mondstuk Vernevelaarcupje Bovenzijde van de vernevelaar ...

Страница 53: ...kende onderdelen Als onderdelen ontbreken of een gebrek wordt opgemerkt moet u contact opnemen met de geautoriseerde distributeur waar u uw herbruikbare AEROECLIPSE XL BAN hebt gekocht Reinig uw vernevelaar voorafgaand aan het eerste gebruik en tussen elke behandeling 3 Lees uw GEBRUIKSHANDLEIDING om er zeker van te zijn dat u alle gebruiksinstructies waarschuwingen en voorzorgen begrijpt voordat ...

Страница 54: ...st NB Zorg bij gebruik van een herbruikbare AEROECLIPSE XL BAN met een ComfortSeal masker voor een goede afsluiting rond de gehele rand van het masker Zelfs via hele kleine gaatjes kan omgevingslucht het masker binnenkomen wat de hoeveelheid toegediende medicatie aanzienlijk vermindert Ademhalingsgestuurde modus Continumoduspositie AFBEELDING 2 4 Draai de BOVENZIJDE VAN DE VERNEVELAAR los en verwi...

Страница 55: ...ut lpm onder een werkdruk van 0 92 tot 1 79 bar UÊ 7 iiÀÊ iÌÊ À ÌÊÜ À ÌÊ iLÀÕ ÌÊÛ ÀÊ iÌÊÌ i i i ÊÛ Ê aerosol aan jonge kinderen of aan anderen die ondersteuning nodig hebben moeten deze te allen tijde onder toezicht blijven om een veilige en effectieve behandeling te verzekeren ADEMHALINGSGESTUURDE MODUS Verzeker dat de MODUSSELECTOR in de ADEMHALINGSGESTUURDE positie staat Afb 2 1 Zet uw compress...

Страница 56: ...n het MONDSTUK niet omdat deze anders niet goed functioneert Masker Plaats het masker goed over uw neus en mond met de lippen goed om de randen Zelfs kleine tussenruimten kunnen van invloed zijn op de afgifte van de medicatie 3 Adem langzaam en diep in De GROENE FEEDBACKKNOP blijft omlaag tijdens de behandeling wat aangeeft dat het apparaat voortdurend aerosol produceert Afb 7 4 Adem normaal uit v...

Страница 57: ... leeg te maken UÊ ÌÊ iÊ iÀ i i Ê À Ê Ê iÊ ÕV ÌÊ À i ÊÛ À ÌÊÕÊ iÊÛiÀ iÛi ÀÊÜiiÀÊ Êi ÀÊâiÌ Ê UÊ iÊ iÀ i i ÊÛ Ê iÊÛiÀ iÛi ÀÊ Õ i Ê ÊÜ À i Ê i À Ê iÌÊii ÊÃV i Ê Õ ÃÛÀ iÊ i ÊÛ À ÌÊ u de vernevelaar weer in elkaar zet EZ TWIST SLANG Het kan soms gebeuren dat u condensatie opmerkt aan de binnenzijde van uw slang Dit is normaal Sluit om de condensatie te verwijderen simpelweg het ene uiteinde van de EZ Tw...

Страница 58: ...Ê iÌÊ iÊ ÃÌÀÕVÌ iÃÊ Ê v ÃÌÕ ÊÎ Ê D ELEKTRONISCHE STOOMSTERILISATOR UÊ 6 ÊÛ À v Ê Ê ià viVÌ iÊ iÊ v ÃÌÕ i Ê Êi ÊÓÊ i ÊÛ ÊÕÜÊÛiÀ iÛi À Ê iÌÊ À ÌÊ iÌÊ drogen of weer in elkaar zetten UÊ iÊ À iÊ iÀ i i ÊÛ Ê iÊÛiÀ iÛi ÀÊ iÝV Õà ivÊÃ Ê Õ i ÊÜ À i Ê i ià viVÌiiÀ Ê iÌÊ iLÀÕ Ê van een elektronische stoomsterilisator voor babyflesjes volgens de gebruiksinstructies van de fabrikant bijv AVENT Elektronische s...

Страница 59: ...tie of achterblijvende vochtigheid kunnen een verhoogd risico veroorzaken door de groei van bacteriën 5 1 REINIGING DESINFECTIE OPGELET Onmiddellijk reinigen en desinfecteren na gebruik bij dezelfde patiënt Reinigen desinfecteren en steriliseren voorafgaand aan gebruik bij een volgende patiënt 5 1 1 AANBEVOLEN PROCEDURE MECHANISCHE REINIGING EN DESINFECTIE UÊ Ê iÊÛiÀ iÛi ÀÊ iÀii Êâ ÃÊLiÃV ÀiÛi Ê Ê...

Страница 60: ...t kleiner mogen zijn dan 70 mm x 120 mm NB Bij het in de sterilisatieverpakking plaatsen van de vernevelaar moet het WITTE CILINDER gedeelte van de BOVENZIJDE VAN DE VERNEVELAAR zo in de verpakking worden geplaatst dat het niet wordt gebogen of in hoeken gedrukt waar het gebogen kan worden zoals weergegeven UÊ iÊ V i Ìi Ê Û Ê iÊ ÛiÀ iÛi ÀÊ iÌi Ê Ê Ü À i Ê iÃÌiÀ ÃiiÀ Ê iÌÊ iLÀÕ Ê Û Ê iÊ volgende st...

Страница 61: ... wordt gereinigd volgens de instructies van het ziekenhuis voor hergebruik bij meerdere patiënten is dit apparaat bestemd voor gebruik bij één patiënt Het apparaat moet na 6 maanden worden vervangen of onmiddellijk als componenten zijn gescheurd of de vernevelaar niet goed functioneert VERWIJDERING De gebruikte componenten van de vernevelaar kunnen worden verwijderd met het huishoudelijk afval ten...

Страница 62: ...ieve vochtigheid niet condenserend Opslagtemperatuurbereik 40 C 40 F tot 70 C 158 F Luchtvochtigheidsbereik relatief 5 tot 95 relatieve vochtigheid niet condenserend Bevat geen latex Ja Vernevelaarmaterialen Polypropyleen Acetal alleen modusselector Silicone PVC alleen EZ Twist slang Laatste update van de informatie Januari 2012 Om de geautoriseerde distributeur voor herbruikbare AEROECLIPSE XL BA...

Страница 63: ...pirazione 65 Modalità continua 66 Pulizia del nebulizzatore 66 1 Preparazione 66 2 A casa 67 3 Istruzioni per la disinfezione 67 4 Conservazione 69 5 Istruzioni per le strutture ospedaliere per il riutilizzo con più pazienti 69 Controindicazioni 71 Smaltimento 71 Specifiche tecniche 72 Una versione elettronica del presente Manuale d uso è disponibile per il download all indirizzo www aeroeclipse c...

Страница 64: ... 1 Tasto verde di ritorno Selezionatore della modalità Cilindro bianco Marcature dei ml Asta Valvola di espirazione a 1 via Manuale d uso Tubo EZ Twist Boccaglio Coppa del nebulizzatore Coperchio del nebulizzatore ...

Страница 65: ...izzato da cui si è acquistato originariamente il BAN riutilizzabile AEROECLIPSE XL Assicurarsi di pulire il nebulizzatore prima del primo utilizzo e tra un utilizzo e l altro 3 Leggere attentamente ilMANUALE D USO e assicurarsi di aver compreso tutte le istruzioni relative all utilizzo alle precauzioni e alle avvertenze prima di iniziare il trattamento con il nebulizzatore In caso di domande sul r...

Страница 66: ...amente la quantità di farmaco erogata Modalità azionata dalla respirazione Posizione Modalità continua FIGURA 2 FIGURA 3 FIGURA 4 Valvola di espirazione Adattatore a gomito 4 Svitare e rimuovere il COPERCHIO DEL NEBULIZZATORE Posizionare con attenzione il farmaco prescritto nellaCOPPADELNEBULIZZATORE Fig 5 IlBANriutilizzabileAEROECLIPSE XLdisponediunacapacità di riempimento minima di 1 ml e massim...

Страница 67: ...iÀ ÀiÊ iÀ Ã Ê ÊL L Ê o soggetti che necessitano assistenza tali pazienti devono sempre essere controllati al fine di garantire un trattamento sicuro ed efficace MODALITÀ AZIONATA DALLA RESPIRAZIONE Assicurarsi che il SELEZIONATORE DELLA MODALITÀ sia in posizione AZIONATA DALLA RESPIRAZIONE Fig 2 1 Stando seduti in una posizione diritta e comoda accendere il compressore 2 Mettere il BOCCAGLIO in bo...

Страница 68: ... sulla parte inferiore del BOCCAGLIO in quanto ciò impedirebbe il funzionamento corretto della valvola stessa Mascherina Posizionare la mascherina con cura in modo da coprire il naso e la bocca assicurandosi che i bordi della mascherina aderiscano ermeticamente al viso Anche piccole fessure possono influenzare l erogazione del farmaco 3 Inspirare lentamente e profondamente Il TASTO VERDE DI RITORN...

Страница 69: ...ÊLÀiÛi i ÌiÊ ÊTUBO EZ Twist alla parte inferiore della coppa del nebulizzatore e all aria compressa per pulire il percorso dell aria UÊ ÀÊ ÃV Õ ÀiÊV iÌ i ÌiÊ iÊ ÀÌ Ê À Ê À Ê Ê ÃÃi L À iÊ Õ Û i Ìi Ê UÊ ÊV i Ì Ê i Ê iLÕ ââ Ì ÀiÊ ÃÃ Ê ÌÀià ÊiÃÃiÀiÊ ÃV Õ Ì ÊV ÊÕ Ê Ê Õ Ì ÊiÊ À Û Ê Ê Õ iÊ prima di essere assemblati nuovamente TUBO EZ TWIST Occasionalmente è possibile notare della condensa all interno de...

Страница 70: ...vvero sacchetti Quick Clean MicroSteam seguendo le istruzioni d uso del produttore Rimuovere le parti dal sacchetto e farle raffreddare UÊ ÃV Õ ÀiÊ ÊL ÃiÊ iÊ ÃÌÀÕâ Êv À ÌiÊ i Ê iâ iÊÎ D STERILIZZATORE ELETTRONICO A VAPORE UÊ À Ê i Ê Ã viâ iÊÃi Õ ÀiÊ iÊ iâ Ê ÊiÊÓʺ Õ â Ê i Ê iLÕ ââ Ì Ài Ê Ê ÃV Õ ÀiÊ Ê ÃÃi L ÀiÊ nuovamente il dispositivo UÊ iÊ ÌÀiÊ ÀÌ Ê i Ê iLÕ ââ Ì ÀiÊ Ê iÃV Õà iÊ i Ê ÌÕL Ê ÃÃ Ê iÃ...

