INSPECTION ET MAINTENANCE
82
10
la batterie pourraient faire exploser
l'essence.
1. Débranchez les câbles de la batterie
en retirant d'abord la borne négative.
2. Essuyez toute trace de dépôts
chimiques, de saleté ou de graisse.
3. Graissez les bornes de la batterie.
4. Chargez complètement la batterie
avant de la remiser pour l'hiver.
5. Rechargez la batterie une fois par mois
pour éviter qu'elle ne se décharge et
empêcher toute détérioration de
l'électrolyte.
6. Entreposez la batterie dans un endroit
sec.
ENOM00104-A
S u i v e z l e s é t a p e s c i - a p r è s a v a n t l a
première utilisation du moteur au terme du
remisage d'hiver.
1. Vérifiez le fonctionnement correct du
levier inverseur et de la poignée des
gaz. (N'oubliez pas de faire tourner
l'arbre d'hélice lors de la vérification de
la fonction d'inversion de marche afin
d'éviter tout endommagement de la
barre franche.)
2. Contrôlez le niveau de l'électrolyte et
mesurez la tension et la densité relative
de la batterie.
3. Veillez à ce que la batterie soit bien
sécurisée et que les câbles soient
correctement raccordés.
4. Changez l'huile moteur (voir page 68).
5. Avant le démarrage du moteur, il
c o n v i e n t d e d é c o n n e c t e r l e
m é c a n i s m e d e v e r r o u i l l a g e d e
l'interrupteur d'arrêt 3 fois pendant 3
s e c s e n t o u r n a n t l e m o t e u r d u
démarreur afin d'amorcer la pompe à
huile.
6. Remplissez complètement le réservoir
de carburant.
7. Démarrez le moteur et chauffez-le au
point mort “NEUTRAL”pendant 3
minutes.
8. Faites tourner le moteur au ralenti
pendant 5 minutes.
9. Faites tourner le moteur à mi-
puissance pendant 10 minutes. L'huile
de stockage présente à l'intérieur du
moteur sera ainsi mise en circulation
p o u r a s s u r e r u n e p e r f o r m a n c e
optimale.
ENOM00105-A
ENOW00098-0
N'essayez surtout pas de démarrer un
moteur immergé dès sa sortie de l'eau.
Ceci pourrait sérieusement l'endommager.
Après avoir retiré le moteur de l'eau,
a m e n e z - l e i m m é d i a t e m e n t à v o t r e
distributeur.
Les mesures d'urgence suivantes doivent
être prises pour tout moteur hors-bord
immergé, si vous ne pouvez pas l'amener
toute de suite à un distributeur.
4. Inspection pré-saisonnière
Densité relative
à 20°
Tension aux
bornes (V)
État de charge
1.120
10.5
Complètement
déchargée
1.160
11.1
Chargée à 1/4
1.210
11.7
Chargée à 1/2
1.250
12
Chargée à 3/4
1.280
13.2
Complètement
chargée
5. Moteur hors-bord immergé
CONSEIL DE PRUDENCE
0)6$B(85B)5BERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸴᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸳㸵ศ
Содержание MFS 40A
Страница 2: ...B15__US_EN_141125N book 1 ページ 2014年11月26日 水曜日 午前9時58分 ...
Страница 8: ...0 6 B 85B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸱 ࠉⅆ᭙ ࠉ ๓㸯㸯 㸲㸱ศ ...
Страница 86: ...40A 50A MFS OWNER S MANUAL 003 11106 1 1412NB Printed in Japan 0 6 B 85B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸱 ࠉⅆ᭙ ࠉ ๓㸯㸯 㸲㸱ศ ...
Страница 92: ...0 6 B 85B 5B ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰 㸰㸴 ࠉ㔠᭙ ࠉ ᚋ㸲 㸳㸵ศ ...
Страница 175: ... BB86B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯 㸰㸴 ࠉỈ᭙ ࠉ ๓㸷 㸳㸶ศ ...
Страница 176: ...40A 50A MFS 003 11106 1 1412NB Imprimé au Japon MANUEL DE L UTILISATEUR 0 6 BEDFNFRYHUB 5 IP ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸰 ࠉ ᭙ ࠉ ᚋ㸲 㸳㸯ศ ...
Страница 177: ...DELPROPIETARIO 40A 50A MFS MANUAL OB No 003 11106 1 Manual original 0 6 B BFRYHUB 85B 6 IP ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸰 ࠉ ᭙ ࠉ ᚋ㸲 㸱㸯ศ ...
Страница 182: ... BB86B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯 㸰㸴 ࠉỈ᭙ ࠉ ๓㸷 㸳㸶ศ ...
Страница 264: ... BB86B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯 㸰㸴 ࠉỈ᭙ ࠉ ๓㸷 㸳㸶ศ ...
Страница 265: ... BB86B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯 㸰㸴 ࠉỈ᭙ ࠉ ๓㸷 㸳㸶ศ ...
Страница 266: ...40A 50A MFS MANUAL DEL PROPIETARIO 003 11106 1 1412NB Impreso en Japón 0 6 B 85B 6B ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸰 ࠉ ᭙ ࠉ ᚋ㸲 㸯㸲ศ ...
Страница 267: ...40A 50A MFS BENUTZERHANDBUCH OB No 003 11106 1 Originalbetriebsanleitung 0 6 B 85B B ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸰 ࠉ ᭙ ࠉ ᚋ㸵 㸳ศ ...
Страница 272: ...0 6 B 85B B ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸰 ࠉ ᭙ ࠉ ᚋ㸵 㸳ศ ...
Страница 355: ... BB86B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯 㸰㸴 ࠉỈ᭙ ࠉ ๓㸷 㸳㸶ศ ...
Страница 356: ...40A 50A MFS BENUTZERHANDBUCH 003 11106 1 1412NB Gedruckt in Japan 0 6 B 85B B ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸰 ࠉ ᭙ ࠉ ᚋ㸵 㸳ศ ...
Страница 357: ...B15__US_EN_141125N book 1 ページ 2014年11月26日 水曜日 午前9時58分 ...