6
ACCESORIOS
Co mprueb e q ue dispo ne de to do s lo s a c c eso rio s
siguientes: Coloque el soporte del rodillo
1 5
en el suelo
de la cavidad del ho rno . Co lo que después el plato
g ira to rio
1 4
so b re e l so p o rte c o lo c a d o e n la
acoplamiento.
Levante los platos o recipientes cuando vaya a sacarlos
del horno para no golpear el borde del plato giratorio y
evitar dañarlo.
N ota :
Cuando haga el pedido de lo s acceso rio s,
indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP
autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la
pieza, y el nombre del modelo.
ACESSÓRIOS
Verifique confirmando se os acessórios seguintes são
fornecidos:
1 4
Prato rotativo
1 5
Suporte de roletes
• Coloque o suporte de roletes no acoplador do fundo
da cavidade.
• Coloque então o prato rotativo sobre o suporte de
roletes.
• Para evitar danificar o prato rotativo, certifique-se que
o s prato s o u recipientes são levantado s acima do
rebo rdo do prato ro tativo ao serem retirado s do
forno.
N ota :
Q uando encomendar acessórios, mencione por
favor dois elementos: o nome da peça e o nome do
mo de lo a o re ve nde do r o u a o a g e nte de se rviç o
autorizado SHARP.
ACCESSORIES
Check to make sure the fo llo wing accesso ries are
provided:
1 4
Turntable
1 5
Roller stay
• Place the roller stay in the coupling on the floor of
the cavity.
• Then place the turntable on the roller stay.
• To a vo id turnta b le da ma g e , e nsure dishe s o r
containers are lifted clear of the turntable rim when
removing them from the oven.
N ote:
W hen you order accessories, please mention
two items: part name and model name to your dealer or
SHARP authorised service agent.
ZUBEHÖR
Überprüfen, dass die Zubehörteile vorhanden sind: den
Drehteller-Träger
1 5
auf die abgedichte Antriebswelle
auf den Garraumboden legen. Dann den Drehteller
1 4
darauf legen.
Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu
achten, dass G efässe und Behälter bei der Entnahme
nicht den Rand des Drehtellers berühren.
Hinw eis:
Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen
Sie dem Händler bzw. dem SHARP Kundendienst immer
die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben.
ACCESSORIES
Assurez-vo us que les accesso ires so nt co ntenus dans
l’ e mb a lla g e : Po se z le pie d du pla te a u
1 5
sur la
entraînement. Puis posez le plateau
14
tournant dessus en
tenant compte de l’accouplement de la sole de la cavité.
Pour éviter d’endommager le plateau tournant, s’assurez
que les plats ou les récipients ne touchent pas le bord
du plateau lorsqu’ils sont retirés du four.
Rem a rques:
Lo rsque vo us passez une co mmande
d’accessories, veuillez mentionner au revendeur ou au
service d’entretien agréé par SHARP le nom des pièces
et nom du modèle.
TOEBEHOREN
Kontroleer dat de volgende accessoires zijn geleverd:
Plaats de draaisteun
1 5
op de vloer van de ovenruimte.
Pla a ts ve rvo lg e ns d e d ra a ita fe l
1 4
o p he t
verbindingsstuk van de draaisteun.
O m ervo o r te z o rg en dat de draaitafel niet wo rdt
b e sc ha dig d, mo e te n de b o rde n o f sc ha le n g o e d
worden opgetild, zodat ze de rand van de draaitafel
niet raken wanneer u ze uit de oven haalt.
O pm erk ing:
Stel uw handelaar o f erkend SHARP
onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires
op de hoogte van: de naam en de modelnaam.
ACCESSORI
Accertatevi che i seg uenti accesso ri siano presenti:
Mettere il sostegno rotante
1 5
nella accoppiatore sul
pavimento della cavità del forno. Mettere poi il piatto
rotante
1 4
sul sostegno rotante.
Per evitare di danneggiare il piatto rotante, al momento
di togliere i piatti o i contenitori dal forno, sollevateli
co mpletamente dal piatto facendo attenzio ne a no n
urtare il bordo.
N ota :
O rdinando gli accesori, dita al rivenditore o ad
un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della
parte e il nome del modello.
14
15
7
F
E
D
P
GB
N L
GERÄT/ FO UR/ O VEN / FO RN O / HO RN O / FO RN O / O VEN
I