Страница 71: ...aria tra le fasi di pulizia La condensa o l umidità residua può presentare un maggiore rischio di proliferazione dei batteri 5 1 PULIZIA DISINFEZIONE ATTENZIONE Pulire e disinfettare immediatamente dopo l uso con un singolo paziente Pulire disinfettare e sterilizzare prima di ciascun cambio di paziente 5 1 1 PROCEDURA RACCOMANDATA PULIZIA E DISINFEZIONE MECCANICA UÊ Ài À ÀiÊ Ê iLÕ ââ Ì ÀiÊÃiV ÊµÕ ...

Страница 72: ...sa e getta in base alla norma DIN EN ISO 11607 La dimensione della confezione non deve essere inferiore a 70 mm x 120 mm NOTA quando si posizionano i componenti del nebulizzatore nella confezione di sterilizzazione la parte di CILINDRO BIANCO del COPERCHIO DEL NEBULIZZATORE deve essere posizionata nella confezione in modo da non essere piegata o compressa negli angoli dove potrebbe incurvarsi come...

Страница 73: ...ispositivo non è stato testato per l uso con Pentamidina USO MONOPAZIENTE Se non pulito in base alle istruzioni ospedaliere per il riutilizzo con più pazienti il presente dispositivo è destinato all uso mono paziente un solo paziente Il dispositivo deve essere sostituito dopo 6 mesi o immediatamente qualora i componenti siano rotti o se il nebulizzatore non funziona correttamente SMALTIMENTO I com...

Страница 74: ... umidità relativa senza condensa Intervallo temperatura di conservazione Da 40 C 40 F a 70 C 158 F Intervallo di umidità relativa di conservazione Dal 15 al 95 di umidità relativa senza condensa Privo di lattice Sì Materiali del nebulizzatore Polipropilene Acetale solo Selezionatore della modalità Silicone PVC solo tubo EZ Twist Ultimo aggiornamento delle informazioni Gennaio 2012 Per trovare un d...

Страница 75: ...sstyrt läge 77 Kontinuerligt läge 77 Rengöra nebulisatorn 78 1 Förberedelse 78 2 Hemma 78 3 Instruktioner för desinficering 79 4 Förvaring 80 5 Sjukhusinstruktioner för återanvändning för flera patienter 80 Kontraindikation 82 Avfallshantering 82 Tekniska specifikationer 83 En elektronisk version av användarmanualen finns tillgänglig att ladda ned från www aeroeclipse com ...

Страница 76: ...SV 74 BILD 1 Grön feedback knapp Lägesväljare Vit cylinder ml markeringar Skaft Envägs utandningsventil Användarmanual EZ Twist slang Munstycke Nebulisatorkopp Nebulisatorns ovansida ...

Страница 77: ...del skulle saknas eller om någon defekt upptäcks kontakta den auktoriserade distributören varifrån du ursprungligen köpte din återanvändbara AEROECLIPSE XL andningsstyrda nebulisator Var noga med att rengöra din nebulisator före första användningen och mellan varje behandling 3 Innan du påbörjar nebulisatorbehandling läs ANVÄNDARMANUALEN för att försäkra dig om att du förstår alla anvisningar förs...

Страница 78: ...ekt i munstyckets öppning OBS När man använder den återanvändbara AEROECLIPSE XL andningsstyrda nebulisatorn med ComfortSeal mask kontrollera att maskens kant sluter ordentligt tätt Även små hål kan orsaka att omgivande luft kommer in i masken vilket avsevärt minskar mängden medicin som tillförs 4 Skruva loss och ta bort NEBULISATORNS ÖVERDEL Placera varsamt den förskrivna medicinen i NEBULISATORK...

Страница 79: ...om detta hindrar ventilen från att fungera korrekt 3 Andas in långsamt och djupt När du andas in rör sig den GRÖNA FEEDBACK KNAPPEN på nebulisatorns ovansida Bild 1 nedåt och indikerar att den återanvändbara AEROECLIPSE XL andningsstyrda nebulisatorn producerar aerosol som respons på din inandning 4 Andas ut som vanligt genom apparaten Ventilen på munstycket öppnas endast under utandning för att s...

Страница 80: ... rengöras från medicinrester och kontaminering För att göra detta ta isär nebulisatorn enligt följande 1 1 Vrid LÄGESVÄLJAREN till det ANDNINGSSTYRDA läget före rengöringen så att delarna kan röra sig fritt 1 2 Ta bort EZ Twist SLANGEN från undersidan på nebulisatorn 1 3 Skruva av och ta bort NEBULISATORNS ÖVERDEL och ta bort MUNSTYCKET från NEBULISATORKOPPEN För återanvändning i hemmet fortsätt a...

Страница 81: ...en UÊ iÊÌÀiÊ iLÕ Ã Ì À i À Ê i Êà i Ê ÊL Ì B ÃÊ Êi Ê Ã Ê i Ê Ê i ÊL i i i ÊÌ ÊxäÊ i ÀÊ vatten t ex ca 1 matsked blekmedel till ca 8 dl vatten i 3 minuter Skölj noga med rent vatten Du kan ersätta ett desinficeringsmedel för respiratorutrustning som t ex Milton Dodie eller Control III med blekmedelslösningen genom att följa tillverkarens användarinstruktioner UÊ À Êi ÌÊ ÃÌÀÕ Ì iÀ Ê Ê Ûà ÌÌÊÎ ÊÊ B K...

Страница 82: ... åt för hand tills ett stopp märks av UÊ BÌÌÊ FÊMUNSTYCKET på apparaten med UTANDNINGSVENTILEN vänd nedåt UÊ iLÕ Ã Ì À i À ÊÃ Êv ÀÛ À ÃÊÌ Ã ÃÊ i ÊÃ i Ê FÊi ÊÌ ÀÀ Ê vÀ Ê ÌÃÊ V Ê Ì ÕiÀ Ê exponering för direkt solljus ska undvikas 5 SJUKHUSINSTRUKTIONER för återanvändning för flera patienter Om nebulisatorn ska användas för flera patienter måste den rengöras desinficeras och steriliseras mellan patien...

Страница 83: ...s ska ta cirka 5 minuter UÊ ViÀ Ê BÀivÌiÀÊ iLÕ Ã Ì À i À Ê i Êà i Ê Êi Ê ià v ViÀ iÊ Ã ÊLiÃÌFi iÊ ÛÊ Àà iÝ 4 basisk lösning i 15 minuter UÊ Ê iLÕ Ã Ì À i À Ê ÀÕ ÌÊ Õ iÀÊ Û ÌÌi Ê Ã Ê i FÌÌÊ Þ i ÌiÃÌ Ê Ã Ê v ÀÊ ÌÌÊ Û B Ã Ê överflödigt vatten och låt lufttorka ordentligt på en ren torr och absorberande yta UÊ 6iÀ à À i Ê ÛÊ i Ê À Vi ÕÀÊ ÀÊ Õ ÌÊ FÛ Ã ÃÊ i Ê ÌÌÊ Ê ÛB ÌÊ Ã Ê ÛÊ Àà iÝ i iÀÊä xÊ ÊÀi À à i...

Страница 84: ...r allvarligt missfärgade FÖRSIKTIGHET Användning av andra procedurer för rengöring och desinficering än de som har angivits ovan har inte validerats och kan orsaka skada på apparaten 5 3 FÖRVARING Förvara den steriliserade nebulisatorn på en torr dammfri plats som är skyddad mot kontaminering KONTRAINDIKATION Denna apparat har inte blivit testad för användning med pentamidin ANVÄNDNING FÖR ENSKILD...

Страница 85: ...emperaturområde för förvaring 40 C 40 F till 70 C 158 F Relativt luftfuktighetsområde för förvaring 15 till 95 RH icke kondenserande Latexfri Ja Nebulisatormaterial Polypropylen acetal endast lägesväljare silikon PVC endast EZ Twist slangen Informationen senast uppdaterad Januari 2012 För att hitta auktoriserad distributör för återanvändbara AEROECLIPSE XL andningsstyrda nebulisator i ditt område ...

Страница 86: ... Åndedrætsudløst funktion 88 Kontinuerlig funktion 88 Rengøring af din forstøver 89 1 Klargøring 89 2 Hjemme 89 3 Desinficeringsinstruktioner 90 4 Opbevaring 91 5 Hospitalsinstruktioner til genbrug af flere patienter 91 Kontraindikationer 93 Bortskaffelse 93 Tekniske specifikationer 94 En elektronisk version af brugermanualen kan downloades på www aeroeclipse com ...

Страница 87: ...DA 85 FIGUR 1 Grøn feedback knap Funktionsvælger Hvid cylinder mL markeringer L Envejs udåndingsventil Brugermanual EZ Twist slange Mundstykke Forstøverens kop Toppen af forstøveren ...

Страница 88: ...remmedlegemer beskadigede eller manglende dele inden brug Hvis der mangler nogen dele eller der bemærkes en defekt skal du kontakte den autoriserede forhandler hvorfra du oprindeligt købte din genbrugelige AEROECLIPSE XL BAN Sørg for at du rengør din forstøver inden brug første gang og mellem hver behandling 3 Læs din BRUGERMANUAL for at sørge for at du forstår alle brugsanvisningerne forsigtighed...

Страница 89: ...STYKKET Fig 3 Genbrugelig ComfortSeal maske Fig 4 har en ALBUEADAPTER som kan indsættes direkte i åbningen til mundstykket BEMÆRK Sørg ved anvendelse af den genbrugelige AEROECLIPSE XL BAN med en ComfortSeal maske for at der er en tæt forsegling langs hele kanten af masken Selv små mellemrum kan lade omgivende luft komme ind i masken hvilket betydeligt reducerer mængden af tilført medicin 4 Skru F...

Страница 90: ...g 2 Sæt MUNDSTYKKET i munden idet du sørger for at dine læber er tæt sluttet om kanten Vær forsigtig med ikke at dække UDÅNDINGSVENTILEN i bunden af MUNDSTYKKET da det kan forhindre ventilen i at fungere korrekt 3 Tag langsomt en dyb indånding Efterhånden som du indånder bevæger den GRØNNE FEEDBACK KNAP oven på forstøveren Fig 1 sig ned hvilket angiver at den genanvendelige AEROECLIPSE XL BAN prod...

Страница 91: ...n brug første gang og mellem hver behandling UÊÊ ÀÊ Ì ÊÞ i ÃiÊÃ Ê ÕÊÕ Ã vÌiÊ Êv ÀÃÌ ÛiÀÊ ÛiÀÊÈ Ê F i 1 KLARGØRING Umiddelbart efter hver behandling skal alle dele af den genbrugelige AEROECLIPSE XL BAN eksklusive slanger rengøres for medicinrester og kontaminering Demonter forstøveren som følger for at gøre dette 1 1 Drej FUNKTIONSVÆLGEREN til ÅNDEDRÆTSUDLØST funktion inden rengøring for at garant...

