INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
63
10
z
Cuando rellene el aceite para motor, no
deje que entren elementos extraños
como polvo o agua en la cámara de
aceite.
z
Si se derrama, limpie bien el aceite para
m o t o r i n m e d i a t a m e n t e y t í re l o d e
a c u e rd o c o n l a n o r m a t i v a l o c a l d e
prevención de incendios y de protección
del medioambiente.
z
No llene el aceite para motor por encima
del límite superior. Si llena en exceso,
e x t r a i g a e l a c e i t e h a s t a e l l í m i t e
superior. Si el aceite para motor está por
e n c i m a d e l l í m i t e s u p e r i o r, p u e d e
producirse una fuga y dañar el motor.
Si el nivel de aceite es bajo o está en su
m a r c a m í n i m a , a ñ a d a e l a c e i t e
recomendado hasta llegar a la marca
media de la varilla de nivel.
ENOM00083-0
Lavado del motor fueraborda
ENOW00920-0
Cuando lave el motor fueraborda, tenga
cuidado de no rociar agua dentro de la
cubierta superior, especialmente en los
componentes eléctricos.
ENON00026-0
Nota
Se recomienda comprobar las propiedades
químicas del agua en la que vaya a usar con
más asiduidad su motor fueraborda.
Si el motor fueraborda se usa en agua
salada, agua salobre o en agua con un
alto nivel ácido, use agua dulce para
eliminar la sal, las sustancias químicas o el
lodo del exterior y del paso del agua de
refrigeración después de navegar o antes
de almacenar el motor fueraborda durante
un largo tiempo. Antes de lavar, retire la
hélice y el soporte de tracción de proa.
ENOM00085-A
Accesorio de enjuague
ENOW00921-0
No accione el motor cuando enjuague el
fueraborda con el accesorio de enjuague
porque podría dañarlo.
ENOW00922-0
P a r a i m p e d i r q u e e l m o t o r a r r a n q u e
cuando esté cerca de la hélice, quite el
bloqueo del interruptor de parada.
1. Incline hacia abajo el motor
fueraborda.
2. Quite el tapón del conector de
enjuague del motor fueraborda, y
enrosque el accesorio de enjuague.
3. Conecte una manguera de agua. Deje
salir el agua y ajuste el flujo.
Siga enjuagando el motor fueraborda
de 3 a 5 minutos.
4. Después del enjuague, asegúrese de
volver a colocar el tapón del conector
de enjuague.
PRECAUCIÓN
ENOF00850-0
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
0)6$B(85B(6BERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯᭶㸯㸰᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸯㸲ศ
Содержание MFS 40A
Страница 2: ...B15__US_EN_141125N book 1 ページ 2014年11月26日 水曜日 午前9時58分 ...
Страница 8: ...0 6 B 85B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸱 ࠉⅆ᭙ ࠉ ๓㸯㸯 㸲㸱ศ ...
Страница 86: ...40A 50A MFS OWNER S MANUAL 003 11106 1 1412NB Printed in Japan 0 6 B 85B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸱 ࠉⅆ᭙ ࠉ ๓㸯㸯 㸲㸱ศ ...
Страница 92: ...0 6 B 85B 5B ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰 㸰㸴 ࠉ㔠᭙ ࠉ ᚋ㸲 㸳㸵ศ ...
Страница 175: ... BB86B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯 㸰㸴 ࠉỈ᭙ ࠉ ๓㸷 㸳㸶ศ ...
Страница 176: ...40A 50A MFS 003 11106 1 1412NB Imprimé au Japon MANUEL DE L UTILISATEUR 0 6 BEDFNFRYHUB 5 IP ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸰 ࠉ ᭙ ࠉ ᚋ㸲 㸳㸯ศ ...
Страница 177: ...DELPROPIETARIO 40A 50A MFS MANUAL OB No 003 11106 1 Manual original 0 6 B BFRYHUB 85B 6 IP ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸰 ࠉ ᭙ ࠉ ᚋ㸲 㸱㸯ศ ...
Страница 182: ... BB86B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯 㸰㸴 ࠉỈ᭙ ࠉ ๓㸷 㸳㸶ศ ...
Страница 264: ... BB86B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯 㸰㸴 ࠉỈ᭙ ࠉ ๓㸷 㸳㸶ศ ...
Страница 265: ... BB86B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯 㸰㸴 ࠉỈ᭙ ࠉ ๓㸷 㸳㸶ศ ...
Страница 266: ...40A 50A MFS MANUAL DEL PROPIETARIO 003 11106 1 1412NB Impreso en Japón 0 6 B 85B 6B ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸰 ࠉ ᭙ ࠉ ᚋ㸲 㸯㸲ศ ...
Страница 267: ...40A 50A MFS BENUTZERHANDBUCH OB No 003 11106 1 Originalbetriebsanleitung 0 6 B 85B B ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸰 ࠉ ᭙ ࠉ ᚋ㸵 㸳ศ ...
Страница 272: ...0 6 B 85B B ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸰 ࠉ ᭙ ࠉ ᚋ㸵 㸳ศ ...
Страница 355: ... BB86B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯 㸰㸴 ࠉỈ᭙ ࠉ ๓㸷 㸳㸶ศ ...
Страница 356: ...40A 50A MFS BENUTZERHANDBUCH 003 11106 1 1412NB Gedruckt in Japan 0 6 B 85B B ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸰 ࠉ ᭙ ࠉ ᚋ㸵 㸳ศ ...
Страница 357: ...B15__US_EN_141125N book 1 ページ 2014年11月26日 水曜日 午前9時58分 ...