F
D
ES
INSP
ADJ
3-
4
ENTRETIEN
PERIODIQUE
CAPOT
Orifice de vidange du séparateur
d’eau
1. Inspecter:
●
Orifice de vidange du séparateur
d’eau
Obstrué
→
Nettoyer.
CIRCUIT DE CARBURANT
Conduites d’alimentation
1. Inspecter:
●
Conduites d’alimentation
Craquelures/endommagements/
fuites
→
Remplacer la ou les
pièces défectueuses.
Remplacement du filtre à carburant
1. Inspecter:
●
Filtre à carburant
Obstructions/craquelures/fuites
→
Remplacer.
Crasses
→
Nettoyer.
2. Remplacer:
●
Filtre à carburant (neuf)
ATTENTION:
Diriger le côté collerette vers le rac-
cord de carburant.
SYSTEME DE COMMANDE
Tringle d’accélération
1. Vérifier:
●
Position complètement ouverte
du papillon d’accélération
Incorrecte
→
Régler.
2. Régler:
●
Tringle d’accélération
Etapes du réglage:
●
Desserrer la vis
1
.
●
Tourner le levier de commande
d’accélérateur
2
dans le sens des
aiguilles d’une montre (papillon
d’accélération grand ouvert).
●
Quand le levier a atteint la butée
3
, le maintenir dans cette position.
●
Tourner le levier
4
dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que le papillon d’accélération
soit complètement ouvert.
●
Serrer la vis.
●
Actionner le levier de commande
d’accélérateur et vérifier que le
papillon d’accélération retourne
en position fermée.
REGELMÄSSIGE
WARTUNG
HAUBE
Ablaufbohrung des
Wasserabscheiders
1. Kontrollieren:
●
Ablaufbohrung des Wasser-
abscheiders
Verstopft
→
Reinigen.
KRAFTSTOFFANLAGE
Kraftstoffleitung
1. Kontrollieren:
●
Kraftstoffleitung
Risse/Schäden/Lecks
→
Schadhafte Teile ersetzen.
Kraftstoffilter ersetzen
1. Kontrollieren:
●
Kraftstoffilter
Verstopft/rissig/undicht
→
Erneuern.
Fremdkörper
→
Reinigen.
2. Wechseln:
●
Kraftstoffilter (Neu)
ACHTUNG:
Die Flanschseite des Kraftstoffil-
ters muß zum Kraftstoffanschluß
zeigen.
GASSTEUERUNG
Gasgestänge
1. Kontrollieren:
●
Gasschieber-Position
“ganz offen”
Falsch
→
Einstellen.
2. Einstellen:
●
Gasgestänge
Einstellschritte:
●
Schraube
1
lösen.
●
Gas-Steuerhebel
2
im Uhr-
zeigersinn drehen (Richtung
Vollgas).
●
Wenn der Hebel den
Anschlag
3
berührt, diese
Position halten.
●
Gashebel
4
im Uhrzeigersinn
drehen, so daß der Gasschi-
ber ganz geöffnet ist.
●
Schraube festziehen.
●
Gas-Steuerhebel betätigen
und prüfen, daß sich der Gas-
schieber von ganz geschlos-
sen bis ganz geöffnet
bewegen läßt.
SERVICIO PERIODICO
CARENAJE
Orificio de drenaje del separador de
agua
1. Inspeccione:
●
Orificio de drenaje del separador
de agua
Obstrucciones
→
Limpie.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Línea de combustible
1. Inspeccione:
●
Línea de combustible
Grietas/daños/fugas
→
Reem-
place la parte(s) defectuosa(s).
Reemplazo del filtro de combustible
1. Inspeccione:
●
Filtro de combustible
Atascos/grietas/fugas
→
Reem-
place.
Materias extrañas
→
Limpie.
2. Reemplace:
●
Filtro de combustible (nuevo)
PRECAUCION:
El lado de la brida del filtro de com-
bustible debe encararse hacia la junta
de combustible.
SISTEMA DE CONTROL
Varilla de articulación del acelerador
1. Compruebe:
●
Positión completamente abierta
de la válvula del acelerador
Incorrecta
→
Ajuste.
2. Ajuste:
●
Varilla de articulación del acele-
rador
Pasos de ajuste:
●
Afloje el tornillo
1
.
●
Gire la palanca de control del ace-
lerador
2
hacia la derecha (acele-
rador completamente abierto).
●
Cuando la palanca toque el tope
3
, sujétela en esa posición.
●
Gire la palanca del acelerador
4
hacia la derecha de modo que la
válvula del acelerador se abra por
completo.
●
Apriete el tornillo.
●
Opere la palanca de control del
acelerador y compruebe que la vál-
vula del acelerador gire de la posi-
ción completamente abierta a la
completamente cerrada.
CAPOT/CIRCUIT DE CARBURANT/SYSTEME DE COMMANDE
HAUBE/KRAFTSTOFFANLAGE/GASSTEUERUNG
CARENAJE/SISTEMA DE COMBUSTIBLE/SISTEMA DE CONTROL
2
Содержание Moray 25
Страница 1: ...SERVICE MANUAL MANUEL D ENTRETIEN WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE SERVICIO E F D ES Moray 25...
Страница 262: ...E BRKT SWIVEL BRACKET 7 17 EXPLODED DIAGRAM 7 17 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 7 17...
Страница 356: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1...