Страница 92: ...vi Ì Ê ÀÊi iÀÊÃ Ê iÊ À i Ê i UÊ iÊ ÌÀiÊ v ÀÃÌ ÛiÀ i iÊ i à Õà ÛiÊ Ã i Ê Ê C iÃÊ Ê L Ê Ê i Ê Ã Ê vÊ L i i i Ê Ê Û Ê Ê forholdet 1 50 cirka 1 spiseskefuld blegemiddel i 3 4 L vand i 3 minutter Skyl grundigt med rent vand Du kan erstatte blegemiddelopløsningen med et desinfektionsmiddel til respirationsudstyr såsom Milton Dodie eller Control III ved at følge fabrikantens brugsanvisninger UÊ ÀÊ Ì Ê ÃÌ...

Страница 93: ...NDNINGSVENTILEN pegende nedad UÊ ÀÃÌ ÛiÀi ÃÊ i ÌiÀÊÃ Ê LiÛ ÀiÃÊÃ i Ê i ÊÃ i Ê FÊiÌÊÌ ÀÌ ÊÃÌ ÛvÀ ÌÊÃÌi Ê Û ÀÊ iÀÊÕ FÃÊ vedvarende udsættelse for direkte sollys 5 HOSPITALSINSTRUKTIONER til genbrug af flere patienter Hvis forstøveren skal anvendes af flere patienter skal den rengøres desinficeres og steriliseres mellem patienterne og inden første brug EZ Twist SLANGEN kan ikke genbearbejdes mellem pa...

Страница 94: ...Êi Ê ià vi Ì Ã Ã Ê vÊ Àà iÝ basic 4 i 15 minutter UÊ Þ Ê ÀÕ ÌÊv ÀÃÌ ÛiÀi ÃÊ i ÌiÀÊÕ iÀÊ Þ i à ÊÌiÃÌiÌÊÛ ÊÀÞÃÌÊ i Êv ÀÊ ÌÊv iÀ iÊ ÛiÀÃ Þ i iÊ vand og lad dem lufttørre grundigt på en ren tør og absorberende overflade UÊ vvi Ì Û ÌiÌi Ê vÊ À Vi ÕÀi ÊiÀÊL iÛiÌÊ FÛ ÃÌÊÛi ÊLÀÕ Ê vÊ Àà iÝ EndoCleaner 0 5 rengøringsmiddel L iÀiÌÊ i Ê Àà iÝ basic 4 desinfektionsmiddel Bode Chemie Hamburg Tyskland 5 2 STERI...

Страница 95: ...ede misdannede eller voldsomt misfarvede dele FORSIGTIG Brug af rengørings og desinfektionsprocedurer andre end dem som er angivet ovenfor er ikke blevet valideret og kan forårsage beskadigelse af anordningen 5 3 OPBEVARING Opbevar den steriliserede forstøver på et tørt støvfrit sted beskyttet mod kontaminering KONTRAINDIKATION Anordningen er ikke blevet testet til brug med Pentamidin TIL BRUG PÅ ...

Страница 96: ...råde ved betjening 15 til 95 relativ fugtighed ikke kondenserende Opbevaringstemperaturområde 40 C 40 F til 70 C 158 F Relativ fugtighedsområde ved opbevaring 15 til 95 relativ fugtighed ikke kondenserende Latexfri Ja Forstøvermaterialer Polypropylen Acetal kun funktionsvælger Silicone polyvinylklorid kun EZ Twist slange Information sidst opdateret Januar 2012 For at finde den autoriserede forhand...

Страница 97: ...ενη λειτουργία 99 Συνεχής λειτουργία 100 Καθαρισμός του νεφελοποιητή 100 1 Προετοιμασία 100 2 Στο σπίτι 101 3 Οδηγίες απολύμανσης 101 4 Φύλαξη Αποθήκευση 103 5 Οδηγίες νοσοκομείου για χρήση σε πολλαπλούς ασθενείς 103 Αντένδειξη 105 Απόρριψη 105 Τεχνικές Προδιαγραφές 106 Διατίθεται μια ηλεκτρονική έκδοση του παρόντος Εγχειριδίου οδηγιών για τον χρήστη στον ιστότοπο www aeroeclipse com ...

Страница 98: ...Α 1 Πράσινοκουμπίαπόκρισης Επιλογέαςλειτουργίας Λευκόςκύλινδρος Επισημάνσεις mL Στέλεχος Μονόδρομηβαλβίδαςεκπνοής ΕγχειρίδιοΟδηγιώνγιατονΧρήστη ΣωλήνωσηEZTwist Επιστόμιο Καπάκινεφελοποιητή Επάνω μέρος νεφελοποιητή ...

Страница 99: ...στότοπο www aeroeclipse com 2 Πριναπότηχρήση εξετάστεπροσεκτικάτοπροϊόνγιαξένασώματα ζημιέςήεξαρτήματαπουλείπουν Εάνλείπουν οποιαδήποτε εξαρτήματα ή παρατηρήσετε κάποιο ελάττωμα επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο διανομέα απόόπουαγοράσατεαρχικάτονεπαναχρησιμοποιούμενοXLBAN AEROECLIPSE Βεβαιωθείτεότιέχετεκαθαρίσει τονεφελοποιητήσαςπριντηνπρώτηχρήσηκαιμεταξύθεραπειών 3 Διαβάστε το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙ...

Страница 100: ...η λειτουργία Θέσησυνεχούςλειτουργίας ΕΙΚΟΝΑ 2 ΕΙΚΟΝΑ 3 ΕΙΚΟΝΑ 4 Βαλβίδα εκπνοής Γωνιακός προσαρμογέας ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε τον επαναχρησιμοποιούμενο XL ΒΑΝ AEROECLIPSE με μια μάσκα ComfortSeal διασφαλίστε ασφαλή σφράγιση σε ολόκληρη την περίμετρο της μάσκας Ακόμα και μικροσκοπικά κενάμπορείναεπιτρέψουντηνείσοδοτουαέραστημάσκα μειώνονταςσημαντικάτηνποσότητατουχορηγούμενου φαρμάκου 4 Ξεβιδώσ...

Страница 101: ...ίασυνεχώς γιαναδιασφαλίσετετηνασφαλήκαιαποτελεσματικήθεραπεία ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΟΥΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Διασφαλίστεότιο ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ είναιστηθέση ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΟΥΜΕΝΗ Εικ 2 1 Καθίστεσεάνετηθέσηκαιενεργοποιήστετοσυμπιεστήσας 2 Τοποθετήστε το ΕΠΙΣΤΟΜΙΟ στο στόμα σας διασφαλίζοντας ότι τα χείλη σας σφραγίζουν στεγανοποιούν τα άκρα Προσέχετεώστεναμηνκαλύπτετετη ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΚΠΝΟΗΣ στοκάτωμέ...

Страница 102: ...τε αργά και βαθιά Το ΠΡΑΣΙΝΟ ΚΟΥΜΠΙ ΑΠΟΚΡΙΣΗΣ θα παραμείνει στην κάτω θέση για ολόκληρη τη διάρκειατηςθεραπείας καθορίζονταςότιησυσκευήπαράγεισυνεχώςαερόλυμα Εικ 7 4 Εκπνεύστε φυσιολογικά μέσω της συσκευής Η ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΚΠΝΟΗΣ στο ΕΠΙΣΤΟΜΙΟ ή τη μάσκα θα ανοίξει επιτρέπονταςτηνέξοδοτουαέρααπότησυσκευή 5 Συνεχίστενααναπνέετεφυσιολογικάμέσωτηςσυσκευήςέωςότουαρχίσειναπαράγειένανήχο πλαταγής ήόπως σαςέχε...

Страница 103: ...ερισσεύει t Συνιστούμε την προσωρινή σύντομη σύνδεση της ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ EZ Twist στο κάτω μέρος του καπακιού του νεφελοποιητήκαιστηνπαροχήσυμπιεσμένουαέραγιατονκαθαρισμότουαεραγωγού t Αφήστεταεξαρτήματαναστεγνώσουνστοναέραπλήρωςπρινταεπανασυναρμολογήσετε t Μπορείτε επίσης να στεγνώσετε τα εξαρτήματα του νεφελοποιητή με ένα καθαρό πανάκι πριν την επανασυναρμολόγηση ΣΩΛΗΝΩΣΗ EZ TWIST Περιστασιακά μπορεί ...

Страница 104: ...π χ σακούλα Quick Clean MicroSteam σύμφωνα με τις οδηγίεςχρήσηςτουκατασκευαστή Αφαιρέστεταεξαρτήματααπότησακούλακαιαφήστετανακρυώσουν t ΣτεγνώστεσύμφωναμετιςοδηγίεςστηνΕνότητα3 1 Δ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΤΗΣ ΑΤΜΟΥ t Πριντηναπολύμανση ακολουθήστετιςΕνότητες1και2 Καθαρισμόςτουνεφελοποιητήσας Μηνστεγνώνετε ήεπανασυναρμολογείτετησυσκευή t Τα τρία εξαρτήματα του νεφελοποιητή εκτός της σωλήνωσης μπορούν ...

Страница 105: ...εις αντίστασηςτων υλικών ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι αφήνετε τα εξαρτήματα του νεφελοποιητή να στεγνώσουν πλήρως στον αέρα μεταξύ των βημάτων καθαρισμού Τα συμπυκνώματα ή υπολείμματα νερού μπορεί να παρουσιάσουν αυξημένο κίνδυνολόγωανάπτυξηςβακτηριδίων 5 1 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Καθαρίστε και απολυμάνετε αμέσωςμετά τηχρήση σε ένανασθενή Καθαρίζετε απολυμαίνετε και αποστειρώνετεπριναπόκάθεαλλαγή...

Страница 106: ...μείου t Μια επαληθευμένη επικυρωμένη διαδικασία μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο σε προϊόντα που έχουν καθαριστείκαιαπολυμανθείσύμφωναμετιςοδηγίεςστηνΕνότητα5 1 t Μετάτονκαθαρισμό απολύμανση συσκευάστετονεφελοποιητή αποσυναρμολογημένο στατρίατουτμήματα στη συσκευασία αποστείρωσης συσκευασία αποστείρωσης μίας χρήσης σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN ISO 11607 Τομέγεθοςτηςσυσκευασίαςδενπρέπειναείναιμικρότε...

Страница 107: ...συσκευή 5 3 ΦΥΛΑΞΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Διατηρήστετοναποστειρωμένονεφελοποιητήσεξηρό χωρίςσκόνηπεριβάλλον προστατευμένοαπόεπιμολύνσεις ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΗ ΑυτήησυσκευήδενέχειδοκιμαστείγιαχρήσημεPentamidine ΓΙΑ XΡHΣΗ ΜΕ EΝΑΝ ΑΣΘΕΝH ΌτανδενκαθαρίζεταισύμφωναμετιςΟδηγίεςτουΝοσοκομείουγιαεπαναληπτικήχρήσησεπολλαπλούςασθενείς αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε έναν μόνο ασθενή για έναν μόνο ασθενή Η συσκευή πρέπει ν...

Страница 108: ...ήκευσης 40 C 40 F έως 70 C 158 F Εύρος σχετικής υγρασίας φύλαξης αποθήκευσης 15 έως 95 RH μη συμπυκνωμένη Δεν περιέχει λατέξ Ναι Υλικά νεφελοποιητή Πολυπροπυλένιο οξικό μόνο στον Επιλογέα Λειτουργίας Σιλικόνη PVC μόνο στη σωλήνωση EZTwist Τελευταία ενημέρωση πληροφοριών Ιανουάριος 2012 Για να βρείτε τον Εξουσιοδοτημένο Διανομέα του επαναχρησιμοποιούμενου XL ΒΑΝ AEROECLIPSE στην περιοχή σας επισκεφ...

Страница 109: ...Etkinleşen Mod 111 Sürekli Mod 111 Nebülizörünüzü Temizleme 112 1 Hazırlık 112 2 Evde 112 3 Dezenfeksiyon Yönergeleri 113 4 Saklama 114 5 Hastane Yönergeleri Birden Çok Hastada Yeniden Kullanım için 114 Kontraendikasyon 116 İmha 116 Teknik Spesifikasyonlar 117 Bu Kullanıcı El Kitabının elektronik sürümünü www aeroeclipse com adresinden indirebilirsiniz ...

Страница 110: ...TR 108 ŞEKİL 1 Yeşil Geribildirim Düğmesi ModSeçici BeyazSilindir mLİşaretleri Sap TekYönlüNefesVermeMusluğu KullanıcıElKitabı EZTwist Tüpü Ağızlık Nebülizör Bardağı NebülizörünÜstü ...

Страница 111: ...bütörleiletişimkurun Nebülizörüilkkullanımdanöncevetedavilerarasındatemizlediğinizdeneminolun 3 Bir nebülizör tedavisini başlatmadan önce tüm kullanım yönergelerini dikkat notlarını ve uyarıları anladığınızdan eminolmakiçin KULLANICI EL KİTABINI okuyun Buürününperformansıveyakullanılabilirliğineilişkinsorularınız varsa lütfenkullanımdanönce sağlık uzmanınızla iletişim kurun 4 6 ay kullanımın ardın...

Страница 112: ...En küçük boşluklar bile Maskeye ortamdan hava girmesine yolaçarakalınanilaçmiktarınıönemliölçüdedüşürebilir 4 NEBÜLİZÖR ÜSTÜNÜN vidalarını çıkarıp onu kaldırın Reçeteyle verilen ilacı dikkatle NEBÜLİZÖR BARDAĞINA yerleştirin Şek 5 YenidenkullanılabilirAEROECLIPSE XLBANenaz1mL ençok6mLdoldurulabilir NEBÜLİZÖR ÜSTÜNÜ yeniden takarak Şekil 6 da görüldüğü gibi BEYAZ SİLİNDİRİN NEBÜLİZÖR BARDAĞININ SAP...

Страница 113: ...tündeki YEŞİL GERİBİLDİRİM DÜĞMESİ Şek 1 aşağı iner bu yeniden kullanılabilir AEROECLIPSE XL BAN cihazının nefes almaya yanıt olarak aerosol ürettiğini gösterir 4 Cihaz ile normal biçimde nefes verin Ağızlıktaki musluk yalnızca nefes verme sırasında havanın cihazdan dışarı çıkmasını sağlamak için açılır Bu dışarı verilen havanın yeniden solunmasını önlemeye yardım eder Nefes verme sırasında YEŞİL ...

Страница 114: ...konumuna çevirin 1 2 Nebülizörünaltından EZTwist TÜPÜNÜ çıkarın 1 3 NEBÜLİZÖR ÜSTÜNÜN vidalarınıçıkarıponukaldırınve AĞIZLIĞI NEBÜLİZÖR BARDAĞINDAN çıkarın Evdeyenidenkullanımiçin Bölüm2 denitibarenokumayabaşlayın Hastanedeveyatıpmerkezindeyenidenkullanım için Bölüm5 tenitibarenokumayabaşlayın DİKKAT Üreticinin temizleme veya dezenfeksiyon yönergelerine uyulmaması cihazın performansını olumsuz etk...

Страница 115: ...III gibi birsolunumekipmanıdezenfektanıkullanabilirsiniz t Bölüm3 1 dekiyönergeleregörekurulayın B KAYNATMA t Dezenfeksiyondan önce Bölüm 1 ve 2 de Nebülizörünüzü Temizleme yi izleyin Cihazı kurutmayın veya demonteetmeyin t Üç nebülizör parçasını tüp dışında suda 15 dakika süreyle kaynatın Nebülizör parçalarını suya kaynama noktasınaeriştiktensonrayerleştirin Sudançıkarınvesoğumayabırakın t Bölüm3...

Страница 116: ...meli dezenfekte edilmeli ve sterilize edilmelidir EZ Twist TÜPÜ yeniden işleme sokulamaz ve her hasta öncesinde değiştirilmelidir Aşağıdakiler DINEN17664standardınagöreTrudellMedicalInternationaltarafındangeçerlikılınan hastanelerdeki ve tıp merkezlerindeki hijyen gerekliliklerine aşina kalifiye tıp uzmanlarına özgü temizleme ve dezenfeksiyon prosedürleridir Farklı sterilizasyon prosedürleri kulla...

Страница 117: ...Bu prosedürün etkililiği 0 5 Korsolex EndoCleaner temizlik maddesiyle birlikte 4 Korsolex bazik dezenfektankullanılarakkanıtlanmıştır BodeChemie Hamburg 5 2 STERİLİZASYON Nebülizörünüz tüpdışında aşağıdakigeçerlikılınanprosedürlerkullanılaraksterilizeedilebilir Başkabirprosedür kullanılırsa etkililiğigeçerlikılınmalıdır Hastanehijyenstandartlarınauyulmalıdır t Ürünler üzerinde geçerli kılınan bir ...

Страница 118: ...farklı temizleme ve dezenfeksiyon prosedürlerinin kullanımı geçerli kılınmamıştırvecihazdahasarayolaçabilir 5 3 SAKLAMA Sterilizeedilennebülizörü kirlenmeyekarşıkorunan kuruvetozsuzbiryerdetutun KONTRENDİKASYON Buürün Pentamidinlebiraradakullanımaçısındantestedilmedi SADECE TEK BİR HASTA İÇİN Birden Çok Hastada Yeniden Kullanım için Hastane Yönergelerine göre temizlenmediği sürece bu cihaz tek has...

Страница 119: ...ama Sıcaklığı Aralığı 40 C 40 F ila 70 C 158 F Saklama Bağıl Nem Aralığı 15 ila 95 RH yoğuşmasız Latekssiz Evet Nebulizör Materyalleri Polipropilen Asetal Yalnızca Mod Seçici Silikon PVC Yalnızca EZTwistTüpü Son Güncelleştirilen Bilgiler Ocak 2012 Bölgenizdeki yeniden kullanılabilir AEROECLIPSE XL BAN Yetkili Distribütörünü bulmak için www aeroeclipse com adresini ziyaret edin YENİDEN SİPARİŞ NUMA...

Страница 120: ...hem 122 Tryb pracy ciągłej 123 Czyszczenie nebulizatora 123 1 Przygotowanie 123 2 W domu 124 3 Instrukcja dezynfekcji 124 4 Przechowywanie 126 5 Instrukcje dla szpitala 126 przy stosowaniu wielokrotnym przez wielu pacjentów Przeciwwskazania 128 Utylizacja 128 Specyfikacja techniczna 129 Elektroniczna wersja tej Instrukcji obsługi jest dostępna do pobrania na stronie internetowej www aeroeclipse co...

Страница 121: ...YSUNEK 1 Zielonyprzycisksprzężeniazwrotnego Selektortrybupracy Białywalec Oznaczenie ml Trzon Jednokierunkowy zawór wydechowy Instrukcjaobsługi PrzewódrurowyEZTwist Ustnik Pojemnik nebulizatora Góranebulizatora ...

Страница 122: ...uszkodzeń lub brakujących części W razie braku jakichkolwiek części lub zauważonych uszkodzeń należy skontaktować się z autoryzowanym dystrybutorem u którego zakupiono aparat AEROECLIPSE XL BAN do wielokrotnego użytku Przed pierwszym użyciemipomiędzykolejnymileczeniaminebulizatorkonieczniewyczyścić 3 Przeczytać INSTRUKCJĘ OBSŁUGI celem upewnienia się że rozumie się wszystkie instrukcje użytkowania...

Страница 123: ... maską ComfortSeal należy dopilnować aby cały brzeg maski był dokładnie uszczelniony Nawet niewielkie szczeliny mogą spowodować przedostawanie się otaczającego powietrza do maski znacznieograniczającilośćdostarczanegoleku Trybaktywacjiwdechem Położeniedlaciągłegotrybupracy RYSUNEK 2 RYSUNEK 3 RYSUNEK 4 Zawórwydechowy Adapterkolankowy 4 Odkręcić i zdjąć GÓRĘ NEBULIZATORA Ostrożnie umieścić przepisa...

Страница 124: ...ROECLIPSE XL BAN należy użytkować razem ze sprężarką stołową lub przenośną Ombra albo innym źródłem powietrza zapewniającym przepływ o natężeniu 3 5 do 5 litrów na minutę l min przy nominalnym ciśnieniu roboczym 0 92 do 1 79 bara 13 3do26funtównacalkwadratowy psi t Kiedy aparat jest używany do dostarczania aerozolu małym dzieciom lub innym osobom wymagającym pomocy osoby te należy cały czas nadzor...

Страница 125: ...stami jego krawędzie Uważać aby nie zakrywać ZAWORU WYDECHOWEGO naspodzie USTNIKA gdyżtomożeuniemożliwićprawidłowedziałaniezaworu Maska Założyć maskę dokładnie na nos i usta dbając o dobre uszczelnienie pomiędzy krawędziami maski i twarzą Nawetniewielkieszczelinymogąmiećwpływnadostarczanieleku 3 Wdychaćpowoliigłęboko ZIELONY PRZYCISK SPRZĘŻENIA ZWROTNEGO będziepozostawaćwpołożeniudolnym przezcałyc...

Страница 126: ...ostajesiępowietrze t Przedponownymzłożeniemdokładnieosuszyćwszystkieczęści t Elementynebulizatoramożnarównieżprzedzłożeniemosuszyćzapomocączystej niestrzępiącejsięszmatki PRZEWÓD RUROWY EZ TWIST Niekiedy wewnątrz przewodu rurowego można zauważyć skropliny Jest to zjawisko normalne W celu usunięcia skroplin należy po prostu przyłączyć jeden koniec PRZEWODU RUROWEGO EZ Twist do źródła sprężonego pow...

Страница 127: ...iale3 1 D ELEKTRONICZNY STERYLIZATOR PAROWY t Przedprzystąpieniemdodezynfekcjinależynajpierwzastosowaćsiędoinstrukcjizawartychwrozdziałach1i 2pt Czyszczenienebulizatora Nieosuszaćaninierozbieraćaparatu t Trzyczęścinebulizatora zwyjątkiemprzewodururowego możnadezynfekowaćzapomocąelektronicznego sterylizatoraparowegodobutelekdladzieci stosującsiędoinstrukcjiużyciazalecanychprzezproducenta np wsteryl...

Страница 128: ...b pozostająca wilgoć mogą stanowić większe ryzyko spowodowane rozwojem bakterii 5 1 CZYSZCZENIE DEZYNFEKCJA ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ Oczyścić i zdezynfekować natychmiast po użyciu przez pojedynczego pacjenta Oczyścić zdezynfekowaćiwysterylizowaćprzedkażdązmianąpacjenta 5 1 1 ZALECANA PROCEDURA MECHANICZNE CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA t Przygotowaćnebulizatorwsposóbopisanywrozdziale1pt Przygotowanie t Umie...

Страница 129: ... z wymogami normy DIN EN ISO 11607 Wielkość opakowania nie powinnabyćmniejszaniż70mmx120mm UWAGA PodczasumieszczaniaelementównebulizatorawopakowaniusterylizacyjnymBIAŁYCYLINDERGÓRY NEBULIZATORA powinien być ułożony w opakowaniu w taki sposób aby nie był zgięty ani naciskany w narożach gdziemożeulecwygięciu jakpokazano t Elementynebulizatoranależynastępniewysterylizowaćzapomocąnastępującej procedur...

Страница 130: ...DNEGO PACJENTA Jeżeli aparatu nie czyści się zgodnie z instrukcjami szpitalnymi do wielokrotnego użytkowania przez wielu pacjentów przeznaczony jest on do użytkowania przez pojedynczego pacjenta tylko jednego pacjenta Aparat należy wymienić po6miesiącachlubnatychmiastwtedy kiedyjegoelementysąpopękanelubaparatniedziałapoprawnie UTYLIZACJA Elementy nebulizatora można wyrzucać do śmieci domowych o il...

Страница 131: ...8 F Zakres wilgotności względnej przy przechowywaniu 15 do 95 bez skraplania Bez lateksu Tak Materiały nebulizatora Polipropylen acetal tylko selektor trybu pracy Silikon PCV tylko przewód rurowy EZTwist Ostatnia aktualizacja danych Styczeń 2012 r Aby w swoim regionie znaleźć autoryzowanego dystrybutora przeznaczonego do wielokrotnego użytku nebulizatora AEROECLIPSE XL BAN należy odwiedzić stronę ...

Страница 132: ...spiração 134 Modo contínuo 135 Limpeza do seu nebulizador 135 1 Preparação 135 2 Em casa 136 3 Instruções para a desinfecção 136 4 Armazenamento 138 5 Instruções hospitalares para reutilização em múltiplos doentes 138 Contra indicação 140 Eliminação 140 Especificações técnicas 141 Uma versão electrónica do Manual do utilizador está disponível para ser descarregada em www aeroeclipse com ...

Страница 133: ...A 1 Botão verde de retorno Selector de modo Cilindro branco Marcações de ml Haste Válvula de exalação unidireccional Manual do utilizador Tubo EZ Twist Bocal Recipiente do nebulizador Parte superior do nebulizador ...

Страница 134: ...bjectosestranhos peçasdanificadas ou em falta Caso detecte a falta de alguma peça ou defeito contacte o distribuidor autorizado a quem adquiriu o seu NAR AEROECLIPSE XL reutilizável Certifique se de que limpa o seu nebulizador antes da primeira utilização e entre cada tratamento 3 Leia o seu MANUAL DO UTILIZADOR para certificar se que compreende todas as instruções de utilização cuidados e advertê...

Страница 135: ...rada de ar ambiente na máscara o que diminuirá significativamente a quantidade de medicação debitada Modo accionado pela respiração Posição do modo contínuo FIGURA 2 FIGURA 3 FIGURA 4 Válvula de exalação Adaptador em cotovelo 4 Desaperte e retire a PARTE SUPERIOR DO NEBULIZADOR Coloque cuidadosamente a medicação prescrita no RECIPIENTE DO NEBULIZADOR Fig 5 O NAR AEROECLIPSE XL reutilizável tem uma...

Страница 136: ...ÊVÀ X ÃÊ de tenra idade ou se alguém necessitar de assistência devem ser continuamente supervisionados para assegurar um tratamento seguro e eficaz MODO ACCIONADO PELA RESPIRAÇÃO Assegure se que o SELECTOR DE MODO está na posição ACCIONADO PELA RESPIRAÇÃO Fig 2 1 Sentado numa posição confortável e com as costas verticais ligue o seu compressor 2 Coloque o BOCAL na sua boca certificando se de que o...

Страница 137: ...s se o fizer impedirá a válvula de funcionar correctamente Máscara Coloque a máscara de forma segura sobre o seu nariz e boca assegurando uma boa estanquidade em redor da máscara na cara Mesmo pequenas brechas poderão afectar o fornecimento de medicação 3 Inspire devagar e profundamente O BOTÃO VERDE DE RETORNO ficará em baixo durante todo o tempo do tratamento indicando que o aparelho está a prod...

Страница 138: ...onte de ar comprimido para desimpedir os locais de passagem de ar UÊ iÀ Ì ÊµÕiÊ ÃÊ iX ÃÊÃiµÕi ÊLi Ê ÌiÃÊ iÊÛ Ì ÀÊ Ê Ì À Ê UÊ ÃÊV i ÌiÃÊ Ê iLÕ â ÀÊÌ Lj Ê i ÊÃiÀÊÃiV ÃÊV ÊÕ Ê ÊÃi Ê k Ã Ê ÌiÃÊ iÊÛ Ì ÀÊ Ê montá los TUBO EZ TWIST Ocasionalmente poderá notar uma condensação dentro do tubo É uma situação normal Para retirar a condensação ligue simplesmente uma extremidade do TUBO EZ Twist a uma fonte de ...

Страница 139: ...OR ELECTRÓNICO A VAPOR UÊ ÌiÃÊ Ê ià viVXK ÊÃ Ê ÃÊ ÃÌÀÕXªiÃÊ Ê iVXK Ê ÊiÊÓʺ iâ Ê ÊÃiÕÊ iLÕ â À Ê K ÊÃiµÕiÊ i Ê volte a montar o dispositivo UÊ ÃÊ ÌÀkÃÊ iX ÃÊ Ê iLÕ â ÀÊ iÝV Õ Ê Ê ÌÕL Ê iÀK Ê ÃiÀÊ ià viVÌ ÃÊ V Ê Õ Ê iÃÌiÀ â ÀÊ electrónico a vapor para biberões seguindo as instruções de utilização do fabricante por ex o esterilizador electrónico AVENT O ciclo de desinfecção deverá durar 15 minutos a...

Страница 140: ...sentar riscos acrescidos através do crescimento bacteriano 5 1 LIMPEZA DESINFECÇÃO CUIDADO limpe e desinfecte imediatamente após a utilização por um único doente Limpe desinfecte e esterilize antes da mudança para outro doente 5 1 1 PROCEDIMENTO RECOMENDADO LIMPEZA MECÂNICA E DESINFECÇÃO UÊ Ài ÀiÊ Ê iLÕ â À ÊV v À iÊ iÃVÀ Ì Ê Ê iVXK Ê Êº Ài À XK UÊ µÕiÊ ÃÊV i ÌiÃÊ Ê iLÕ â ÀÊ iÝV Õ Ê ÊÌÕL Ê Ê Ài Ê ...

Страница 141: ...olocar os componentes do nebulizador na embalagem de esterilização o CILINDRO BRANCO DA PARTE SUPERIOR DO NEBULIZADOR deverá ser posicionado na embalagem de forma a não ser amassado ou pressionado nos cantos onde poderá ficar dobrado conforme se mostra UÊ ÃÊ V i ÌiÃÊ Ê iLÕ â ÀÊ iÛiÀK Ê ÃiÀÊ i ÃÊ iÃÌiÀ â Ã Ê Ãi Õ Ê Ê À Vi i Ì Ê iÊ esterilização 5 2 1 PROCEDIMENTO RECOMENDADO ESTERILIZAÇÃO POR VAPOR...

Страница 142: ...uções hospitalares para reutilização em múltiplos doentes este dispositivo é indicado para a utilização num único doente apenas um doente O dispositivo deverá ser substituído após 6 meses ou de imediato caso os componentes estalem ou se o nebulizador deixar de funcionar adequadamente ELIMINAÇÃO DOS MATERIAIS Os componentes do nebulizador já usados podem ser eliminados com o lixo doméstico a menos ...

Страница 143: ...5 HR não condensação Amplitude da temperatura de armazenamento entre 40 C 40 F e 70 C 158 F Amplitude de humidade relativa no armazenamento entre 15 e 95 HR não condensação Sem látex Sim Materiais do nebulizador Polipropileno Acetal apenas o Selector de Modo Silicone PVC apenas o Tubo EZ Twist Última actualização da informação Janeiro de 2012 Para encontrar o Distribuidor Autorizado da sua área do...

Страница 144: ... ㅅ䣡 㖳㱫䓾ဪ㺄 144 㺺㮔 㐩䁶㰵 144 ᡴՂ 㾗 144 㲶 乽 144 乽 㺰 146 㣮匶 ڭ ㄩ㖷 146 䓓ⷼㄩ㖷 146 ᣵ 乽 147 1 ᡴՂ 147 2 㵀 㺲 147 3 㦫 㶋タ 147 4 ׂ 148 5 䚁㴠㶋タᱤ䓾㱫们 ッ 㸃㺺㪪㖳㱫 ᱥ 148 ⱏ 㺄 150 㜄㺥 150 㧖㭸 151 㖳㱫㸃 㟬䓯㵒㲳 www aeroeclipse com 㥲䍹 ᮶㖳㱫㸃㗐 װ ᮷ 丂㽳 ...

Страница 145: ...ZH 143 ग 1 ⱚ㓧 冯 䜺 ㄩ㖷䔉ᇭ 㓧䣙 㔹ᕽ㱃 叠 ࠤ㦢 ᜐ䱶 ᮶㖳㱫㸃㗐 װ ᮷ EZ Twist 㣮 ⶪ 乽 㙆 乽 侈㒴 ...

Страница 146: ... com 2 㖳㱫 ᱨ 㶬㽰 ᗫ 㗁 㱸ⅾ㣡ᮢ 㗖ᅭ 㐯㖡 ᮣ 㑥 㑌 㐯㖡 㐯㦍ᱨ 㶬ㆨ ㆀ㾎ⓝ㦢 䂫䁦 㺺㪪㖳㱫 AEROECLIPSE 㝎 㜌 㣮匶 ڭ 乽 㗔ᙐ 䢕㔈 ᮣ 㶬 㵀㗑 㖳㱫 㮾 㺰 䱤 ᱨ ᣵ 乽 ᮣ 3 䲂㼙 ᮶㖳㱫㸃㗐 װ ᮷ ᱨ 㵀 ⰶ㚱㱸㖳㱫㶋タᮢ 㽂㯌㖼例 ⳁ 䛭ᱨ 䱜㖶䓞㨾 乽 㺰 ᮣ 㑥ⳟ 㩂ㅢ 㱫㩂 㱸㮳 ᱨ 㶬㵀㖳㱫 ㆀ 䚁 ౭ᓼ㑉ޫᮣ 4 乽 ဪ㵀㖳㱫 6 Ӟ㴨䛭㲐㮾 ᅎᮣ 㾑 ᮶㖳㱫㸃㗐 װ ᮷ 㺲 㗰 㖳㱫 ᣵ㶋タᱨ Ϭ㵀㺚 ያ䱤 ऎ פ ᅎㆀ 乽 ᱨ 㮾 㻤 㸡 㾗ᮣ 㑥 㾑 䓾ↂ ᣵ㶋タᱨ ㅢ 㪏㺥㩂ㅢ 㔶 㱘侅ᮣ 5 㼉ㆀ㵀㗐䔕 Ղ㮥Ӟ 乽 ᱨ 㮾 ㆀ 乽 㗖ᅭᮢ Ϩ㖡 㮾 㚳 㖷㼣 㖳㱫ᮣ 㲶 乽 㱸䴋 乽 ⰽ ᱨ 㶬ܺ㭴ग 1ᮣ 㨏㨲ᱶ 㺺㪪㖳㱫 AEROECLIPSE 㝎 㜌 㣮 匶 ڭ 乽 㵀 㣮匶 ڭ 䓓ⷼㄩ㖷㥲䓞㨾 乽 㙆ᮣ ...

Страница 147: ...乽 ያᱨ 㶬 ギ㷺䔕㬄㙼㺾ࣔイイ ᮣ 㖳㗁㢔㨏 ⵁ㥦㯊 ㅢ 㼬 ⳅⶥᜐ䓞㑩ギ㷺ᱨ 䓞 㖳㚱䎨㚅 㙆 㔕ᮣ 4 㩫合Ϭ㐟㥲 乽 侈㒴ᮣ౬㜄 㙆㣡㨏㨲 㺥㵀 乽 㙆 㺲 ᱤग5ᱥ ᮣ 㺺㪪㖳㱫 AEROECLIPSE 㝎 㜌 㣮匶 ڭ 乽 㾎㨏㝤Ⓦ ᨏ 1 㔹ᱨ 㾎 㝤Ⓦ ᨏ 6 㔹ᮣ 㺺㨰 㪏 乽 侈㒴ᱨ Ϭ 㼬 㓧䣙 ㆨ 乽 㙆 叠 妯ᱨ 㐹䛭㱫㗐ሌⲂᱨ 㺓㺣ሌ ڭ ᨏ㺛 ᱤ㑥ग 6 㚱㖸ᱥ ᮣ 乽 㜄们㺓 㢭㺥ᱨ 㮾オ 㺲 㙆㣡㯑ⓞᮣ ᱤ 㑥ᱶ 㖳㱫ㆀ ⵄ 乽 㙆 㾙ᱥ ग 3 ग 4 ᜐ䱶 ມ㨼Ⱗ們 ग 6 ग 5 5 ౬ ෭ EZ Twist 㣮 㮥 䓓Ⱗ㺣 乽 㔋ᱨ Ϭ౬ 㮥 ㆨㆀ ⵄᜐ㴚䓓 Ⱗ㵀㮥 ᮣ Ⲃⴋ ץ イⰧ ᮣ ...

Страница 148: ... ڭ ᱨ 㖸 㺺㪪㖳㱫 AEROECLIPSE 㝎 㜌 㣮匶 ڭ 乽 㸡㵀侅ဪㆀ 㣮ᜐᱨ 㔶 乽ᮣ 4 㟬䓯㪏㺥ᱨ 㸡 ᜐᮣ 㺝㱸ↂ ᜐያ ⶪ㔋 䱶䱑 䱜 ᱨ 㮾 ౬ᜐ叠 㺣㪏㺥㠖ᮣ 䓑 ณ㻜 オ౬ ⓞᜐ㺺㨰㣮㑩ᮣ ᜐያᱨ ⱚ㓧 冯 䜺 㺣㔋㢭ᱨ 㖸㪏㺥Ϭ㢦 㔶 乽 ᱤग 7ᱥ ᮣ 5 㟬䓯㪏㺥ᱨ 䓞㨾㸡 䓓ⷼ 㣮ᱨ 㺓㺣䱜㖶 㔶 ᮺ䘶 ᮻ ᱨ 㾑㫙䚁 ౭ᓼ㑉ޫ 㺚 㖸ᮣ 6 ↂ㠞 㺰 ያᱨ 㶬䴋䱚 ⵄ 䱜䴋ᮣ 㽂㯌ᱶ 㑥㣮ᜐᩔ 㰥 㪏㺥 ᱤ ᱨ 㣮ᜐያⱚ㓧 冯 䜺㢦ㅢ㦢㥲㮰 ڭ ᱥ ᱨ 㣮 㱫㖭㺚 㥲ᱫ合䱜ⱚ㓧 冯 䜺ҍ䓞㨾㗐 ڭ 㾗ᮣ 㠖ᱨ ㆀ㯊 ౬㪏㺥 ᅎ㺣䓓ⷼㄩ㖷 Ḷ ग 2 ᮣ 䓓ⷼㄩ㖷 ㄩ㖷䔉ᇭ 㜄们䓓ⷼ㢭㺥 Ḷ ग 2 ᮣ 㵀䓓ⷼㄩ㖷㥲ᱨ 乽 ㆨ ComfortSeal ギ㷺㮥㟠㖳㱫ᮣ 㶬ܺ䲂 ᮺ㲶 乽 ᮻ 3 ᱨ ⰶ㑥 㮥 㖳㱫ギ㷺 乽 ᮣ 1 ᄯ㐟㮥Ӟ㗠 㺓 㾘㽫ᱨ 㐹䛭...

Страница 149: ... 㮾 㺰 䱤 ᱨ ᣵ 乽 ᮣ 2 1 㟺㘖 㱫㮤叠㥤㠟 ڃ ᢂ㙦㶠 㑚㮤 㥤㑻Ӟ 乽 ᱤ㣮 ⓥ㠖ᱥ 5 䬊㾓㱺ᮣ 㐹䛭ᱨ 㱫 ᢂ㙦ᝌ㥤ᮣ 㷹 2 3 㺲 㶋タ䓞㨾 㵕㜄 ᮣ 2 2 Ղ䔉 ౬ 㨤 㑻Ӟ 㺺㪪㖳㱫 AEROECLIPSE 㝎 㜌 㣮匶 ڭ 乽 㺥㵀㥤㠟ᖴ侈 ᖴ 㔋 㽳 פ ᱨ 㱫㥤㠟ᖴ 䓞㨾 㥤ᮣ 䔉ᇭ㸡 㥤 㩠ᱨ Ϭ 㵀䓞㑩 㵕 㩠 㥲 㽳ᮣ 㼉ㆨ㜡叟 㠟 㮥㟠 㥤ᮣ 㷹 2 3 㺲 㶋タ䓞㨾 㵕㜄 ᮣ 2 3 㵕 ᨏ䓞㨾 㵕ᱨ 㶬㥸㙞 乽 㔋 㑌 兽㙦 ᮣ 㣄ӡ 㼉ጲያ౬ EZ Twist 㣮 ㆨ 乽 㙆 ⵄᜐ㴚㺺㨰䓓Ⱗ ᱨ 㮾 ⶥᜐ叠㟜 ᮣ 㼬 ໜ 㽴㐹傽 䛭ᱨ 㴿㺺㨰 㪏ᮣ 㺺㨰 㪏 ᱨ 㯊 㱫㮥ড় ᩔ 乽 ᮣ EZ TWIST 㣮 㱸ያㆀ ㅢ ㆀ 㣮 פ 㱸 ㆃ㣡ᮣ 䓑㗁㸡 㦣ᮣ 㮔 ⓥ ㆃ㣡ᱨ ե㩖౬ EZ Twist 㣮 㮥 䓓Ⱗ㺣 ⵄᜐ㴚 ᱤ㑥ᱨ Ombra ...

Страница 150: ...ᮻ 䓞㨾 㾗ᮣ 㣢 㪏㺥䓞㨾 㵕 㺺㨰 㪏ᮣ 㷹㪢㵒㔈 㖳㱫㶋タᱨ 㯊 㱫䓾㱫们ㅒ 丂㽳㸘 㦫 ᱤ㑥ᱨ AVENT 丂㽳㦫 䦅ᱥ 䓑㑻Ӟ 乽 ᱤ㣮 ⓥ㠖ᱥ 䓞㨾㦫 ᮣ 㳹㦫 㩠ဪⒾⷼ 15 䬊㾓㱺ᮣ 㐹䛭ᱨ 㽴㐹 ᮣ 㷹 3 1 㺲 㶋タ䓞㨾 㵕㜄 ᮣ E 㦫 ᱨ 㶬 㷹 1 2 ᮺ ᣵ 乽 ᮻ 䓞㨾 㾗ᮣ 㣢 㪏㺥䓞㨾 㵕 㺺㨰 㪏ᮣ ౬䓑㑻Ӟ 乽 ᱤ㣮 ⓥ㠖ᱥ 㵀 1 3 㙦㑚㮤 ᱤ ᨏ 1 3 㙦ᱥ 㺲ⱒ 1 㨏ያᮣ 㐹 䛭ᱨ 㱫 㙦ᝌ㥤 ᮣ 㷹 3 1 㺲 㶋タ䓞㨾 㵕㜄 ᮣ 3 1 㵕 ᨏ䓞㨾 㵕ᱨ 㶬㥸㙞 乽 㔋 㑌 兽㙦 ᮣ 㣄ӡ 㼉ጲያ౬ EZ Twist 㣮 ㆨ 乽 㙆 ⵄᜐ㴚㺺㨰䓓Ⱗ ᱨ 㮾 ⶥᜐ叠㟜 ᮣ 㼬 ໜ 㽴㐹傽 䛭ᱨ 㴿㺺㨰 㪏ᮣ 㺺㨰 㪏 ᱨ 㯊 㱫㮥ড় ᩔ 乽 ᮣ 4 ׂ 㺺㨰 㪏 乽 侈㒴ᱨ Ϭ 㼬 㓧䣙 ㆨ 乽 㙆 叠 妯ᱨ 㐹䛭㱫㗐ሌⲂᱨ 㺓㺣ሌ ڭ...

Страница 151: ... ᣵ 㦫 㨏㨲ᱶ AEROECLIPSE 㝎 㜌 㣮匶 ڭ 乽 ᱤ ᱥ Ϭ 䓾们㱫 䢇 㣡㦫 ڃ 䓞㨾㜄 ᮣ 䢇 㣡㯁们Ⳮ 㵀㚔 㔋ᱨ 䓞 㯧 㸃 㦐㑛 ဪᮣ 㷹 1 ᮺᡴՂᮻ 㚱㗰ᱨ ᡴՂ 乽 ᮣ ౬ 乽 ᱤ㣮 ⓥ㠖ᱥ 㺥㵀 50 ስ㗉 0 5 ÀÃ iÝ EndoCleaner ᢂ㙦㑚㮤㺲ᱨ Ϭ㱫㙚㽳ໜ ᣵᮣ 䓯 㩖ያ 5 䬊ᮣ Ⱗ㥲ҍᱨ ౬ 乽 ᱤ㣮 ⓥ㠖ᱥ 㺥㵀 4 ÀÃ iÝ 㦫 㮤㺲ⱒ 15 䬊ᮣ 㱫 䓯㧛㔶ᠤ㳭 㙦ໜ ᝌ㥤 乽 ᱨ 㐹䛭㙞 兽㙦 ᱨ Ϭ 㺥㵀㮥Ӟ ᮢ 㵕 㣮 㙦 ギ㔋ໜ 傽 ᮣ 㩠 㱸㨕㩂㮻 㻤 ᱤᣑ Bode Chemieᱥ ᱨ 㚱㱫 ᣵ ڃ ᨏ 0 5 ÀÃ iÝ EndoCleanerᱨ 㚱㱫㦫 ڃ ᨏ 4 ÀÃ iÝ 㦫 ڃ ᮣ 5 2 ᛐⴌ ㆀ ᄯ㱫㥲 午㻤 㩠 乽 ᱤ㣮 ⓥ㠖ᱥ 䓞㨾ᛐⴌᮣ 㑥ᄯ㱫 㚳 㩠ᱨ گ 㱸 㨕㩂䓞㨾午㻤ᮣ ဪ㾑 䚁㴠㧛㔶ᕽ...

Страница 152: ...㪪㖳㱫 AEROECLIPSE 㝎 㜌 㣮匶 ڭ 乽 㺣 ᢑⴌ 150 ᱨ 㺣 㖳㱫 6 Ӟ㴨 ᱤ㮾㗑㥸 䓰㸃ᨏᡴᱥ ᱨ 㐹䛭 گ 㲐㮾 ᅎᮣ 㵀ょ ᣵ 㩠䛭ᱨ 乽 䓞㨾㑠㬇ᗫ ᮣ ᅎ㑌 㗖ᅭᮢ ᚶ㐯 ࣔ㺺㟾㓧 ᮣ 㨏㨲ᱶ 㖳㱫ⓥ㔋㗰 㩠㮾㠖 㢦 午㻤 ᣵ 㦫 㩠 ㅢ 㪏㺥㵒 㢕 ᮣ 5 3 ׂ 㶬౬ᛐⴌ䛭 乽 ׂ 㵀㮥Ӟ 㵕ᮢ ᩔ 㗖 㣍㐼 ᮣ ⱏ 㺄 㪏㺥㮻㱫㣞㠝乗 Pentamidine 䓞㨾䓯ᠤ㳭ᮣ 㮥ッ 㸃㖳㱫 㑲 㮪㷹 ッ 㸃㺺㪪㖳㱫㺐䚁㴠㶋タ䓞㨾 ᣵᱨ 㪏㺥ُ㺝 㮥ッ 㸃㖳㱫 ᱤե㦎㮥ッ 㸃ᱥ ᮣ 㑥 ⓞ ⵁ 乽 ᩔ 㸡 㾗ᱨ ဪ㵀 6 Ӟ㴨䛭 ᅎ㪏㺥ᮣ 㜄㺥 㖳㱫䓯 乽 ㆨ㔶 㮥㟠㜄㺥ᱨ ⓥ 㦐䴋 ޫऌ פ 㨾 㜄㺥㭸 ⱏ㺛㑥 㾗ᮣ 乽㝎㩂 1 0 0 0 0 2 0 4 0 6 0 8 2 4 6 8 10 0 20 40 60 80 100 2 10 9 8 7 6 4...

Страница 153: ...ऎ 15 㺣 95 㦐 ᥙ ᱤ ㆃᱥ ׂ ᢂ ऎ 40 ስ㗉 ᱤ 40 㗉 ᱥ㺣 70 ስ㗉 ᱤ158 㗉 ᱥ ׂ 㦐 ᥙ ऎ 15 㺣 95 㦐 ᥙ ᱤ ㆃᱥ 㑧 㗁 乽 Ⳮ 㥙ᱨ㮼ⵄ㐧ᱤեㄩ㖷䔉ᇭ ᱥᱨ ᮢPVC ᱤե EZ Twist 㣮 ᱥ 䁶㰵㾎䛭 㨰ያ䱤 2012 ㅰ 1 㴨 㑲㮔౮㷶ㆀ㚱㵀 ۷ פ 㺺㪪㖳㱫 AEROECLIPSE 㝎 㜌 㣮匶 ڭ 乽 㗔ᙐ 䢕㔈ᱨ 㶬㵒㲳 www aeroeclipse com 㴿㰮䂫Ⲡ㜌 㺺㪪㖳㱫 AEROECLIPSE 㝎 㜌 㣮匶 ڭ 乽 ᱤ ᱶ෭㱸 ⶪ 㺺 㪪㖳㱫 AEROECLIPSE 㝎 㜌 㣮匶 ڭ 乽 ᮢEZ Twist 㣮 ᮢ ᮶㖳㱫㸃㗐 װ ᮷ᱥ 10551393010 ෭ມ㨼Ⱗ們 㺺㪪㖳㱫 ComfortSeal ギ㷺ᱩ㨏㨻 ᱤ䓾㱫们 0ᱩ18 Ӟ㴨 㸃ᱥ 10550393010 ෭ມ㨼Ⱗ們 㺺㪪㖳㱫 ComfortS...

Страница 154: ...ﺒﺨﺎﺧﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﻼج 156 ﺑﺎﻟﺘﻨﻔﺲ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وﺿﻊ 156 اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وﺿﻊ 157 ﺑﺨﺎﺧﺘﻚ ﺗﻨﻈﻴﻒ 157 اﻟﺘﺤﻀﻴﺮ 1 157 اﻟﻤﻨﺰل ﻓﻲ 2 158 اﻟﺘﻄﻬﻴﺮ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت 3 159 اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ 4 159 اﻟﻤﺮﺿﻰ ﻣﻦ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﺈﻋﺎدة ﺧﺎﺻﺔ اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت 5 161 اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﻮاﻧﻊ 161 اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ 162 اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت www aeroeclipse com اﻹﻟﻜﱰوين اﳌﻮﻗﻊ ﻋﱪ ﻟﻠﺘﻨﺰﻳﻞ ﻫﺬا اﳌﺎﻟﻚ دﻟﻴﻞ ﻣﻦ إﻟﻜﱰوين إﺻﺪار ﻳﺘﺎح ...

Страница 155: ...AR 153 اﻷﺧﴬ اﻹﻋﻼم زر اﻟﻮﺿﻊ ﻣﺤﺪد ﺑﻴﻀﺎء إﺳﻄﻮاﻧﺔ ﻟﱰ ﻣﻠﲇ ﻋﻼﻣﺎت اﻻﺗﺠﺎه أﺣﺎدي زﻓري ﺻامم EZ Twist أﻧﺎﺑﻴﺐ ﺳﺎق اﳌﺎﻟﻚ دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻠﻮي اﻟﺠﺰء اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ ﻛﻮب اﻟﻔﻤﻮﻳﺔ اﻟﻘﻄﻌﺔ 1 اﻟﺸﻜﻞ ...

Страница 156: ...ﺟﻰ ﻣﻌني ﻋﻴﺐ اﻛﺘﺸﺎف أو اﻷﺟﺰاء ﻣﻦ ﺟﺰء أي ﻧﻘﺺ ﺣﺎل اﺳﺘﺨﺪام أول ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻹﻋﺎدة واﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﺎﻟﺘﻨﻔﺲ ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺘﻲ اﻟﺤﺠﻢ ﻛﺒرية AEROECLIPSE ﻋﻼج ﺟﻠﺴﺔ ﻛﻞ وﺑني إذا ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺧﺔ اﻟﻌﻼج ﰲ اﻟﺒﺪء ﻗﺒﻞ واﻟﺘﺤﺬﻳﺮات واﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺗﻌﻠﻴامت ﺟﻤﻴﻊ ﻓﻬﻢ ﻟﻀامن اﳌﺎﻟﻚ دﻟﻴﻞ ﻗﺮاءة ﻋﲆ اﺣﺮص 3 اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ اﻟﺼﺤﻴﺔ اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ﺑﺄﺧﺼﺎيئ اﻻﺗﺼﺎل ﻳﺮﺟﻰ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻗﺎﺑﻠﻴﺘﻪ أو اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا أداء ﺑﺸﺄن اﺳﺘﻔﺴﺎرات أي ﻟﺪﻳﻚ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻮﺿﺢ ﻫﻮ ﻛ...

Страница 157: ...ﻟﻬﻮاء ﺑﺪﺧﻮل اﻟﺼﻐرية اﻟﻔﺮاﻏﺎت ﺗﺴﻤﺢ أن ميﻜﻦ إذ اﻟﻘﻨﺎع ﺣﺎﻓﺔ ﺣﻮل اﻟﻐﻠﻖ إﺣﻜﺎم ﻣﻦ ﺗﺤﻘﻖ ComfortSeal ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﻳﺘﻢ اﻟﺬي اﻟﺪواء ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻦ ﻛﺒرية ﺑﺪرﺟﺔ ﻳﻘﻠﻞ ﻣام اﻟﻘﻨﺎع ﻟﺴﻌﺔ اﻷدىن اﻟﺤﺪ ﻳﺒﻠﻎ 5 اﻟﺸﻜﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ ﻛﻮب ﰲ اﳌﻮﺻﻮف اﻟﺪواء ﺿﻊ وإزاﻟﺘﻪ ﻟﻠﺒﺨﺎﺧﺔ اﻟﻌﻠﻮي اﻟﺠﺰء ﻣﺴﺎﻣري ﻓﻜﻚ 4 أﻋﺪ ﻣﻞ 6 اﻷﻗﴡ اﻟﺤﺪ وﻳﺒﻠﻎ ﻣﻞ 1 اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻹﻋﺎدة واﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﺎﻟﺘﻨﻔﺲ ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺘﻲ اﻟﺤﺠﻢ ﻛﺒرية AEROECLIPSE ﺑﺨﺎﺧﺔ ﺑﺮﻓﻖ ﺎ ً ﻳ ﻳﺪو ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ إﺣﻜﺎم ﻣﻊ اﻟﺒﺨﺎﺧ...

Страница 158: ... ﺑﺎﻟﺘﻨﻔﺲ ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺘﻲ اﻟﺤﺠﻢ ﻛﺒرية AEROECLIPSE ﺑﺨﺎﺧﺔ اﻟﺰﻓري ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺧﻼل إﻻ ﻳﻔﺘﺢ ﻻ اﻟﻔﻤﻮﻳﺔ اﻟﻘﻄﻌﺔ ﻋﲆ اﳌﻮﺟﻮد اﻟﺼامم ﺑﺄن ً ﻋﻠام اﻟﺠﻬﺎز ﺧﻼل ﻣﻦ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﺑﺼﻮرة اﻟﺰﻓري أﻃﻠﻖ 4 اﻷﺧﴬ اﻹﻋﻼم زر ﻳﻌﻮد اﻟﺰﻓري ﻋﻤﻠﻴﺔ وأﺛﻨﺎء اﻟﺰﻓري ﻫﻮاء ﺗﻨﻔﺲ إﻋﺎدة ﻣﻨﻊ ﰲ ذﻟﻚ وﻳﺴﺎﻋﺪ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﺑﺎﻟﺨﺮوج ﻟﻠﻬﻮاء ﻟﻠﺴامح 7 اﻟﺸﻜﻞ أﻳﺮوﺳﻮﻻت أي إﻧﺘﺎج ﻋﺪم ﻋﲆ ً ﺔ دﻻﻟ اﻟﻌﻠﻮي اﳌﻮﺿﻊ إﱃ أﺧﺼﺎيئ ﺗﻌﻠﻴامت ﺣﺴﺐ أو ﻃﻘﻄﻘﺔ ﺻﻮت إﺻﺪار ﰲ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺒﺪأ أن إﱃ اﻟﺠﻬﺎز ﺧﻼل ﻣﻦ ...

Страница 159: ...ﻢ ﻗﺮاءة ﻳﺮﺟﻰ اﻟﻄﺒﻴﺔ اﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ أو اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻰ ﻓﻲ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻹﻋﺎدة أداء ﻋﲆ ﻋﻜﴘ ﺗﺄﺛري ﺣﺪوث إﱃ واﻟﺘﻄﻬري ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﳌﺼﻨﻌﺔ اﻟﺠﻬﺔ ﺗﻌﻠﻴامت اﺗﺒﺎع ﻋﻦ اﻟﺘﻘﺎﻋﺲ ﻳﺆدي ﻗﺪ ﺗﻨﺒﻴﻪ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺘﻠﻒ ﺎ ً ﺒ ﺗﺠﻨ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺗﻌﻠﻴامت ﰲ ﺑﻪ ﻣﻮﴅ ﻫﻮ ﳌﺎ ًﺎ ﻓ ﺧﻼ اﳌﻨﺘﺞ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺗﺤﺎول ﻻ اﻟﺠﻬﺎز اﳌﻨﺰل ﰲ 2 ﻋﻼج ﺟﻠﺴﺔ ﻛﻞ وﺑني اﺳﺘﺨﺪام أول ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﺑﻬﺎ اﻟﻤﻮﺻﻰ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ 2 1 دﻗﺎﺋﻖ 5 ﻟﺤﻮاﻟﻲ أﻃﺒﺎق ﺗﻨﻈﻴﻒ وﺳﺎﺋﻞ داﻓﺊ ﻣﺎء ﻣﻦ ﻣﻜﻮن ﻣﺤﻠﻮل ﻓﻲ اﻷﻧ...

Страница 160: ...ء ﻣﻦ اﻷﺟﺰاء اﺧﺮج ﺛﻢ اﻟﻐﻠﻴﺎن ﻟﻨﻘﻄﺔ ﻳﺼﻞ أن 3 1 اﻟﻘﺴﻢ ﻓﻲ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ًﺎ ﻘ وﻓ ﺟﻔﻒ t ﻟﻠﺘﻄﻬري ﻛﺎﻣﻠﺔ دﻗﺎﺋﻖ 10 ﳌﺪة ﺑﺎﻟﻐﻠﻴﺎن اﻹرﺷﺎدات ﺗﻮﴆ اﻟﻜﻴﴘ اﻟﺘﻠﻴﻒ ﳌﺮﴇ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻣﻼﺣﻈﺔ اﻟﺴﺎﺧﻦ اﻹﻧﺎء ﻣﻦ اﻟﺴﻔﲇ اﻟﺠﺰء ﻣﻊ اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ اﻷﺟﺰاء ﺗﻼﻣﺲ ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻹﻧﺎء ﰲ ٍ ﻛﺎف ﻣﺎء وﺟﻮد ﻣﻦ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻟﻠﻤﻴﻜﺮووﻳﻒ ﺑﺨﺎر ﺣﻘﻴﺒﺔ ج ﺗﺠﻤﻴﻌﻪ إﻋﺎدة أو اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺠﻔﻴﻒ ﺗﺠﻨﺐ ﺑﺨﺎﺧﺘﻚ ﺗﻨﻈﻴﻒ 2 و 1 اﻟﻘﺴﻢ اﺗﺒﺎع ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﻄﻬﻴﺮ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﺒﻞ t ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﻓﻲ ...

Страница 161: ...ﻞ أن ميﻜﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺧﻄﻮات ﺑني اﻟﻬﻮاء ﰲ ﺎ ً ﻣ متﺎ ﺗﺠﻒ اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ ﻣﻜﻮﻧﺎت دع ﺗﻨﺒﻴﻪ اﻟﺒﻜﱰﻳﺎ منﻮ ﺧﻼل ﻣﻦ ا ً ري ﻛﺒ ا ً ﺮ ﺧﻄ اﻟﺘﻄﻬﻴﺮ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ 5 1 ﰲ ﺗﻐﻴري ﻛﻞ ﻗﺒﻞ واﻟﺘﻌﻘﻴﻢ واﻟﺘﻄﻬري ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻒ وﻗﻢ ً ة ﻣﺒﺎﴍ واﺣﺪ ﻣﺮﻳﺾ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﻌﺪ واﻟﺘﻌﻘﻴﻢ ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﻢ ﺗﻨﺒﻴﻪ اﳌﺮﻳﺾ اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ واﻟﺘﻄﻬﻴﺮ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻪ اﻟﻤﻮﺻﻰ اﻹﺟﺮاء 5 1 1 اﻟﺘﺤﻀﻴﺮ 1 اﻟﻘﺴﻢ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﺢ ﻫﻮ ﻛﻤﺎ اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ ﺣﻀﺮ t ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ أﻛﺜﺮ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺑﺤﻴﺚ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻄﻬﺮ ﻓﻲ ...

Страница 162: ...ﺨﺎﺧﺔ ﻣﻜﻮﻧﺎت ﺗﻌﻘﻴﻢ ﻳﻨﺒﻐﻲ ذﻟﻚ ﺑﻌﺪ t ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر اﻟﺘﻌﻘﻴﻢ ﺑﻪ اﻟﻤﻮﺻﻰ اﻹﺟﺮاء 5 2 1 اﻟﺠﻬﺔ ﻟﺘﻌﻠﻴامت ًﺎ ﻘ وﻓ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻹﻋﺎدة واﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﺎﻟﺘﻨﻔﺲ ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺘﻲ اﻟﺤﺠﻢ ﻛﺒرية AEROECLIPSE ﺑﺨﺎﺧﺔ ﻋﻘﻢ أو DIN EN 285 ﻟﻠﻤﻌﻴﺎر ًﺎ ﻘ وﻓ اﳌﺠﺰﺋﺔ اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﻗﺒﻞ ﻣﺎ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻊ ذﻟﻚ ﻳﻜﻮن أن وﻳﻔﻀﻞ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر اﻟﺘﻌﻘﻴﻢ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺨﺎﺻﺔ اﳌﺼﻨﻌﺔ B اﻟﻨﻮع DIN EN 13060 واﻻﺣﺘﻔﺎظ اﻟﺘﻌﻘﻴﻢ ﻟﺰﻣﻦ اﻷﻗﴡ اﻟﺤﺪ دﻗﻴﻘﺔ 20 ﻋﻦ ﺗﻘﻞ ﻻ ﻟﻤﺪة ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ 121 أ أو ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟ...

Страница 163: ...ﻴﺔ اﺧﺘﺒﺎر ﻳﺘﻢ مل واﺣﺪ ﳌﺮﻳﺾ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﺳﺘﺨﺪام ﺣﻴﻨﺌﺬ ﻳﺘﻌني اﳌﺮﴇ ﻣﻦ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﺈﻋﺎدة اﻟﺨﺎﺻﺔ اﳌﺴﺘﺸﻔﻰ ﻟﺘﻌﻠﻴامت ًﺎ ﻘ وﻓ اﻟﺠﻬﺎز ﻫﺬا ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻋﺪم ﺣﺎل ﰲ ﻛﺎﻧﺖ إذا أو ﻣﻜﻮﻧﺎﺗﻪ ﻛﴪ ﺣﺎل ﰲ اﻟﻔﻮر ﻋﲆ أو أﺷﻬﺮ 6 ﺑﻌﺪ اﻟﺠﻬﺎز اﺳﺘﺒﺪال وﻳﻨﺒﻐﻲ ﻓﻘﻂ واﺣﺪ ﻣﺮﻳﺾ واﺣﺪ ﻣﺮﻳﺾ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﺻﺤﻴﺤﺔ ﺑﺼﻮرة ﺗﻌﻤﻞ ﻻ اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﻠﻮاﺋﺢ مبﻮﺟﺐ ا ً ر ﻣﺤﻈﻮ ذﻟﻚ ﻳﻜﻦ مل ﻣﺎ اﳌﻨﺰﻟﻴﺔ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت ﻣﻊ اﳌﺴﺘﻌﻤﻠﺔ اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ ﻣﻜﻮ...

Страница 164: ...ﻨﺴﺒﻴﺔ اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻣﻌﺪل 158 ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ 70 إﱃ ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ درﺟﺔ 40 ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ 40 ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ درﺟﺔ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺣﺮارة درﺟﺔ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻜﺜﻴﻒ ﻋﺪم ﺣﺎل ﰲ 95 إﱃ 15 ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﻨﺴﺒﻴﺔ اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻣﻌﺪل ﻧﻌﻢ اﳌﻄﺎط ﻣﻦ ٍ ﺧﺎل ﻓﻘﻂ اﻟﻮﺿﻊ مبﺤﺪد ﺧﺎﺻﺔ اﻷﺳﻴﺘﺎل ﺑﺮوﺑﻴﻠني اﻟﺒﻮﱄ ﻓﻘﻂ EZ Twist ﺑﺄﻧﺎﺑﻴﺐ ﺧﺎﺻﺔ اﻟﻜﻠﻮرﻳﺪ ﻓﻴﻨﻴﻞ ﺑﻮﱄ اﻟﺴﻴﻠﻴﻜﻮن اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ ﻣﻮاد 2012 ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻟﻠﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﺤﺪﻳﺚ آﺧﺮ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻄﻠﺐ إﻋﺎدة رﻗﻢ 10551393010 AEROECLIPSE ﺑﺨﺎﺧﺔ ﺗﺸﻤﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻹﻋﺎدة و...

Страница 165: ...163 ...

Страница 166: ...164 ...

Страница 167: ......

Страница 168: ...8 Third Street London Ontario Canada N5V 5J7 Email tmml tmml com Web site www tmml com Trudell Medical International Europe Ltd BioCity Nottingham Pennyfoot Street Nottingham NG1 1GF UK Email customerservice trudellmed com Website www trudellmed com 105050 001 Rev B Trade marks and registered trade marks of Trudell Medical International Trade marks of respective companies Copyright Trudell Medical...

Отзывы: