background image

7-

F

BRKT

10

CAPOT INFERIEUR

VUE EN ECLATE

CAPOT INFERIEUR

6

TABLEAU DE DEPOSE ET D’INSTALLATION

Etape

Procédé/nom de pièce

Q’té

Remarques particulières

DEPOSE DU CAPOT INFERIEUR

Suivre l’“étape” de gauche pour la dépose.

Moteur

Voir “MOTEUR” au chapitre 5.

1

Tige de sélecteur

1

2

Agrafe

1

3

Levier de tige de sélecteur

1

4

Tige de sélecteur

1

5

Fil de moteur PTT (EHT, ET)

1

6

Fixation de contacteur de remorque (EHT, ET)

1

7

Contacteur de remorque (EHT, ET)

1

8

Contacteur du démarreur (EH, EHT)

1

9

Contacteur de point mort (EH, EHT)

1

10

Capot inférieur

1

11

Joint en caoutchouc

1

Pour l’installation, inverser les étapes de la dépose.

Содержание Moray 25

Страница 1: ...SERVICE MANUAL MANUEL D ENTRETIEN WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE SERVICIO E F D ES Moray 25...

Страница 2: ...nt in the work for without such knowledge attempted repairs or service to the equipment could render it unsafe or unfit for use Because the Selva S p A has a policy of continuously improving its prod...

Страница 3: ...ohne solche Kenntnisse k nnten den Au enbordmotor un sicher und oder verwendungsun f hig machen Die Selva S p A ist immer danach bestrebt alle von Selva hergestellten Modelle zu verbessern Spezifikati...

Страница 4: ...evised format the condition of a faulty component will precede an arrow symbol and the course of action required will follow the symbol e g 8 Bearings Pitting Scratches Replace To assist you to find y...

Страница 5: ...erlichen Ma nahmen werden nach dem Symbol beschrieben z B 9 Lager Lochfra Besch digung Ersetzen Um Ihnen das Auffinden von ge w nschten Stellen in dem Hand buch zu erleichtern ist oben auf je der Seit...

Страница 6: ...R SAFETY IS INVOLVED WARNING Failure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the machine operator a bystander or a person inspecting or repairing the outboard motor CA...

Страница 7: ...ungen m gli cherweise sogar mit Todesfolge f r Bediener in der N he befindli che Personen oder Techniker die Inspektionen oder Reparaturen an Au enbordmotoren vorneh men zu vermeiden ACHTUNG Unter ACH...

Страница 8: ...be lubricated or replaced see SYMBOLS 4 A job instruction chart accompanies the exploded diagram providing the order of jobs names of parts notes in jobs etc Example O ring size 39 5 2 5 mm Inside di...

Страница 9: ...n heres siehe SYMBOLE 4 Nach der Explosionszeichnung folgt eine tabellarische Aufstel lung der Arbeitsschritte diese gibt die Reihenfolge der einzel nen Schritte die Bezeichnun gen der Teile Hinweise...

Страница 10: ...e Resistance Voltage V Electric current A Symbol y to o in an exploded diagram in dicate the grade of lubricant and location of the lubrication point y Apply Selva 4 stroke outboard motor oil u Apply...

Страница 11: ...ke A Die Symbole y bis o in einer Dar stellung in aufgel sten Einzelteilen weisen auf den Schmiermittelgrad und Schmierstellen hin y Selva Viertakt Au enbordmotor l benutzen u Molybden Disulfid l auft...

Страница 12: ...E INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS PERIODIC INSPECTION AND ADJUSTMENT FUEL SYSTEM POWER UNIT LOWER UNIT BRACKET UNIT ELECTRICAL SYSTEM TROUBLE ANALYSIS A30000 0...

Страница 13: ...SCHE DATEN REGELM IGE INSPEKTIONENUND EINSTELLUNGEN KRAFTSTOFFAN LAGE MOTOR ANTRIEBSEINHEIT MOTORHALTERUNG ELEKTRISCHE ANLAGE ST RUNGSSUCHE INDICE INFORMACI N GENERAL 1 ESPECIFICACIONES 2 SPEC INSPECC...

Страница 14: ...BER 1 1 STARTING SERIAL NUMBERS 1 1 SAFETY WHILE WORKING 1 2 FIRE PREVENTION 1 2 VENTILATION 1 2 SELF PROTECTION 1 2 OILS GREASES AND SEALING FLUIDS 1 2 GOOD WORKING PRACTICES 1 3 DISASSEMBLY AND ASSE...

Страница 15: ...1 SERIENNUMMER 1 1 ANFANGSNUMMERN DER SERIE 1 1 SICHERHEITSMASSNAHMEN 1 2 BRANDSCHUTZ 1 2 BEL FTUNG 1 2 SELBSTSCHUTZ 1 2 LE SCHMIERSTOFFE UND DICHTUNGSMITTEL 1 2 RICHTIGE ARBEITSGEWOHNHEITEN 1 3 ZERLE...

Страница 16: ...d to the port side of the clamp bracket NOTE As an antitheft measure a special label on which the outboard motor s serial number is stamped is bonded to the port side of the clamp bracket The label is...

Страница 17: ...ur Diebstahlsicherung ist eine spezielle Plakette mit der aufge stempelten Seriennummer des Au enbordmotors auf die Back bordseite geklebt Die Plakette ist spezialbehandelt so da bei der Abl sung Riss...

Страница 18: ...troleum vapor is heavier than air and is deadly if inhaled in large quantities Engine exhaust gases are harmful to breathe When test running an engine indoors maintain good ventilation SELF PROTECTION...

Страница 19: ...Bei Einatmung gro er Men gen besteht Lebensgefahr Motor abgase sind gesundheitssch dlich und bei l ngerem Einatmen lebensgef hrlich Beim Probelauf eines Motors in geschlossenen R umen f r ausreichend...

Страница 20: ...soiled wiping rag in your pocket 4 Hands and any other part of the body which have been in contact with lubri cants or lubricant contaminated cloth ing should be thoroughly washed with hot water and s...

Страница 21: ...chmutzte Kleidung gekommen sind so bald wie m glich gr ndlich mit warmem Wasser und Seife reinigen 5 Zum Schutz der Haut wird vor Arbeitsbeginn das Auftragen einer geeigneten Schutz creme empfohlen 6...

Страница 22: ...rts with compressed air when disassembling 2 Oil the contact surfaces of moving parts before assembly 3 After assembly check that moving parts operate normally 4 Install bearings with the manufacturer...

Страница 23: ...fl chen beweglicher Teile beim Zusammenbau fet ten 3 Nach dem Zusammenbau bewegliche Teile auf ein wandfreie Funktion pr fen 4 Lager so einsetzen da die Herstellerkennzeichen sicht bar sind Lager ausr...

Страница 24: ...will aid the work and enable accurate assembly and tune up Improvising and using improper tools can damage the equipment MEASURING 1 Tachometer 90890 06760 2 Mity vac 90890 06756 3 Pressure tester 90...

Страница 25: ...et werden MESSEN 1 Drehzahlmesser 90890 06760 2 Mity Vac 90890 06756 3 Druckme ger t 90890 06762 A80000 0 HERRAMIENTAS ESPECIALES El uso de las herramientas especiales correctas recomendadas por Selva...

Страница 26: ...LS 12 Dial gauge 90890 01252 13 Backlash indicator 90890 06706 14 Flexible stand 90890 06705 16 Digital circuit tester 90890 06752 17 Peak voltage adaptor 90890 03169 18 Spark gap tester 90890 06754 1...

Страница 27: ...r 90890 06706 90890 06706 14 Schwanenhals 90890 06705 16 Digitalpr fger t 90890 06752 17 Spitzenspannungsadapter 90890 03169 18 Z ndfunkenpr fer 90890 06754 19 Diagnoseger t 90890 06768 12 Medidor de...

Страница 28: ...uller 90890 06521 4 Valve guide remover installer 90890 04016 8 Valve spring compressor 90890 04019 9 Valve seat cutter set 90890 06803 10 Piston slider 90890 06529 11 Bearing housing puller 90890 065...

Страница 29: ...ungs Einsetzer Abzieher 90890 04016 8 Ventilfederdr cker 90890 04019 9 Ventilsitzschneider Satz 90890 06803 10 Kolbeneinsetzer 90890 06529 11 Lagergeh use Abzieher 90890 06503 12 Anschlagf hrungsplatt...

Страница 30: ...8 18UNF 90890 06605 23 Needle bearing attachment 90890 06615 24 Bearing depth plate 90890 06603 25 Ball bearing attachment oil seal installer 90890 06637 26 Drive shaft holder 90890 06517 27 Pinion n...

Страница 31: ...5 8 18UNF 90890 06605 23 Nadellageransatz 90890 06615 24 Lagertiefenplatte 90890 06603 25 Kugellageransatz ldichtungseinsetzer 90890 06637 26 Antriebswellenhalter 90890 06517 27 Ritzelmutter Halter 9...

Страница 32: ...6523 32 Ball bearing attachment 90890 06659 34 Bearing outer race attachment 90890 06625 35 Bearing outer race installer 90890 06628 36 Ball bearing attachment oil seal installer 90890 06635 37 Tilt c...

Страница 33: ...tz 90890 06659 34 Lagerau enring ansatz 90890 06625 35 Lagerau enring Einsetzer 90890 06628 36 Kugellageransatz ldichtungseinsetzer 90890 06635 37 Kippzylinderschl ssel 90890 06544 38 Universalkupplun...

Страница 34: ...IFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS 2 1 MAINTENANCE SPECIFICATIONS 2 3 ENGINE 2 3 LOWER 2 6 ELECTRICAL 2 6 DIMENSIONS 2 9 Outboard dimension 2 9 Bracket dimension 2 9 TIGHTENING TORQUES 2 10 GENERAL TIG...

Страница 35: ...LGEMEINE TECHNISCHE DATEN 2 1 WARTUNGSDATEN 2 3 MOTOR 2 3 ANTRIEB 2 6 ELEKTRISCHE ANLAGE 2 6 ABMESSUNGEN 2 9 Abmessungen des Au enborders 2 9 Abmessungen der Motorhalterung 2 9 SCHRAUBENANZUGS MOMENTE...

Страница 36: ...5 500 r min 18 4 25 Full throttle operating range r min 5 000 6 000 Maximum fuel consumption L US gal Imp gal h 6 000 r min 9 2 2 43 2 02 POWER UNIT Type 4 stroke OHC in line Number of cylinders 2 Di...

Страница 37: ...X LEISTUNG Motorleistung ISO Drehzahlbereich bei Vollgas Max Kraftstoffverbrauch MOTOR Typ Zylinderzahl Hubraum Bohrung Hub Verdichtung Verdichtungsverh ltnis Vergaseranzahl Gasstenerung Startanlage Z...

Страница 38: ...US qt Imp qt 1 9 2 01 1 67 Without oil filter cartridge L US qt Imp qt 1 7 1 80 1 50 Gear oil Hypoid gear oil Gear oil grade 90 Total quantity cm3 US oz Imp oz 320 10 8 11 3 BRACKET Trim angle 8 12 1...

Страница 39: ...ter Ohne lfilter Getriebe l lsorte Gesamt F llmenge HALTERUNG Trimmwinkel Kippwinkel Steuerwinkel ANTRIEBSEINHEIT Schalthebelstellungen Getriebeuntersetzung Getriebetyp Propellerdrehrichtung Propeller...

Страница 40: ...Cylinder head journal diameter mm in 37 000 37 025 1 4567 1 4577 Camshaft runout limit mm in 0 1 0 0039 Cylinder block inside diameter mm in A Blue 38 032 38 040 1 4973 1 4976 B Black 38 024 38 032 1...

Страница 41: ...len Lagerzapfens Durchmesser des Zylinderkopf Lagerzapfens Nockenwellenschlag Grenz wert Zylinderblock Innendurchmes ser KIPPHEBELWELLE N Au endurchmesser KIPPHEBEL Innendurchmesser VENTIL Ventilsitz...

Страница 42: ...64 965 2 5570 2 5573 Oversize mm in 65 450 65 465 2 5768 2 5774 Measuring point H mm in 2 0 007 Pin boss inside diameter mm in 15 974 15 985 0 6289 0 6293 Oversize piston diameter 1st except for USA m...

Страница 43: ...lben Zylinder Me punkt D Standardgr e bergr e Me punkt H Kolbenbolzenauge Kolben bergr e 1 au er f r USA 2 KOLBENBOLZEN Durchmesser KOLBENRING Oberer Ring Typ Abmessungen B T Sto spiel eingebaut Grenz...

Страница 44: ...de diameter 68 049 2 6791 THERMOSTAT Valve opening temperature C F 60 140 Full open temperature C F 70 158 Valve lift mm in 3 0 12 FUEL PUMP Discharge L US gal Imp gal h 6 000 r min 70 18 5 15 4 Press...

Страница 45: ...Innendurchmesser Pleuel Innendurchmesser THERMOSTAT Ventil ffnungstemperatur Maximal ffnungs Temperatur Ventilhub KRAFTSTOFFPUMPE F rdermenge Druck Membranhub Kolbenhub LPUMPE Typ u erer Rotorgeh usea...

Страница 46: ...TION SYSTEM Ignition timing Degree BTDC 10 30 3 Charge coil output peak voltage G W W G cranking 1 V 210 cranking 2 V 240 1 500 r min V 210 3 500 r min V 210 Pulser coil output peak voltage R W cranki...

Страница 47: ...asser dreht 1 Anlasser dreht 2 1 500 rpm 3 500 rpm Impulsspulen Spitzenspan nung R W Anlasser dreht 1 Anlasser dreht 2 1 500 rpm 3 500 rpm CDI Einheit Spitzenausgangs spannung B W O Anlasser dreht 1 A...

Страница 48: ...58 F k 0 176 Engine speed limiter Retard timing r min 6 200 80 Ignition off r min 6 300 80 Reset r min 6 000 80 Overheat speed control r min 2 000 3 000 STARTING SYSTEM Fuse A 20 STARTER MOTOR Type Be...

Страница 49: ...Timing Z ndung Aus Reset Drehzahlregelung bei berhit zung STARTERSYSTEM Sicherung ANLASSER Typ St rke Leistung B rstenl nge Kollektor Unterschnitt LADESYSTEM Lichtspulenausgang Spitzen spannung Y Y U...

Страница 50: ...00 r min 15 Lighting coil resistance Y Y 20 C 68 F 0 9 1 1 ENRICHMENT CONTROL SYSTEM Electrothermal valve heater resistance 20 C 68 F 4 Electrothermal ram projection 5 minutes powered mm in 7 0 3 POWE...

Страница 51: ...Y ANREICHERUNGSSTEUERUNG Heizwiderstand des elektro thermischen Ventils Vorsprung des elektrothermi schen St els nach 5 min Betrieb SERVO TRIMM UND KIPPEN PTT Fl ssigkeitstyp B rste L nge Verschlei g...

Страница 52: ...H4 S mm in 423 16 6 L mm in 550 21 6 H6 S mm in 615 24 2 L mm in 686 27 0 H9 mm in 698 27 5 W5 mm in 400 15 8 A1 Degree 45 A2 Degree 64 Shallow water Degree 29 43 A3 Degree L7 H9 H1 H4 H6 A 2 A3 L6 Br...

Страница 53: ...in H1 S mm in L mm in H4 S mm in L mm in H6 S mm in L mm in H9 mm in W5 mm in A1 Grad A2 Grad Flachwasser Grad A3 Grad Symbol Einheit Weltweit USA Kanada B1 mm in B2 mm in B3 mm in B4 mm in B5 mm in...

Страница 54: ...0 1 8 13 3 Tappet adjusting screw M6 13 5 1 4 10 0 Exhaust cover 1st M6 6 0 0 6 4 4 2nd 12 0 1 2 8 9 Crankcase 1st M6 6 0 0 6 4 4 2nd 12 0 0 6 8 9 1st M8 15 0 1 5 11 1 2nd 30 0 3 1 22 1 Connecting ro...

Страница 55: ...elstange 1 2 Ausgleichskolben lpumpendeckel ANTRIEB Propeller Antriebseinheit Halterung Propellerwellengeh use Ritzelmutter Wassereinla HALTERUNG Pinnengriffhalterung Pinnendrehzapfen Steuerhalterungs...

Страница 56: ...3 2 2 PTT mount M6 18 0 1 8 13 0 PTT UNIT Plug screw M10 7 0 0 7 5 2 Tilt cylinder M6 9 0 0 9 6 6 Motor unit M6 7 0 0 7 5 2 Cylinder end screw 90 0 9 2 66 4 Gear pump M4 4 0 0 4 3 0 Main valve 7 0 0...

Страница 57: ...hmiernippel Servo TK Halterung PTT EINHEIT Stopfenschraube Kippzylinder Motoreinheit Kippzylinder Endschraube Radpumpe Hauptventil Kippkolben Manuelle Einstellschraube Aufw rts berdruckventil ELEKTRIS...

Страница 58: ...tions of this manual To avoid warpage tighten multi fastener assemblies in a crisscross fashion and progressive stages until the specified tightening torque is reached Unless other wise specified tigh...

Страница 59: ...e Baugruppen und Bau teile sind in den entsprechenden Kapiteln dieses Handbuchs ange geben Zur Vermeidung von Ver formungen sind die Befestigungselemente kreuzweise anzuziehen bis das genannte Drehmom...

Страница 60: ...3 2 Throttle link rod adjustment 3 2 Idle speed adjustment 3 3 Start in gear protection device adjustment 3 3 POWER UNIT 3 4 Engine oil level 3 4 Engine oil replacement 3 4 Valve clearance adjustment...

Страница 61: ...erlaufdrehzahl einstellen 3 3 Einstellen der Schutzvorrichtung gegen Starten mit eingelegtem Gang 3 3 MOTOR 3 4 Motor lstand 3 4 Motor lwechsel 3 4 St elspiel Einstellung 3 5 SERVO TRIMM UND KIPPSYSTE...

Страница 62: ...lt Inspect replace 5 12 Valve clearance Inspect adjust 3 5 Thermostat Inspect replace 5 32 Water leakage Inspect Motor exterior Inspect Exhaust leakage Inspect Cooling water passage Inspect clean CONT...

Страница 63: ...specter remplacer 5 32 Fuite d eau Inspecter Corps du moteur Inspecter Fuite d chappement Inspecter Passage d eau de refroidissement Inspecter nettoyer SYSTEME DE COMMANDE C ble d acc l rateur Inspect...

Страница 64: ...Wasserleck Kontrollieren Motor u eres Kontrollieren Auspuffleck Kontrollieren K hlwasserkan le Kontrollieren aussp len GASSTEUERUNG Gasseilzug Kontrollieren einstellen Schaltseilzug Kontrollieren ein...

Страница 65: ...Inspeccionar Ajustar 3 5 Termostato Inspeccionar Reemplazar 5 32 Fuga de agua Inspeccionar Exterior del motor Inspeccionar Fuga de escape Inspeccionar Pasaje de agua de enfriamiento Inspeccionar Limp...

Страница 66: ...new CAUTION The flange side of the fuel filter must face towards the fuel joint CONTROL SYSTEM Throttle link rod 1 Check Throttle valve full open position Incorrect Adjust 2 Adjust Throttle link rod...

Страница 67: ...igen GASSTEUERUNG Gasgest nge 1 Kontrollieren Gasschieber Position ganz offen Falsch Einstellen 2 Einstellen Gasgest nge Einstellschritte Schraube 1 l sen Gas Steuerhebel 2 im Uhr zeigersinn drehen Ri...

Страница 68: ...tion device adjustment 1 Check Start in gear protection device opera tion Incorrect Adjust 2 Adjust Start in gear protection wire Adjustment steps Turn the throttle stop screw 1 in direc tion a or b u...

Страница 69: ...aufen lassen Drehzahlmesser an Z ndker zenstecker von Zylinder Nr 1 anschlie en Drehzahlmesser 90890 06760 Einstellschritte Gas Anschlagschraube 1 in Richtung a oder b drehen bis die vorgeschriebene L...

Страница 70: ...stall Oil filter cartridge NOTE Lubricate the rubber seal with engine oil and tighten the oil filter cartridge by hand Then tighten the oil filter cartridge to the specified tightening torque with the...

Страница 71: ...Dichtung mit l schmieren und den Filter mit der Hand fest ziehen Danach mit dem Werkzeug auf das vorgeschriebene Drehmo ment anziehen 5 Nachf llen Motor l 4 ins Kurbelgeh use lfilterschl ssel 90890 01...

Страница 72: ...e Intake valve clearance a Exhaust valve clearance b Use feeler gauge Out of specification Adjust Valve clearance Intake 0 2 0 05 mm 0 008 0 002 in Exhaust 0 3 0 05 mm 0 012 0 002 in Measurement steps...

Страница 73: ...piel Ausla b Eine F hlerlehre verwen den Unvorschriftsm ig Ein stellen Ventilspiel Einla 0 2 0 05 mm 0 008 0 002 in Ausla 0 3 0 05 mm 0 012 0 002 in Arbeitsschritte Die Kraftstoffschl uche 1 Z ndspule...

Страница 74: ...flywheel magneto and align mark 1 on the driven sprocket with mark 2 on the cylinder block Loosen the locknut 3 Adjust the valve adjusting screw 4 Turning in Valve clearance is decreased Turning out V...

Страница 75: ...e hen Ventilspiel wird kleiner Heraus drehen Ventilspiel wird gr er Das Ein und Ausla Ventil spiel f r Zylinder 1 einstellen Die Starter Laufrolle drehen um die Abtriebsrad Markie rung 3 auf die Zylin...

Страница 76: ...cedure 1 Bleed Air LOWER UNIT Gear oil 1 Check Gear oil Milky oil Replace the oil seal Slag oil Check the gear bearing and clutch dog 2 Check Gear oil level Level is low Add oil to the proper level Bl...

Страница 77: ...llschraube f r den Servofl ssigkeits stand 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb Entl ftungsschritte Das Handventil entgegen dem Uhrzeigersinn drehen bis es ganz geschlossen ist Die Batteriekabel an die Bat terie a...

Страница 78: ...ck screw 2 and then drain the gear oil Place the outboard in an upright posi tion Add gear oil through the drain hole until it overflows from the check hole Recommended gear oil Selva Outboard Motor G...

Страница 79: ...rdmotor auf recht stellen Das Getriebe l durch die Abla bohrung einf llen bis es aus der ldruckkontroll bohrung herausl uft Empfohlenes l Selva Outboard Motor Gearbox Oil API GL5 SAE Nr 90 Gesamt F ll...

Страница 80: ...ctive eye gear when handling or working near batteries Antidote EXTERNAL SKIN Wash with water EYES Flush with water for 15 minutes and get immediate medical attention Antidote INTERNAL Drink large qua...

Страница 81: ...Augenschutz wenn Sie mit Batterien umge hen oder in der N he von Batte rien arbeiten Gegenma nahmen USSERLICH HAUT mit Wasser waschen AUGEN 15 Minuten lang mit Wasser sp len und sofort einen Arzt auf...

Страница 82: ...avity Less than 1 280 Recharge the bat tery Battery fluid specific gravity 1 280 at 20 C 68 F Spark plugs 1 Inspect Electrodes 1 Cracks excessive wear Replace Insulator color 2 Distinctly different co...

Страница 83: ...280 Batterie nachladen Z ndkerze 1 Kontrollieren Elektrode 1 Risse starke Abnutzung Ersetzen Isolatorfarbe 2 Deutlich ver nderte Farbe Motorzustand pr fen 2 S ubern Z ndkerzen mit einem Z ndkerzenrei...

Страница 84: ...ace Also it is suggested to apply a thin film of anti seize compound to the spark plug threads to prevent thread seizure If a torque wrench is not available a good estimate of the correct tightening t...

Страница 85: ...s Gewindes zu verhindern Wenn kein Drehmomentschl s sel zur Verf gung steht ist eine gute Faustregel f r das richtige Anzugsdrehmoment eine mit der Hand festgedrehte Z nd kerze a um eine weitere 1 4 b...

Страница 86: ...D INSTALLATION CHART 4 1 FUEL PUMP 4 2 EXPLODED DIAGRAM 4 2 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 4 2 CARBURETOR UNIT 4 3 EXPLODED DIAGRAM 4 3 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 4 3 CARBURETOR 4 5 EXPLODED DIAGR...

Страница 87: ...SIONSZEICHNUNG 4 1 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 4 1 KRAFTSTOFFPUMPE 4 2 EXPLOSIONSZEICHNUNG 4 2 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 4 2 VERGASEREINHEIT 4 3 EXPLOSIONSZEICHNUNG 4 3 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 4 3 VERGAS...

Страница 88: ...AND FUEL PUMP REMOVAL Follow the left Step for removal 1 Plastic locking tie 1 With the oil pan breather hose 2 Fuel hose fuel pump to carburetor 1 3 Fuel hose fuel filter to fuel pump 1 4 Fuel pump...

Страница 89: ...CARBURANT Suivre l tape de gauche pour la d pose 1 Lien en plastique 1 Avec le reniflard du carter d huile 2 Flexible de carburant pompe de carburant carburateur 1 3 Flexible de carburant filtre carb...

Страница 90: ...AFTSTOFFPUMPE AUSBAUEN Ausbau in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Plastik Kabelbinder 1 Mit dem lwannen Bel ftungsschlauch 2 Kraftstoffschlauch zwischen Kraftstoff pumpe und Vergaser 1 3 Kra...

Страница 91: ...oqueo pl stico 1 Con la manguera del respiradero del dep sito de aceite 2 Manguera de combustible bomba de combustible al carburador 1 3 Manguera de combustible filtro de combustible a bomba de combus...

Страница 92: ...re Part name Q ty Service points FUEL PUMP DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Fuel pump cover 1 2 Packing 1 3 Diaphragm 1 4 Fuel pump body 1 5 Seat valve 1 6 Pin 1 7 Plunger 1 8 Plunger sp...

Страница 93: ...uli res DEMONTAGE DE LA POMPE A HUILE Suivre l tape de gauche pour la d pose 1 Couvercle de la pompe carburant 1 2 Plaquette d tanch it 1 3 Diaphragme 1 4 Corps de la pompe carburant 1 5 Soupape si ge...

Страница 94: ...nzahl Wartungspunkte KRAFTSTOFFPUMPE ZERLEGEN Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Kraftstoffpumpen Deckel 1 2 Dichtung 1 3 Membran 1 4 Kraftstoffpumpen Geh use 1 5 Ventilsitz 1 6 S...

Страница 95: ...servicio DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Siga los Pasos de la izquierda para la extracci n 1 Cubierta de la bomba de combustible 1 2 Empaquetadura 1 3 Diafragma 1 4 Cuerpo de la bomba de combus...

Страница 96: ...Step Procedure Part name Q ty Service points CARBURETOR UNIT REMOVAL Follow the left Step for removal 1 Breather hose 1 2 Plastic locking tie 1 3 Throttle link rod 1 4 Fuel hose 1 5 Carburetor unit 1...

Страница 97: ...Reihenfolge durch f hren 1 L ftungsschlauch 1 2 Plastik Kabelbinder 1 3 Gasgest nge 1 4 Kraftstoffschlauch 1 5 Vergasereinheit 1 6 Anschl sse des elektrothermischen St els 2 Gelb Gelb Der Einbau erfo...

Страница 98: ...points CARBURETOR UNIT DISASSEM BLY Follow the left Step for removal 1 U shaped air funnel 1 2 O ring 1 39 3 2 6 mm 3 O ring 1 50 4 3 5 mm 4 Intake flow separator 1 5 Intake manifold bracket 1 6 O rin...

Страница 99: ...ch f hren 1 Luft Umlenkkanal U f rmig 1 2 O Ring 1 39 3 2 6 mm 3 O Ring 1 50 4 3 5 mm 4 Ansaug Str mungsteiler 1 5 Halterung des Einla verteilers 1 6 O Ring 1 34 6 2 6 mm 7 Distanzscheibe 1 8 O Ring 1...

Страница 100: ...rocedure Part name Q ty Service points CARBURETOR DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Throttle link rod 1 2 Electrothermal ram retainer 1 3 Electrothermal ram 1 4 O ring 1 5 Carburetor top...

Страница 101: ...in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Gasgest nge 1 2 Halterung des elektrothermischen St els 1 3 Elektrothermische St el 1 4 O Ring 1 5 Oberer Vergaserdeckel 1 6 Dichtung 1 7 Steuer Ausla d...

Страница 102: ...EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 11 Float chamber 1 12 Rubber gasket 1 13 Plunger rod 1 14 Rubber boot 1 15 Plunger 1 16 Spring 1 17 Circlip 1 18 Ball 1 19 Float 1 20 Flo...

Страница 103: ...rtungspunkte 11 Schwimmerkammer 1 12 Gummidichtung 1 13 Tauchkolbenstange 1 14 Gummibalg 1 15 Tauchkolben 1 16 Feder 1 17 Sicherungsring 1 18 Kugel 1 19 Schwimmer 1 20 Schwimmerstift 1 Nicht wiederver...

Страница 104: ...EL CARBURETOR EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 21 Needle valve 1 22 Main jet 1 23 Main nozzle 1 24 Pilot jet plug 1 25 Pilot jet 1 Reverse the disassembly steps for instal...

Страница 105: ...en Teilebezeichnung Anzahl Wartungspunkte 21 Nadelventil 1 22 Hauptd se 1 23 Hauptzerst uber 1 24 Leerlaufd sen Stopfen 1 25 Leerlaufd se 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge DIAGRAMA...

Страница 106: ...nspect Main jet Pilot jet Main nozzle Contamination Clean 3 Inspect Needle valve Grooved wear Replace 4 Inspect Float Cracks damage Replace Carburetor 1 Install Needle valve Float 1 Float pin 2 Screw...

Страница 107: ...Verschmutzung Reinigen 3 Kontrollieren Nadelventil Verschlei rillen Ersetzen 4 Kontrollieren Schwimmer Risse Sch den Ersetzen Vergaser 1 Einbauen Nadelventil Schwimmer 1 Schwimmerstift 2 Schraube 3 H...

Страница 108: ...loat height a Out of specification Replace NOTE The float should be resting on the needle valve but not compressing it Take measurements at the midline of the float opposite the side it pivots on Floa...

Страница 109: ...ll auf dem Nadelventil ruhen aber das Nadelventil nicht zusammen dr cken Die Messungen an der Mittenli nie des Schwimmers der Dreh zapfenseite entgegengesetzt vornehmen Schwimmerh he 14 0 0 5 mm 0 55...

Страница 110: ...RT 5 7 SERVICE POINTS 5 10 Cartridge spring installation 5 10 Sheave drum installation 5 10 Starter rope installation 5 11 Recoil starter checking 5 11 STATOR AND TIMING BELT 5 12 EXPLODED DIAGRAM 5 1...

Страница 111: ...10 Einbau der Patronenfeder 5 10 Einbau der Scheiben trommel 5 10 Einbau des Starterseils 5 11 Pr fen des R ckschnell startes 5 11 ZAHNRIEMEN F R STATOR UND TIMING 5 12 EXPLOSIONSZEICHNUNG 5 12 AUSBA...

Страница 112: ...t refacing 5 28 Valve seat cutting guidelines 5 28 OIL FILTER CARTRIDGE THERMOSTAT AND EXHAUST COVER 5 30 EXPLODED DIAGRAM 5 30 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 5 30 SERVICE POINTS 5 32 Thermostat inspe...

Страница 113: ...5 27 Nacharbeiten des Ventilsitzes 5 28 Austauschschritte 5 28 LFILTER THERMOSTAT UND AUSLASSKANAL ABDECKUNG 5 30 EXPLOSIONSZEICHNUNG 5 30 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 5 30 WARTUNGSPUNKTE 5 32 Inspektion...

Страница 114: ...e points POWER UNIT REMOVAL Follow the left Step for removal Battery cables at the battery Throttle cables M Engine stop switch leads M Low oil pressure warning lamp leads Refer to FLYWHEEL MAGNETO 1...

Страница 115: ...olge durch f hren Batteriekabel an der Batterie Gasz ge M Kabel des Motor Stoppschalters M Kabel der ldruckwarnleuchte Siehe SCHWUNGRAD MAGNETZ NDER 1 Montageplatte 1 2 PTT Motorleitung 2 Blau Gr n 3...

Страница 116: ...rt name Q ty Service points 5 Fuel hose fuel filter to fuel pump 1 6 Pilot water hose 1 7 Trailer switch coupler EHT ET 1 3 pins 8 Shift link rod 1 9 Starter switch lead EH EHT 2 10 Neutral switch lea...

Страница 117: ...lauch 1 7 Hochkippschalterstecker EHT ET 1 3 Stifte 8 Schaltstange 1 9 Kabel des Anlasserschalters EH EHT 2 10 Kabel des Neutralstellungs Schalters EH EHT 2 11 Seilzug der Vorrichtung gegen Starten mi...

Страница 118: ...ER UNIT EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 12 Oil level gauge 1 13 Apron 1 14 Power unit 1 15 Dowel pin 2 16 Upper casing gasket 1 Reverse the removal steps for installation...

Страница 119: ...chnung Anzahl Wartungspunkte 12 lme stab 1 13 Sch rze 1 14 Motor 1 15 Pa stift 2 16 Obergeh usedichtung 1 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Nicht wiederverwendbar DIAGRAMA DETALLADO Paso P...

Страница 120: ...name Q ty Service points FLYWHEEL MAGNETO REMOVAL Follow the left Step for removal 1 Low oil pressure warning lamp lead 2 2 Start in gear protection device wire M 1 3 Flywheel magneto cover assy 1 4 S...

Страница 121: ...n 1 Kabel der ldruckwarnleuchte 2 2 Seilzug der Vorrichtung gegen Starten mit eingelegtem Gang M 1 3 Schwungred Magnetz nderdeckel 1 4 Anlassernabe M 1 5 Schwungrad Magnetz nder 1 6 Federdistanzst ck...

Страница 122: ...ad is not applied as shown the flywheel holder may easily slip off Flywheel holder 90890 06522 2 Remove Flywheel magneto CAUTION Keep the nut side flush with the crank shaft end until the flywheel mag...

Страница 123: ...e b ndig halten bis das Schwungrad vom koni schen Teil der Kurbelwelle los kommt Um eine Besch digung des Motors oder der Werkzeuge zu vermeiden drehen Sie die Schrauben des Universal Abziehersatzes g...

Страница 124: ...ajor load should be applied in the direction of the arrows If the load is not applied as shown the flywheel holder may easily slip off Flywheel holder 90890 06522 T R Flywheel nut 157 0 Nm 16 0 m kgf...

Страница 125: ...ACHTUNG Die Hauptlast mu in Richtung der Pfeile aufgebracht werden Wenn die Last nicht wie gezeigt aufge bracht wird kann der Schwung radhalter leicht abrutschen Einbau der Anlassernabe 1 Einbauen Anl...

Страница 126: ...m kg 5 9 ft Ib 6 25 mm 15 0 Nm 1 5 m kg 11 1 ft Ib REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points RECOIL STARTER DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Cap 1 2 Low...

Страница 127: ...EGEN Ausbau in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Kappe 1 2 ldruckwarnleuchte 1 3 Schraube 2 4 Endst ck des Startergriffs 1 5 Startergriff 1 6 D mpfer 1 7 Starterseilf hrung 1 8 Schraube 3 9 S...

Страница 128: ...A 6 30 mm 8 0 Nm 0 8 m kg 5 9 ft Ib 6 25 mm 15 0 Nm 1 5 m kg 11 1 ft Ib Step Procedure Part name Q ty Service points 11 Lock cam 1 12 Spring 1 13 Lock cam base plate 1 14 Bolt 1 15 Drive plate 1 16 S...

Страница 129: ...1 12 Feder 1 13 Sperrnockengrundplatte 1 14 Schraube 1 15 Antriebsplatte 1 16 Starterlaufrolle 1 17 Feder 1 18 Patronenfeder 1 19 Federscheibe 1 20 Starterseil 1 21 R ckschnellstartergeh use 1 22 Sich...

Страница 130: ...5 17 16 18 19 12 13 10 11 9 8 A A A A 6 30 mm 8 0 Nm 0 8 m kg 5 9 ft Ib 6 25 mm 15 0 Nm 1 5 m kg 11 1 ft Ib Step Procedure Part name Q ty Service points 23 Drive pawl 2 24 Spring 2 25 Bolt 1 26 Washer...

Страница 131: ...Anzahl Wartungspunkte 23 Antriebsklaue 2 24 Feder 2 25 Schraube 1 26 Scheibe 1 27 Muffe 1 28 R ckschnellstarterrolle 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge DIAGRAMA DETALLADO Paso Proc...

Страница 132: ...projec tions a facing down towards the recoil starter case Position the inner end b of the cartridge spring into the cutaway c in the recoil starter case Sheave drum installation 1 Install Starter pul...

Страница 133: ...lstarterge h use eingreift Das innere Ende b der Patro nenfeder in die Aussparung c des R ckschnellstartergeh uses einsetzen Einbau der Scheibentrommel 1 Einbauen Starterlaufrolle 1 Feder 2 Antriebspl...

Страница 134: ...g steps Tie a knot on the end of the starter rope Wind the starter pulley 1 counter clockwise until it stops Turn the starter pulley clockwise until the rope hole a and recoil starter roller b align H...

Страница 135: ...chlag drehen Die Starterlaufrolle im Uhrzei gersinn drehen bis die Seil ffnung a und die R ckschnellstarterrolle b aufeinander ausgerichtet sind Die Starterlaufrolle in dieser Position festhalten Star...

Страница 136: ...art name Q ty Service points STATOR AND TIMING BELT REMOVAL Follow the left Step for removal Flywheel magneto Refer to FLYWHEEL MAGNETO 1 Corregated plastic sheave 1 2 Stator lead 6 3 Stator 1 4 Timin...

Страница 137: ...ge durch f hren Schwungrad Magnetz nder Siehe SCHWUNGRAD MAGNETZ NDER 1 Kunststoffrohr 1 2 Statorkabel 6 3 Stator 1 4 Steuerriemen 1 5 Antriebsritzel 1 6 Woodruffkeil 1 7 Abtriebsritzel 1 8 Pa stift 1...

Страница 138: ...odruff key hole a on the crankshaft with the edge of the cylinder block Align mark b on the driven sprocket with mark c on the cylinder head 2 Install Timing belt Installation steps Attach the timing...

Страница 139: ...2 Einbauen Steuerriemen Schwungradhalter 90890 06522 Einbauschritte Timing Riemen ber das Antriebsritzel legen Danach den Timing Riemen ber das Abtriebsritzel legen Dr cken Sie abwechselnd auf das Ant...

Страница 140: ...ep Procedure Part name Q ty Service points ELECTRICAL UNIT REMOVAL Follow the left Step for removal Fuel pump Refer to FUEL JOINT FUEL FILTER AND FUEL PUMP in chapter 4 Carburetor unit Refer to CARBUR...

Страница 141: ...angegebenen Reihenfolge durch f hren Kraftstoffpump Siehe KRAFTSTOFFANSCHLUSS KRAFTSTOFF FILTER UND KRAFTSTOFFPUMPE in Kapitel 4 Vergasereinheit Siehe VERGASER in Kapitel 4 1 Massekabel des Motor Sto...

Страница 142: ...Service points 4 Ignition coil 1 5 Spark plug lead 2 6 Rectifier regulator E 1 7 Ground lead 2 8 Pulser coil 1 9 Engine temperature sensor 1 10 Oil pressure switch connector 1 11 Oil pressure switch...

Страница 143: ...zenkabel 2 6 Gleichrichter Regler E 1 7 Massekabel 2 8 Impulsspule 1 9 Motorthermometer 1 10 Stecker des ldruckschalters 1 11 ldruckschalter 1 HINWEIS Die Aluminiumseite des Gleichrichters Reglers mu...

Страница 144: ...E POWR ELECTRICAL UNIT EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 12 Starter relay E 1 13 Ground lead 3 14 Starter motor E 1 15 Wire harness 1 Reverse the removal steps for installa...

Страница 145: ...ahren Teilebezeichnung Anzahl Wartungspunkte 12 Anlasserrelais E 1 13 Massekabel 3 14 Anlasser E 1 15 Kabelbaum 1 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge DIAGRAMA DETALLADO Paso Procedimiento De...

Страница 146: ...AL Follow the left Step for removal Throttle link rod Refer to CARBURETOR UNIT in chapter 4 Shift link rod Refer to POWER UNIT 1 Throttle control lever 1 2 Spacer 1 3 Throttle control cam 1 4 Throttle...

Страница 147: ...ngle d acc l rateur Voir CARBURATEUR au chapitre 4 Tringle de s lection Voir MOTEUR 1 Levier de commande d acc l rateur 1 2 Entretoise 1 3 Came de commande d acc l rateur 1 4 Support de came de comman...

Страница 148: ...r angegebenen Reihenfolge durch f hren Gasgest nge Siehe VERGASER in Kapitel 4 Schaltgest nge Siehe MOTORBLOCK 1 Gas Steuerhebel 1 2 Distanzst ck 1 3 Gasbet tigung 1 4 Gasgest ngehalterung 1 5 Schalts...

Страница 149: ...cci n UNIDAD DEL CARBURADOR del cap tulo 4 Varilla de conexi n de cambios Consulte la secci n UNIDAD DEL MOTOR 1 Palanca de control del acelerador 1 2 Espaciador 1 3 Leva de control del acelerador 1 4...

Страница 150: ...Part name Q ty Service points CYLINDER HEAD AND OIL PUMP REMOVAL Follow the left Step for removal Power unit Refer to POWER UNIT Driven sprocket Refer to STATOR AND TIMING BELT Ignition coil and rect...

Страница 151: ...orblock Siehe MOTORBLOCK Antriebsritzel Siehe STATOR UND STEUERRIEMEN Z ndspule und Gleichrichter Regler Siehe ELEKTRISCHE ANLAGE 1 Z ndkerze 2 2 Platte 2 3 Anoden Abdeckung 2 4 Anode 2 5 T lle 2 6 Zy...

Страница 152: ...RAM Step Procedure Part name Q ty Service points 7 Rubber gasket 1 8 Cylinder head 1 9 Dowel pin 2 10 Gasket 1 11 Oil pump 1 12 O ring 1 33 0 1 9 mm 13 O ring 1 13 5 1 8 mm 14 O ring 1 11 5 1 2 mm Rev...

Страница 153: ...f 1 9 Pa stift 2 10 Dichtung 1 11 lpumpe 1 12 O Ring 1 33 0 1 9 mm 13 O Ring 1 13 5 1 8 mm 14 O Ring 1 11 5 1 2 mm Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Nicht wiederverwendbar DIAGRAMA DETALLA...

Страница 154: ...ON CHART Step Procedure Part name Q ty Service points OIL PUMP DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Oil pump cover 1 2 Rubber gasket 1 3 Inner rotor 1 4 Pin 1 5 Rotor shaft 1 6 Outer rotor 1...

Страница 155: ...e LPUMPE ZERLEGEN Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 lpumpendeckel 1 2 Gummidichtung 1 3 Innenrotor 1 4 Stift 1 5 Rotorwelle 1 6 Au enrotor 1 7 lpumpengeh use 1 Der Zusammenbau er...

Страница 156: ...ing steps Place a 400 600 grit wet sandpaper on the surface plate Resurface the cylinder head using a figure eight sanding pattern NOTE To ensure an even surface rotate the cyl inder head several time...

Страница 157: ...ritte beim Nachar beiten Na schleifpapier der K r nung 400 600 auf die Richt platte legen Den Zylinderkopf nacharbei ten indem Sie ihn in Form einer acht auf dem Schleifpa pier bewegen Abstand a 0 03...

Страница 158: ...dure Part name Q ty Service points CAMSHAFT AND VALVE REMOVAL Follow the left Step for removal Cylinder head Refer to CYLINDER HEAD AND OIL PUMP 1 Rocker arm retainer 1 2 Rocker arm retainer 2 3 Rocke...

Страница 159: ...au in der angegebenen Reihenfolge durch f hren Zylinderkopf Siehe ZYLINDERKOPF UND LPUMPE 1 Kipphebelarmhalter 1 2 Kipphebelarmhalter 2 3 Kipphebelwelle 1 4 Kipphebelarm 4 5 Ventil Einstellschraube 4...

Страница 160: ...GRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 9 Lower spring seat 4 10 Intake valve 2 11 Valve seal 4 12 Exhaust valve 2 13 Bolt 1 14 Gasket 1 15 Camshaft 1 16 Oil seal 1 Reverse the removal steps...

Страница 161: ...a ventil 2 11 Ventildichtung 4 12 Ausla ventil 2 13 Schraube 1 14 Dichtung 1 15 Nockenwelle 1 16 ldichtung 1 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Nicht wiederverwendbar Nicht wiederverwendbar...

Страница 162: ...Valve guide bore limit 5 500 5 512 mm 0 2165 0 2170 in Valve seat width limit 0 9 1 1 mm 0 035 0 043 in 3 Measure Margin thickness a Out of specification Replace the valve Margin thickness IN 0 6 1 0...

Страница 163: ...r a Unvorschriftsm ig Ven til ersetzen Toleranz der Ventilf h rungsbohrung 5 500 5 512 mm 0 2165 0 2170 in Toleranz der Ventilsitz breite 0 9 1 1 mm 0 035 0 043 in Randdicke EINLASS 0 6 1 0 mm 0 024 0...

Страница 164: ...valve guide and valve seal Valve stem runout limit 0 016 mm 0 0006 in Valve spring inspection 1 Measure Valve spring free length a Out of specification Replace the valve spring Valve spring free lengt...

Страница 165: ...Messen Freie L nge der Ventilfeder a Unvorschriftsm ig Ven tilfeder ersetzen 2 Messen Neigung der Ventilfeder a Unvorschriftsm ig Ven tilfeder ersetzen Toleranz des Ventil schaftschlags 0 016 mm 0 00...

Страница 166: ...06 in Rocker arm shaft outside diameter 15 971 15 991 mm 0 6288 0 6296 in Camshaft lobe dimension a IN 30 884 30 984 mm 1 2159 1 2198 in b IN 25 95 26 05 mm 1 022 1 025 in a EX 30 884 30 984 mm 1 2159...

Страница 167: ...berm iger Verschlei Nockenwelle auswechseln Kipphebelarm Innen durchmesser 16 000 16 018 mm 0 6299 0 6306 in Kipphebelarm Au en durchmesser 15 971 15 991 mm 0 6288 0 6296 in Nockenma e a EINLASS 30 88...

Страница 168: ...lve guide remover Valve guide installer 90890 04016 After installing the valve guide bore the valve guide with the valve guide reamer to obtain the proper valve stem to valve guide clearance Valve gui...

Страница 169: ...16 Nach dem Einbau die Ventil f hrung mit einer Reibahle auf den richtigen Durchmes ser aufreiben um das vorge schriebene Spiel zwischen Ventilschaft und Ventilf h rung herzustellen Ventilf hrungs Rei...

Страница 170: ...rt to deter mine the appropriate valve seat cut ter Valve seat cutter set 90890 06803 Valve seat area Valve seat cutter A 90 B 45 C 30 Valve seat cutting guidelines The valve seat is centered on the v...

Страница 171: ...lsitz ist auf der Ventilfl che zentriert aber ist zu breit Der Ventilsitz ist in der Mitte der Ventilfl che aber ist zu schmal Ventilsitzschneider Satz 90890 06803 Ventilsitzfl che Ventilsitz schneide...

Страница 172: ...set Desired result Use First 90 cutter Second 45 cutter To achieve a cen tered valve seat with the proper width The valve seat is too narrow and is near the bottom edge of the valve face Valve seat cu...

Страница 173: ...n Erster 90 Schneider Zweiter 45 Schneider Zum Zentrieren des Sitzes und Korrigieren der Ventilsitzbreite Ventilsitzschneider Gew nschtes Ergebnis Verwen den Erster 30 Schneider Zweiter 45 Schneider Z...

Страница 174: ...ATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points OIL FILTER CARTRIDGE THER MOSTAT AND EXHAUST COVER REMOVAL Follow the left Step for removal Flywheel magneto cover assy Refer to FLYWHEEL MAGNE...

Страница 175: ...f hren Schwungrad Magnetz nderdeckel Bau gruppe Siehe SCHWUNGRAD MAGNETZ NDER 1 lfilter 1 2 Thermostatabdeckung 1 3 Dichtung 1 4 Thermostat 1 5 Auslasskanal Abdeckung 1 6 Dichtung 1 7 Gerader Stecker...

Страница 176: ...RIDGE THERMOSTAT AND EXHAUST COVER EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 8 Gasket 1 9 Breather cover 1 10 Gasket 1 11 Filter element 1 Reverse the removal steps for installatio...

Страница 177: ...ffung 1 10 Dichtung 1 11 Filtereinsatz 1 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Nicht wiederverwendbar Nicht wiederverwendbar DIAGRAMA DETALLADO Paso Procedimiento Denominaci n de la pieza Cant...

Страница 178: ...e lift Out of specification Replace the thermostat Water temperature Valve lift Below 60 C 140 F 0 mm 0 in Above 70 C 158 F Min 3 mm 0 12 in Measuring steps Suspend the thermostat in a container fille...

Страница 179: ...C 158 F Min 3 mm 0 12 in Me schritte Thermostat in einen mit Was ser gef llten Beh lter tau chen Wasser langsam erw rmen Ein Thermometer ins Wasser halten W hrend Sie das Wasser umr hren lesen Sie di...

Страница 180: ...Procedure Part name Q ty Service points CRANKCASE REMOVAL Follow the left Step for removal Power unit Refer to POWER UNIT Stator Refer to STATOR AND TIMING BELT Electrical unit Refer to ELECTRICAL UNI...

Страница 181: ...uivre l tape de gauche pour la d pose Moteur Voir MOTEUR Stator Voir STATOR ET COURROIE DE SYNCHRONISA TION Syst me lectrique Voir SYSTEME ELECTRIQUE 1 Support 1 2 illet 3 3 Couvercle du cylindre de p...

Страница 182: ...USE AUSBAUEN Ausbau in der angegebenen Reihenfolge durch f hren Motorblock Siehe MOTORBLOCK Stator Siehe STATOR UND STEUERRIEMEN Elektrische Anlage Siehe ELEKTRISCHE ANLAGE 1 Halterung 1 2 T lle 3 3 Z...

Страница 183: ...para la extracci n Unidad del motor Consulte la secci n UNIDAD DEL MOTOR Estator Consulte la secci n ESTATOR Y CORREA DE DISTRI BUCI N Unidad el ctrica Consulte la secci n UNIDAD EL CTRICA 1 M nsula 1...

Страница 184: ...LLATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points CRANKSHAFT ASSY REMOVAL Follow the left Step for removal 1 Main bearing 3 2 Connecting rod cap 2 3 Big end bearing 2 4 Crankshaft 1 5 Oil sea...

Страница 185: ...der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Hauptlager 3 2 Kappe der Verbindungsstange 2 3 Pleuelkopflager 2 4 Kurbelwelle 1 5 ldichtung 1 6 ldichtung 1 7 Ausgleichsstange 1 8 Hauptlager 3 9 Pleuelkopf...

Страница 186: ...BODY EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 11 Cylinder body 1 12 Piston pin clip 4 13 Piston pin 2 14 Piston 2 15 Top piston ring 2 16 2nd piston ring 2 17 Oil ring 2 Reverse t...

Страница 187: ...13 Kolbenbolzen 2 14 Kolben 2 15 Oberer Kolbenring 2 16 2 Kolbenring 2 17 labstreifring 2 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge Nicht wiederverwendbar DIAGRAMA DETALLADO Paso Procedimien...

Страница 188: ...ge the measurements Standard Wear limit Cylinder bore D 65 000 65 015 mm 2 5590 2 5596 in Taper limit T 0 08 mm 0 003 in Out of round limit 0 08 mm 0 003 in D Maximum Dia D1 D6 T maximum D1 or D2 mini...

Страница 189: ...ig Kol ben ersetzen Standard Verschlei grenze Zylinder boh rung D 65 000 65 015mm 2 5590 2 5596 in Max Konus T 0 08 mm 0 003 in Max Unrundheit 0 08 mm 0 003 in D Maximumdurchmesser D1 D6 T Maximum D1...

Страница 190: ...arance 0 035 0 065 mm 0 0014 0 0026 in Piston pin inspection 1 Measure Piston pin diameter Out of specification Replace the piston pin Piston pin diameter 15 965 15 970 mm 0 6285 0 6287 in Piston ring...

Страница 191: ...zen HINWEIS Den Kolbenring mit dem Kolben boden in den Zylinder eindr cken Kolben spiel Zylinder bohrung Kolben durch messer Ringspalt Kolben Zylin der 0 035 0 065 mm 0 0014 0 0026 in Kolbenbolzendurc...

Страница 192: ...0 08 mm 0 002 0 003 in 2nd piston ring 0 03 0 07 mm 0 001 0 003 in Crankshaft runout limit 0 03 mm 0 0012 in Main bearing oil clearance 0 012 0 044 mm 0 0005 0 0017 in Measuring steps Clean the beari...

Страница 193: ...0012 in lspalt 0 012 0 044 mm 0 0005 0 0017 in Me schritte Die Lager Hauptzapfen Lagerbohrungen des Kurbel geh uses und den Zylinder k rper reinigen Den Zylinderk rper auf einer Werkbank umdrehen Die...

Страница 194: ...he crankcase Measure the width of the compressed Plastigauge on each main journal Crankcase main journal color code indicator a A Blue B Black C Brown Bearing color code b A Blue B Black C Brown NOTE...

Страница 195: ...n Farbcode Anzeige a des Kurbelgeh use Hauptlagers A Blau B Schwarz C Braun Farbcode b des Lagers A Blau B Schwarz C Braun HINWEIS Keine Plastigauge ber die lbohrung im Hauptzapfen der Kurbelwelle auf...

Страница 196: ...ing rod halves onto the crank pin Tighten the bolts in the proper sequence and in two stages T R Bolt 1st 6 0 Nm 0 6 m kg 4 4 ft lb 2nd 16 5 Nm 1 7 m kg 12 2 ft lb Remove the connecting rod cap Measur...

Страница 197: ...raube 1 6 0 Nm 0 6 m kg 4 4 ft lb 2 16 5 Nm 1 7 m kg 12 2 ft lb Die Schrauben und die Pleu elstangenkappe ausbauen Die Breite des zusammenge dr ckten Plastigauge auf jedem Kurbelzapfen messen ACHTUNG...

Страница 198: ...arance measurement has been completed Piston ring installation 1 Install Oil ring 1 2nd piston ring 2 Top piston ring 3 CAUTION Do not scratch the piston or break the pis ton rings After installing th...

Страница 199: ...ifring Seitenschiene b labstreifring Ausdehner c 2 Ring d Oberer Ring Die Kolbenringe sind stets im Satz zu erneuern 20 5 mm 0 79 0 2 in 120 15 Kolbeneinbau 1 Einbauen Kolben Farbcode Anzeige a f r Pl...

Страница 200: ...d gap is positioned correctly then install the pis ton Install the piston with the UP mark on the piston crown facing towards the fly wheel side Oil seal installation 1 Install Oil seal 1 and 2 CAUTIO...

Страница 201: ...einbauen da die Markierung UP auf dem Kolbenboden zur Schwungrad seite weist ldichtungseinbau 1 Einbauen ldichtung 1 und 2 ACHTUNG Nicht die ldichtungen nach dem Festziehen der Kurbelgeh use schraube...

Страница 202: ...REMOVAL AND INSTALLATION CHART 6 8 PROPELLER SHAFT HOUSING ASSY 6 9 EXPLODED DIAGRAM 6 9 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 6 9 SERVICE POINTS 6 10 Propeller shaft housing assy disassembly 6 10 Propeller...

Страница 203: ...EXPLOSIONSZEICHNUNG 6 9 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 6 9 WARTUNGSPUNKTE 6 10 Zerlegung des Propellerwellen Geh uses 6 10 Zusammenbau des Propellerwellen Geh uses 6 10 VORW RTSGETRIEBE UND ANTRIEBSWELLE 6...

Страница 204: ...DA 6 19 Pinion gear shim 6 19 Forward gear shim 6 21 Reverse gear shim 6 23 SHIM SELECTION EXCEPT FOR USA AND CANADA 6 25 Pinion gear shim 6 25 Forward gear shim 6 27 Reverse gear shim 6 28 BACKLASH M...

Страница 205: ...Einstellscheibe 6 21 R ckw rtsgetriebe Einstellscheibe 6 23 AUSWAHL DER EINSTELLSCHEIBEN AUSGENOMMEN USA UND KANADA 6 25 Ritzel Einstellscheibe 6 25 Vorw rtsgetriebe Einstellscheibe 6 27 Wendegetrieb...

Страница 206: ...ure Part name Q ty Service points LOWER UNIT REMOVAL Follow the left Step for removal 1 Cotter pin 1 2 Propeller nut 1 3 Spacer 1 4 Propeller 1 5 Collar 1 6 Locknut 1 7 Adjusting nut 1 8 Lower unit 1...

Страница 207: ...u in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Splintstift 1 2 Propellermutter 1 3 Distanzst ck 1 4 Propeller 1 5 H lse 1 6 Kontermutter 1 7 Einstellmutter 1 8 Antriebseinheit 1 9 Pa stift 2 Der Einb...

Страница 208: ...rocedure Part name Q ty Service points LOWER UNIT DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Water inlet grill 2 2 Trim tab 1 3 Anode 1 Reverse the disassembly steps for instal lation NOTE To ease...

Страница 209: ...der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Wassereinla grill 2 2 Trimmzapfen 1 3 Anode 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge HINWEIS Um den sp teren Einbau zu erleichtern die urspr ngl...

Страница 210: ...ty Service points WATER PUMP REMOVAL Follow the left Step for removal Lower unit Refer to LOWER UNIT 1 Water tube 1 2 O ring 2 25 8 2 4 mm 3 Impeller housing extension plate 1 4 Impeller housing 1 5 W...

Страница 211: ...benen Reihenfolge durch f hren Antriebseinheit Siehe ANTRIEBSEINHEIT 1 Wasserrohr 1 2 O Ring 2 25 8 2 4 mm 3 Platte der Fl gelradgeh useverl nge rung 1 4 Fl gelradgeh use 1 5 Wasserdichtung 1 6 Fl gel...

Страница 212: ...tep Procedure Part name Q ty Service points 7 O ring 1 44 7 3 5 mm 8 Impeller 1 9 Woodruff key 1 10 Impeller plate 1 11 Impeller housing extension 1 12 O ring 1 21 5 1 9 mm 13 O ring 1 25 8 2 4 mm Rev...

Страница 213: ...artungspunkte 7 O Ring 1 44 7 3 5 mm 8 Fl gelrad 1 9 Woodruffkeil 1 10 Fl gelradplatte 1 11 Fl gelradgeh useverl ngerung 1 12 O Ring 1 21 5 1 9 mm 13 O Ring 1 25 8 2 4 mm Der Einbau erfolgt in umgekeh...

Страница 214: ...e Part name Q ty Service points PROPELLER SHAFT ASSY REMOVAL Follow the left Step for removal Gear oil Refer to LOWER UNIT in chapter 3 Propeller Refer to LOWER UNIT Water pump Refer to WATER PUMP 1 P...

Страница 215: ...etriebe l Siehe ANTRIEBSEINHEIT in Kapitel 3 Propeller Siehe ANTRIEBSEINHEIT Wasserpumpe Siehe WASSERPUMPE 1 Propellerwellengeh use Baugruppe 1 2 Druckscheibe 1 3 Propellerwelle 1 4 Schaltst el 1 5 Sc...

Страница 216: ...AGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 6 Shift shaft plate 1 7 O ring 1 6 4 3 mm 8 Oil seal housing 1 9 Dowel pin 3 10 Gasket 1 11 Water seal 1 12 Oil seal 2 13 Shift shaft 1 Reverse the r...

Страница 217: ...enplatte 1 7 O Ring 1 6 4 3 mm 8 ldichtungs Geh use 1 9 Pa stift 3 10 Dichtung 1 11 Wasserdichtung 1 12 ldichtung 2 13 Schaltwelle 1 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Nicht wiederverwendba...

Страница 218: ...assy along with the propeller shaft housing assy Bearing housing puller 90890 06503 3 Stopper guide plate 4 90890 06501 Center bolt 5 90890 06504 Oil seal housing assembly 1 Install Oil seals Oil seal...

Страница 219: ...f hrungen als USA und Kanada ldichtungs Geh use 1 Einbauen ldichtungen Lagergeh use Abzieher 90890 06503 3 Anschlagf hrungs platte 4 90890 06501 Zentrierbolzen 5 90890 06504 Lage der ldichtung a 12 5...

Страница 220: ...D INSTALLATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points PROPELLER SHAFT ASSY DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Cross pin ring 1 2 Cross pin 1 3 Dog clutch 1 4 Spring 1 5 Propell...

Страница 221: ...WELLE ZERLEGEN Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Haltestiftring 1 2 Haltestift 1 3 Kupplungsklaue 1 4 Feder 1 5 Propellerwelle 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen fol...

Страница 222: ...cedure Part name Q ty Service points PROPELLER SHAFT HOUSING ASSY DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 O ring 1 63 6 3 9 mm 2 O ring 2 65 0 2 4 mm 3 Reverse gear 1 4 Reverse gear shim 1 set...

Страница 223: ...nfolge durch f hren 1 O Ring 1 63 6 3 9 mm 2 O Ring 2 65 0 2 4 mm 3 Wendegetriebe 1 4 Wendegetriebe Einstellscheibe 1 Satz 5 Kugellager 1 6 ldichtung 2 7 Nadellager 1 8 Propellerwellengeh use 1 Der Zu...

Страница 224: ...pper guide stand 4 90890 06538 2 Remove Oil seals Needle bearing Driver rod 2 90890 06604 Needle bearing attachment 3 90890 06615 Propeller shaft housing assy assembly 1 Install Needle bearing NOTE In...

Страница 225: ...rstel lers nach oben zeigt F r USA und Kanada Andere Ausf hrungen als USA und Kanada Anschlagf hrungs platte 2 90890 06501 Lagerabzieher 3 90890 06535 Anschlagf hrungsst n der 4 90890 06538 Eintreiber...

Страница 226: ...1 90890 06606 Ball bearing attachment oil seal installer 2 90890 06637 3 Install Reverse gear Reverse gear shim s Ball bearing NOTE Before press fitting the ball bearing install the reverse gear shim...

Страница 227: ...egetriebes einbauen Das Kugellager so einbauen da die Kennzeichnung a des Herstellers zum Wendegetriebe hin zeigt Lage der ldichtung a 13 0 13 5 mm 0 51 0 53 in b 6 0 6 5 mm 0 24 0 26 in Eintreibersta...

Страница 228: ...ame Q ty Service points FORWARD GEAR AND DRIVE SHAFT REMOVAL Follow the left Step for removal Propeller shaft assy Refer to PROPELLER SHAFT ASSY 1 Pinion gear 1 2 Drive shaft 1 3 Forward gear along wi...

Страница 229: ...Propellerwelle Siehe PROPELLERWELLEN BAUGRUPPE 1 Ritzel 1 2 Antriebswelle 1 3 Vorw rtsgetriebe Kegelrad zusammen mit dem Kegelrollenlager 1 4 Antriebswellenlager Au enring 2 5 Ritzel Einstellscheibe...

Страница 230: ...WARD GEAR AND DRIVE SHAFT EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 8 Needle bearing 1 9 Tapered roller bearing outer race 1 10 Forward gear shim 1 set Reverse the removal steps fo...

Страница 231: ...ellager 1 9 Au enring des Kegelrollenlagers 1 10 Vorw rtsgetriebe Einstellscheibe 1 Satz Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge DIAGRAMA DETALLADO Paso Procedimiento Denominaci n de la pieza Ca...

Страница 232: ...older 90890 06505 2 Remove Pinion gear Forward gear along with the tapered roller bear ing 3 Remove Drive shaft bearing outer race Pinion gear shim s Stopper guide plate 2 90890 06501 Bearing puller 3...

Страница 233: ...nlaufring Ritzel Einstellscheibe n Zerlegung des Vorw rtsgetriebes 1 Zerlegen Vorw rtsgetriebe Kegelrollenlager Antriebswellenhalter 90890 06517 Ritzelmutter Halter 90890 06505 Anschlagf hrungs platte...

Страница 234: ...ator 1 90890 06534 Bearing inner race installer 2 90890 06643 Lower case disassembly 1 Remove Needle bearing Driver rod 1 90890 06602 Needle bearing attachment 2 90890 06615 2 Remove Tapered roller be...

Страница 235: ...triebe Einstell scheibe n Lager Trennvorrichtung 1 90890 06534 Lagerinnenring Einset zer 2 90890 06643 Eintreiberstange 1 YB 06229 90890 06602 Nadellageransatz 2 YB 06082 90890 06615 Schiebehammer Han...

Страница 236: ...ring onto the forward gear Driver rod 90890 06606 Ball bearing attachment 90890 06659 Drive shaft assembly 1 Install Drive shaft bearing CAUTION Do not strike the center race or rollers of the bearing...

Страница 237: ...iebswellenlager ACHTUNG Nicht auf den mittleren Laufring oder die W lzk rper des Lagers schlagen Kontakt darf nur zum Innenring hergestellt werden Eintreiberstange 90890 06606 Kugellageransatz 90890 0...

Страница 238: ...7 32 in Driver rod 1 90890 06602 Needle bearing attachment 3 90890 06615 Bearing depth plate 4 90890 06603 2 Install Forward gear shim s Tapered roller bearing outer race Driver rod 90890 06605 Bearin...

Страница 239: ...r Antriebswelle 1 Einbauen Ritzel Einstellscheibe n Antriebswellenlager Au enlaufring Lage a des Nadella gers 185 186 mm 7 28 7 32 in Eintreiberstange 1 90890 06602 Nadellageransatz 3 90890 06615 Lage...

Страница 240: ...AND DRIVE SHAFT 2 Install Forward gear along with the tapered roller bear ing Pinion gear Pinion gear nut T R Pinion gear nut 50 Nm 5 0 m kg 36 ft lb Pinion nut holder 90890 06505 Drive shaft holder 9...

Страница 241: ...Kegel rollenlager Ritzel Ritzelmutter T R Ritzelmutter 50 Nm 5 0 m kg 36 ft lb Ritzelmutter Halter 90890 06505 Antriebswellenhalter 90890 06079 A 90890 06517 2 Instale Engranaje de avance con el coji...

Страница 242: ...so that the drive shaft is cen tered in the gauge s hole After the wing nuts contact the fixing plate tighten them another 1 4 of a turn 2 Install Pinion gear Pinion gear nut 3 Measure Measurement M...

Страница 243: ...Boh rung der Lehre zentriert ist Die Fl gelmuttern nach dem Ber hren der Befestigungs platte um 1 4 Umdrehung fest ziehen 2 Einbauen Ritzel Ritzelmutter 3 Messen Soll Me wert M HINWEIS Den Abstand zwi...

Страница 244: ...egative then add the P value to the measurement Example If M is 28 30 mm and P is 5 then T3 28 30 mm 27 mm 5 100 1 3 mm 0 05 mm 1 25 mm 0 049 in If M is 28 24 mm and P is 3 then T3 28 24 mm 27 mm 3 10...

Страница 245: ...mm ist und P gleich 5 dann gilt T3 28 30 mm 27 mm 5 100 1 3 mm 0 05 mm 1 25 mm 0 049 in Wenn M gleich 28 24 mm ist und P gleich 3 dann gilt T3 28 24 mm 27 mm 3 100 1 24 mm 0 03 mm 1 27 mm 0 05 in 5 W...

Страница 246: ...ee points on the tapered roller bearing outer race Find the average of the measurements M Shimming plate 90890 06701 Digital caliper 90890 06704 2 Calculate Forward gear shim thickness NOTE F is the d...

Страница 247: ...s Au enrings des Kegelrollenlagers dur Bestimmen Sie den Mittelwert der Messung M 2 Berechnen Vorw rtsgetriebe Einstell scheibenst rke HINWEIS F ist die Abweichung der An triebsgeh use Abmessung vom S...

Страница 248: ...m 0 03 16 26 mm 1 21 mm 0 048 in 3 Select Forward gear shim Calculated numeral Shim size to use More than or less than 1 00 1 10 1 0 1 10 1 20 1 1 1 20 1 30 1 2 1 30 1 40 1 3 1 40 1 50 1 4 Available s...

Страница 249: ...e Wendegetriebe Einstellscheibe HINWEIS Ermitteln Sie die Einstellscheiben dicke T2 indem Sie solange Ein stellscheiben w hlen bis das vorgeschriebene Ma M mit dem Spezialwerkzeug gemessen wird Berech...

Страница 250: ...tamped on the anode mounting surface of the lower case in 0 01 mm units If the R mark is missing or unreadable assume an R value of 0 and check the backlash when the unit is assembled If the R mark is...

Страница 251: ...e F Markierung fehlt oder unle serlich ist nehmen Sie einen F Wert von 0 an und pr fen Sie das Spiel nach dem Zusam menbau der Einheit Wenn der F Wert negativ ist den F Wert vom Me wert abziehen Beisp...

Страница 252: ...ng the backlash Measure both the forward and reverse gear backlashes If both the forward and reverse gear back lashes are larger than specification the pinion gear may be too high If both the forward...

Страница 253: ...eben ist kann das Ritzel zu niedrig sein Wenn einer dieser Zust nde vor liegt die Wahl der Ritzel Ein stellscheibe pr fen Vorw rtsgetriebe 1 Messen Zahnradspiel im Vorw rts gang Unvorschriftm ig Ein s...

Страница 254: ...890 06504 T R Center bolt 5 Nm 0 5 m kg 3 6 ft lb Attach the backlash indicator onto the drive shaft 16 mm diameter Backlash indicator 5 90890 06706 Attach the dial gauge onto the lower unit and have...

Страница 255: ...t lb Die Spiel Anzeigeuhr an der Antriebswelle 16 mm Durch messer anbringen Spiel Anzeigeuhr 5 90890 06706 Die Me uhr so auf die Antriebseinheit setzen da der Me stab der Me uhr die Markierung auf dem...

Страница 256: ...backlash Out of specification Adjust Reverse gear backlash 0 93 1 65 mm 0 037 0 065 in Measuring steps Set the shift shaft in the reverse posi tion Load the reverse gear by installing the propeller w...

Страница 257: ...ang Spiel 0 93 1 65 mm 0 037 0 065 in Me schritte Die Schaltstange in R ck w rtsstellung bringen Wendegetriebe belasten indem der Propeller ohne Muffe 1 aufgesetzt und anschlie end die Propeller mutte...

Страница 258: ...ockwise When the drive shaft stops in each direction measure the backlash 2 Adjust Reverse gear backlash Remove or add shim s Reverse gear backlash Shim thickness Less than 0 93 mm 0 037 in To be decr...

Страница 259: ...bswelle in einer Richtung anschl gt das Flankenspiel messen R ckw rts getriebe Spiel Einstellsch eibendicke Unter 0 93 mm 0 037 in Zu verrin gern um 1 29 M 0 49 ber 1 65 mm 0 065 in Zu vergr ern um M...

Страница 260: ...Steering friction installation 7 5 BOTTOM COWLING 7 6 EXPLODED DIAGRAM 7 6 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 7 6 UPPER CASE ASSY 7 7 EXPLODED DIAGRAM 7 7 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 7 7 OIL PAN 7 9 E...

Страница 261: ...eibungslen kungsd mpfers 7 5 BODENBLECH 7 6 EXPLOSIONSZEICHNUNG 7 6 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 7 6 OBERGEH USE BAUGRUPPE 7 7 EXPLOSIONSZEICHNUNG 7 7 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 7 7 LWANNE 7 9 EXPLOSIONSZEI...

Страница 262: ...E BRKT SWIVEL BRACKET 7 17 EXPLODED DIAGRAM 7 17 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 7 17...

Страница 263: ...17 VUE EN ECLATE 7 17 TABLEAU DE DEPOSE ET D INSTALLATION 7 17 SCHWENKHALTERUNG 7 17 EXPLOSIONSZEICHNUNG 7 17 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 7 17 M NSULA DE GIRO 7 17 DIAGRAMA DETALLADO 7 17 GRAFIC DE EXTR...

Страница 264: ...Flywheel magneto cover assy Refer to FLYWHEEL MAGNETO in chapter 5 1 Throttle cable 2 2 Engine stop switch lead 2 3 Shift link rod 1 4 Steering handle assy 1 5 Grommet 1 Reverse the removal steps for...

Страница 265: ...gn tique Voir VOLANT MAGNETIQUE au chapitre 5 1 C ble d acc l rateur 2 2 Fil de coupe circuit du moteur 2 3 Tringle de s lection 1 4 Ens poign e de direction 1 5 illet 1 Pour l installation inverser l...

Страница 266: ...etz nderdeckel Bau gruppe Siehe SCHWUNGRADMAGNETZ NDER in Kapitel 5 1 Gasseilzug 2 2 Kabel zum Motor Stoppschalter 2 3 Schaltstange 1 4 Steuerhandgriff 1 5 T lle 1 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Re...

Страница 267: ...n MAGNETO DE VOLANTE del cap tulo 5 1 Cable del acelerador 2 2 Cable del interruptor de parada del motor 2 3 Varilla de articulaci n de cambios 1 4 Conjunto de la ca a del tim n 1 5 Anillo protector 1...

Страница 268: ...N CHART Step Procedure Part name Q ty Service points STEERING HANDLE DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Shift link rod 1 2 Shift lever 1 3 Cable guide 1 4 Bushing 1 5 Plastic washer 1 6 Wa...

Страница 269: ...LEGEN Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Schaltstange 1 2 Verstellhebel 1 3 Seilzugf hrung 1 4 Buchse 1 5 Kunststoff Unterlegscheibe 1 6 Gewellte Unterlegscheibe 2 7 Metall Unterl...

Страница 270: ...edure Part name Q ty Service points 10 Steering bracket 1 11 Friction piece 1 12 Steering grip 1 13 Spring 1 14 Bushing 1 15 Throttle shaft 1 16 Friction piece 1 17 Throttle cable 2 18 Engine stop swi...

Страница 271: ...punkte 10 Steuerhalterung 1 11 Reibteil 1 12 Steuergriff 1 13 Feder 1 14 Buchse 1 15 Gasdrehwelle 1 16 Reibteil 1 17 Gasseilzug 2 18 Motorstoppschalter 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen...

Страница 272: ...vice points STEERING FRICTION DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Locknut 1 2 Washer 1 3 Bolt 1 4 Friction piece 2 5 Collar 1 6 Bolt 2 7 Friction plate 1 8 Plate washer 1 9 Friction lever 1...

Страница 273: ...E LA FRICTION DE DIRECTION Suivre l tape de gauche pour la d pose 1 Contre crou 1 2 Rondelle 1 3 Boulon 1 4 Pi ce de friction 2 5 Collier 1 6 Boulon 2 7 Plaque de friction 1 8 Rondelle plate 1 9 Levie...

Страница 274: ...REIBUNGSLENKUNGSD MPFER Ausbau in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Gegenmutter 1 2 Unterlegscheibe 1 3 Schraube 1 4 Reibungsst ck 2 5 Muffe 1 6 Schraube 2 7 Reibungsplatte 1 8 Unterlegschei...

Страница 275: ...E DE LA FRICCI N DE LA DIRECCI N Siga los Pasos de la izquierda para la extracci n 1 Contratuerca 1 2 Arandela 1 3 Perno 1 4 Pieza de fricci n 2 5 Casquillo 1 6 Perno 2 7 Disco de fricci n 1 8 Arandel...

Страница 276: ...friction lever with the TOP mark a facing up Align the right side cutaway b on the fric tion lever with the steering bracket stop per Then turn the steering lock shaft in or out approximately 1 4 of a...

Страница 277: ...ausrichten Danach die Steuerungs Arretierwelle ein und ausdrehen ungef hr 1 4 einer Drehung so da sie auf den Schlitz im Reibungshebel ausgerichtet ist Die Gegenmutter bis zum ange gebenen Drehmoment...

Страница 278: ...L Follow the left Step for removal Power unit Refer to POWER UNIT in chapter 5 1 Shift rod 1 2 Clip 1 3 Shift rod lever 1 4 Shift rod 1 5 PTT motor lead EHT ET 1 6 Trailer switch retainer EHT ET 1 7 T...

Страница 279: ...a d pose Moteur Voir MOTEUR au chapitre 5 1 Tige de s lecteur 1 2 Agrafe 1 3 Levier de tige de s lecteur 1 4 Tige de s lecteur 1 5 Fil de moteur PTT EHT ET 1 6 Fixation de contacteur de remorque EHT E...

Страница 280: ...gegebenen Reihenfolge durch f hren Motorblock Siehe MOTORBLOCK in Kapitel 5 1 Schaltstange 1 2 Clip 1 3 Schaltstangenhebel 1 4 Schaltstange 1 5 PTT Motorleitung EHT ET 1 6 Halterung des Trailerschalte...

Страница 281: ...nidad del motor Consulte la secci n UNIDAD DEL MOTOR del cap tulo 5 1 Barra de cambios 1 2 Retenedor 1 3 Palanca de la barra de cambios 1 4 Barra de cambios 1 5 Cable del motor PTT EHT ET 1 6 Retenedo...

Страница 282: ...he left Step for removal Lower unit Refer to LOWER UNIT in chapter 6 Bottom cowling Refer to BOTTOM COWLING 1 Lower mount housing 2 2 Lower rubber damper side 2 3 Lower rubber damper front 1 4 Ground...

Страница 283: ...Bloc de propulsion Voir BLOC DE PROPULSION au chapitre 6 Capot inf rieur Voir CAPOT INFERIEUR 1 Logement de raccord inf rieur 2 2 Caoutchouc amortisseur inf rieur lat ral 2 3 Caoutchouc amortisseur in...

Страница 284: ...en Reihenfolge durch f hren Antriebseinheit Siehe ANTRIEBSEINHEIT in Kapitel 6 Bodenblech Siehe BODENBLECH 1 Untergeh usehalterung 2 2 Unterer Gummid mpfer seitlich 2 3 Unterer Gummid mpfer vorne 1 4...

Страница 285: ...n Unidad inferior Consulte la secci n UNIDAD INFERIOR del cap tulo 6 Conjunto del carenaje inferior Consulte la secci n CARENAJE INFERIOR 1 Envoltura de montura inferior 2 2 Amortiguador de goma infer...

Страница 286: ...p Procedure Part name Q ty Service points UPPER CASE ASSY DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Upper case 1 2 Baffle plate 1 3 Cap 1 4 Engine oil drain bolt 1 5 Exhaust manifold 1 6 Exhaust...

Страница 287: ...g in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Obergeh use 1 2 Ablenkplatte 1 3 Kappe 1 4 labla schraube 1 5 Auspuffkr mmer 1 6 Auspuffkr mmerdichtung 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen...

Страница 288: ...Q ty Service points OIL PAN DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Oil pan 1 2 Upper case gasket 1 3 Dowel pin 2 4 Water pipe 1 5 Oil strainer 1 6 Relief valve 1 7 Relief valve gasket 1 8 Oil...

Страница 289: ...folge durch f hren 1 lwanne 1 2 Obergeh usedichtung 1 3 Pa stift 2 4 Wasserrohr 1 5 lsieb 1 6 Entlastungsventil 1 7 Abla ventildichtung 1 8 ldichtung 1 9 Auspuff hrung 1 Der Zusammenbau erfolgt in umg...

Страница 290: ...G BRACKET REMOVAL Follow the left Step for removal Upper case assy Refer to UPPER CASE ASSY 1 Bolt 1 2 Rubber seal 1 3 Steering bracket 1 4 Washer 1 5 Bushing 1 6 Straight key 1 7 Bushing 1 8 O ring 1...

Страница 291: ...e pour la d pose Ensemble bo tier sup rieur Voir ENS BOITIER SUPERIEUR 1 Boulon 1 2 Joint en caoutchouc 1 3 Support de direction 1 4 Rondelle 1 5 Coussinet 1 6 Clavette droite 1 7 Coussinet 1 8 Joint...

Страница 292: ...au in der angegebenen Reihenfolge durch f hren Shaft Baugruppe Siehe SHAFT BAUGRUPPE 1 Schraube 1 2 Gummidichtung 1 3 Steuerhalterung 1 4 Unterlegscheibe 1 5 Buchse 1 6 Pa keil 1 7 Buchse 1 8 O Ring 1...

Страница 293: ...os de la izquierda para la extracci n Conjunto de la caja superior Consulte la secci n CONJUNTO DE LA CAJA SUPE RIOR 1 Perno 1 2 Sello de goma 1 3 Soporte de la ca a del timon 1 4 Arandela 1 5 Buje 1...

Страница 294: ...OVAL AND INSTALLATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points CLAMP BRACKET DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Tilt pin 1 2 Bolt 1 3 Collar 1 4 Cap nut 1 5 Nut 1 6 Clamp bracket...

Страница 295: ...e KLEMMHALTERUNG AUSBAUEN Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Kipp Arretierstift 1 2 Schraube 1 3 H lse 1 4 Hutmutter 1 5 Mutter 1 6 Klemmb gelplatte 1 7 Stift 1 8 Rechter Klemmb g...

Страница 296: ...T EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 10 Pin 1 11 Swivel bracket 1 12 Tilt stop lever 1 13 Left clamp bracket 1 14 Cap nut 1 15 Nut 1 16 Shaft bolt 1 Reverse the disassembly...

Страница 297: ...ungspunkte 10 Stift 1 11 Schwenkhalterung 1 12 Kippanschlaghebel 1 13 Linke Klemmhalterung 1 14 Hutmutter 1 15 Mutter 1 16 Schaftbolzen 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge DIAGRAMA D...

Страница 298: ...AM REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points SWIVEL BRACKET DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Spring 1 2 Tilt lock rod 1 3 Tilt lever 1 4 Circlip 2 5 Con...

Страница 299: ...g Anzahl Wartungspunkte SCHWENKHALTERUNG ZERLEGEN Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Feder 1 2 Kippsperrhaken 1 3 Kipphebel 1 4 Sicherungsring 2 5 Steuerarm 1 6 Wellenbolzen 1 7 B...

Страница 300: ...CKET EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 9 Spring 2 10 Reverse lock shaft 1 11 Reverse lock arm shaft 1 12 Reverse lock jaw 2 13 Reverse lock arm 1 Reverse the disassembly st...

Страница 301: ...nung Anzahl Wartungspunkte 9 Feder 2 10 Umkehr Sperrwelle 1 11 Umkehr Sperrarmwelle 1 12 Umkehr Sperrklaue 2 13 Umkehr Sperrarm 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge DIAGRAMA DETALLADO...

Страница 302: ...INSPECTION 8 9 Digital circuit tester 8 9 Peak voltage measurement 8 9 Peak voltage adaptor 8 9 Test harness for the pulser coil and stator coil 8 10 IGNITION SYSTEM 8 11 IGNITION SPARK GAP 8 12 IGNI...

Страница 303: ...Digitalpr fger t 8 9 Spitzenspannung messen 8 9 Spitzenspannungsadapter 8 9 Pr fkabelbaum f r Geberspule und Statorspule 8 10 Z NDANLAGE 8 11 Z NDFUNKENTEST 8 12 Z NDSYSTEM SPITZENSPANNUNG 8 13 Z NDK...

Страница 304: ...R 8 21 EXPLODED DIAGRAM 8 21 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 8 21 SERVICE POINTS 8 23 Pinion gear assy inspection 8 23 Armature inspection 8 23 Brush holder inspection 8 24 CHARGING SYSTEM 8 25 CHARGIN...

Страница 305: ...AUSBAU UND EINBAUTABELLE 8 21 WARTUNGSPUNKTE 8 23 Inspektion der Ritzelrad Baugruppe 8 23 Inspektion des Ankers 8 23 Inspektion des B rstenhalters 8 24 LADESYSTEM 8 25 SPITZENSPANNUNG DES LADESYSTEMS...

Страница 306: ...NENTS ELECTRICAL COMPONENTS Front and rear views 1 CDI unit 2 Ignition coil Engine stop switch ground lead M To low oil pressure warning lamp Wire harness To engine stop switch M To battery E To remot...

Страница 307: ...R ckansicht 1 CDI Einheit 2 Z ndspule Massekabel des Motor Stoppschal ters M Zur ldruck Warnlampe Kabelbaum Zum Motor Stoppschalter M Zur Batterie E Zur Fernbedienung E Zum Kabelbaum COMPONENTES ELEC...

Страница 308: ...ort side view 1 Starter motor E 2 Starter relay E 3 Oil pressure switch 4 Engine temperature sensor 5 Pulser coil 6 Rectifier regulator E 7 Spark plugs 8 Fuse E To stator coil Ground leads To ignition...

Страница 309: ...3 ldruckschalter 4 Motorthermometer 5 Impulsspule 6 Gleichrichter Regler E 7 Z ndkerzen 8 Sicherung E Zur Statorspule Massekabel Zur Z ndspule Zum Kabelbaum Zur Batterie E Vista desde el lado de babo...

Страница 310: ...8 3 E ELEC ELECTRICAL COMPONENTS Starboard side view 1 Electrothermal ram To low oil pressure warning lamp To wire harness...

Страница 311: ...d huile Vers le faisceau de fils Steuerbord Ansicht 1 Elektrothermischer St el Zur ldruck Warnlampe Zum Kabelbaum Vista desde el lado de estribor 1 Pist n electrot rmico A la l mpara de aviso de baja...

Страница 312: ...L M N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B A B B 7 56 6 7 G W W G Y B Y B Connect to 1 Low oil pressure warning lamp 2 Electrothermal ram 3 CDI unit 4 Engine stop switch 5 Oil pressure switch 6 Charge coil 7 Power...

Страница 313: ...ckschalter 6 Ladespule 7 Leistungsspule 8 Masse 9 Motorthermometer 0 Impulsspule A Z ndspule B Schwarz O Orangefarben P Rosa W Wei Y Gelb B W Schwarz Wei Br B Braun Schwarz G W Gr n Wei P W Rosa Wei R...

Страница 314: ...Br B Br B P O G W Y R Y R P W Y B Y Y B Br B Y Connect to 1 Remote control 2 Low oil pressure warning lamp 3 Electrothermal ram 4 CDI unit 5 Starter relay 6 Oil pressure switch 7 Charge coil 8 Electro...

Страница 315: ...es elektrothermischen Ventils 9 Masse 0 Motorthermometer A Impulsspule B Z ndspule C Gleichrichter Regler D Sicherung B Schwarz Br Braun G Gr n O Orangefarben P Rosa R Rot W Wei Y Gelb B W Schwarz Wei...

Страница 316: ...it is vital to know the peak voltage Cranking speed is dependant on many factors e g fouled or weak spark plugs a weak battery If one of these is defected the peak voltage will be lower than speci fi...

Страница 317: ...en Faktoren ab z B ver lte oder schwache Z ndkerzen schwache Batterie etc Liegt einer dieser Fehler vor erreicht die Spitzenspan nung nicht den vorgeschriebe nen Wert Liegt die gemessene Spitzenspan n...

Страница 318: ...p as shown on the adaptor is installed into the positive terminal of the tester The test harness is needed for the follow ing tests Voltage measurement Peak voltage measurement Test harness for the pu...

Страница 319: ...stecken F r die folgenden Pr fungen wird das Diagnoseger t gebraucht Spannung messen Spitzenspannung messen Pr fkabelbaum f r Geberspule und Statorspule Diagnoseger t 90890 06768 Pr fschritte Origina...

Страница 320: ...H I J K L M N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B 1 9 0 B O B W R W C W G L G W N B W R R W 13 22 24 1 9 10 MH EH EHT E ET B W 10P W B 7P W B 1 Charge coil 2 Pulser coil 3 Spark plugs 4 Ignition coil 5 Engine st...

Страница 321: ...ule 2 Impulsspule 3 Z ndkerzen 4 Z ndspule 5 Motorstoppschalter 6 CDI Einheit B Schwarz O Orangefarben R Rot W Wei B W Schwarz Wei G W Gr n Wei R W Rot Wei W G Wei Gr n SISTEMA DE ENCENDIDO 1 Bobina d...

Страница 322: ...Keep flammable gas or liquids away since this test can produce sparks 1 Check Ignition spark gap Less than specification Continue to check the CDI unit output Spark gap 9 mm 0 4 in Checking steps Rem...

Страница 323: ...n da bei diesem Test Funken entstehen 1 Pr fen Z ndfunkenl nge Z ndfunke zu kurz Aus gangsspannung der CDI Einheit noch einmal mes sen Z ndfunkenl nge 9 mm 0 4 in Pr fschritte Die Z ndkerzen ausbauen...

Страница 324: ...2 Measure Charge coil output peak voltage Below specification Replace the stator 3 Measure Pulser coil output peak voltage Below specification Replace the pulser coil Output peak voltage B W O r min...

Страница 325: ...u niedrig Stator erset zen 3 Messen Ausgangs Spitzenspan nung der Impulsspule Zu niedrig Impulsspule ersetzen Ausgangs Spitzenspannung B W O U min Beim Durchdrehen 1500 3500 Ge ffnet Geschlos sen V 20...

Страница 326: ...resistance Out of specification Replace Spark plug cap resistance 4 0 6 0 k Replacement steps To remove the spark plug cap turn it counterclockwise To install the spark plug cap turn it clockwise unt...

Страница 327: ...enstecker Wider stand Unvorschriftsm ig Ersetzen MOTORSTOPPSCHALTER MH EH EHT 1 Pr fen Durchgang Kein Durchgang Erset zen Z ndkerzenstecker Widerstand 4 0 6 0 k Austauschschritte Den Z ndkerzenstecker...

Страница 328: ...sure warning lamp 5 CDI unit B Br B W R P P W Br B Br B R W P W Br B R W 5 2 3 4 1 C D E F G H I J K L M N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B Y R Y R P W B W 1 6 D B P W Br B C E H R W P Y R W R B R W 13 14 15 1...

Страница 329: ...ruckschalter 3 Motorthermometer 4 ldruck Warnlampe 5 CDI Einheit B Schwarz Br Braun P Rosa R Rot W Wei Br B Braun Schwarz P W Rosa Wei R W Rot Wei Y R Gelb Rot SISTEMA DE CONTROL DEL ENCENDIDO 1 Bobin...

Страница 330: ...sure switch continuity pressure 15 5 kPa 1 55 kg cm2 2 25 psi and above No continuity 15 5 kPa 1 55 kg cm2 2 25 psi and below Continuity ENGINE TEMPERATURE SENSOR 1 Measure Output voltage at the speci...

Страница 331: ...bei der vorgeschriebenen Temperatur Unvorschriftsm ig Ersetzen Siehe Diagramm Mity Vac 90890 06756 ldruckschalterleitungs durchgang Druck 15 5 kPa 1 55 kg cm2 2 25 psi und mehr Kein Durchgang 15 5 kPa...

Страница 332: ...enlight battery 1 5V when checking the LED Other batteries e g alkaline batteries high voltage batteries will damage the diode NOTE The LED s diode only allows current to flow in one direction Therefo...

Страница 333: ...Die Verwendung ande rer Batterien z B Alkalimangan Batterien oder Batterien mit h he rer Spannung f hrt zur Besch di gung der Leuchtdiode HINWEIS Der Strom flie t nur in einer Rich tung durch die Leu...

Страница 334: ...NG SYSTEM STARTING SYSTEM B R R B B B R 2 1 3 4 5 6 N S M R Br R R R Br Br Br Br EH EHT E ET 10P R R Br 7P Br 4 1 Battery 2 Starter relay 3 Fuse 4 Starter switch 5 Neutral switch 6 Starter motor B Bla...

Страница 335: ...n R Rouge STARTANLAGE 1 Batterie 2 Anlasserrelais 3 Sicherung 4 Anlasserschalter 5 Leerlaufschalter 6 Anlasser B Schwarz Br Braun R Rot SISTEMA DE ARRANQUE 1 Bater a 2 Rel del arrancador 3 Fusible 4 I...

Страница 336: ...inuity No continuity Replace WIRE CONNECTIONS 1 Check Wire connections Poor connections Properly con nect STARTER RELAY 1 Check Starter relay condition Out of specification Replace Checking steps Conn...

Страница 337: ...n Verdrahtungsanschlu Schlechter Zustand Kor rigieren ANLASSERRELAIS 1 Pr fen Zustand des Anlasserrelais Kein Leitungsdurchgang Ersetzen Sicherungsst rke 12 V 20 A Pr fschritte Das Pr fger t wie gezei...

Страница 338: ...ry negative terminal Black terminal 4 Check that there is continuity between the starter relay terminals STARTER SWITCH EH EHT 1 Check Continuity No continuity Replace NEUTRAL SWITCH EH EHT 1 Check Co...

Страница 339: ...es Anlasserrelais Pluskabel der Batterie Braune Klemme 3 Minuskabel der Batterie Schwarze Klemme 4 Kontrollieren da Durchgang zwischen den Klemmen des Anlasserrelais besteht Schalter stellung Kabelfar...

Страница 340: ...EMOVAL AND INSTALLATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points STARTER MOTOR DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Cap 1 2 Clip 1 3 Pinion gear assy stopper 1 4 Spring 1 5 Pinion...

Страница 341: ...ZERLEGEN Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Stecker 1 2 Clip 1 3 Anschlag der Ritzelrad Baugruppe 1 4 Feder 1 5 Ritzelrad Baugruppe 1 6 Frontb gel 1 7 Unterlegscheibe 1 8 Hinterer...

Страница 342: ...E STARTER MOTOR EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 9 Armature 1 10 Stator 1 11 Brush set 2 12 Spring 4 13 Brush set 1 14 Brush holder 1 Reverse the disassembly steps for ins...

Страница 343: ...Teilebezeichnung Anzahl Wartungspunkte 9 Anker 1 10 Stator 1 11 B rstensatz 2 12 Feder 4 13 B rstensatz 1 14 B rstenhalter 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge DIAGRAMA DETALLADO Pas...

Страница 344: ...t it moves freely Also rotate the pinion gear assy counterclockwise to make sure that it locks Armature inspection 1 Measure Commutator undercut a Out of specification Replace Commutator undercut limi...

Страница 345: ...ersinn drehen um zu kontrollieren ob Kraftschlu hergestellt wird Inspektion des Ankers 1 Messen Kollektor Unterschnitt a Unvorschriftsm ig Ersetzen 2 Pr fen Leitungsdurchgang der Ankerspule Unvorschri...

Страница 346: ...gth a Out of specification Replace Brush length limit 6 4 mm 0 25 in 2 Check Brush assy continuity Out of specification Replace Brush assy continuity Brush 1 Brush 2 Continuity Brush 3 Brush 4 Continu...

Страница 347: ...rschriftsm ig Ersetzen B rstenl nge grenz wert 6 4 mm 0 25 in Durchgang der B rsten baugruppe B rste 1 B rste 2 Durchgang B rste 3 B rste 4 Durchgang B rste 1 2 Halterung 5 Kein Durchgang B rste 3 4 H...

Страница 348: ...8 25 ELEC E CHARGING SYSTEM CHARGING SYSTEM R R B R 4 3 1 2 R Y Y Y R Y R B 1 Lighting coil 2 Rectifier regulator 3 Fuse 4 Battery B Black R Red Y Yellow...

Страница 349: ...Batterie B Noir R Rouge Y Jaune LADESYSTEM 1 Lichtspule 2 Gleichrichter Regler 3 Sicherung 4 Batterie B Schwarz R Rot Y Gelb SISTEMA DE CARGA 1 Bobina de iluminaci n 2 Regulador del rectificador 3 Fu...

Страница 350: ...specification Check the lighting coil Circuit Loaded Rectifier regulator output R B r min Cranking 1500 3500 V 9 12 35 12 15 12 2 Measure Lighting coil output peak voltage Below specification Replace...

Страница 351: ...Unter Last 2 Messen Ausgangs Spitzenspan nung der Lichtspule Zu niedrig Ersetzen Stromkreis Unter Last SICHERUNG Siehe STARTANLAGE BATTERIE Siehe ALLGEMEINES in Kapitel 3 Ausgangsspannung des Gleichr...

Страница 352: ...8 27 ELEC E ENRICHMENT CONTROL SYSTEM ENRICHMENT CONTROL SYSTEM Y B Y B Y B Y B Y Y 2 1 1 Electrothermal valve coil 2 Electrothermal ram Y Yellow Y B Yellow black...

Страница 353: ...HE RUNGS STEUERSYSTEM 1 Spule des elektrothermischen Ventils 2 Elektrothermischer St el Y Gelb Y B Gelb Schwarz SISTEMA DE CONTROL DE ENRIQUECIMIENTO 1 Bobina de la v lvula electrot rmica 2 Pist n ele...

Страница 354: ...voltage Y B Y B r min Cranking 1500 3500 V 10 7 40 30 80 80 ELECTROTHERMAL RAM 1 Measure Electrothermal ram projection length a Out of specification Replace Measuring steps Connect a 12 V battery to...

Страница 355: ...hriftsm ig Ersetzen Ausgangs Spitzenspannung der Leistungsspule Y B Y B U min Beim Durchdrehen 1500 3500 V 10 7 40 30 80 80 Pr fschritte Eine 12 V Batterie an den elektrothermischen St el anschlie en...

Страница 356: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1...

Страница 357: ...AGE RECHERCHE D ORIGINE DE PANNES 9 1 TABLEAU DE RECHERCHE D ORIGINE DE PANNES 9 1 KAPITEL 9 ST RUNGSSUCHE ST RUNGSSUCHE 9 1 ST RUNGSSUCHTABELLE 9 1 CAPITULO 9 AN LISIS DE AVER AS ANALISIS DE PROBLEMA...

Страница 358: ...rrect 8 The engine is free from any Hull problem TROUBLE ANALYSIS CHART Trouble mode Check elements ENGINE WILL NOT START ROUGH IDLING ENGINE STALLS ENGINE WILL NOT STOP POOR PERFORMANCE OVERHEATING L...

Страница 359: ...7 Fluid passage 7 PTT motor 7 PTT control system 8 ELECTRICAL Ignition system 8 Starting system 8 Enrichment control system 8 Ignition control system 8 Charging system 8 Trouble mode Check elements EN...

Страница 360: ...Probl me V rifier MOTEUR NE DEMARRE PAS RALENTI EST DUR MOTEUR CALE MOTEUR NE SE COUPE PAS MAUVAISES PERFORMANCES SURCHAUFFE DIRECTION LACHE POSITION D INCLINAISON INSTABLE MOTEUR D INCLINAISON NE TO...

Страница 361: ...E ELECTRICITE Syst me d allumage 8 Dispositif de d marrage 8 Syst me de commande d enrichisse ment 8 Syst me de commande d allumage 8 Syst me de charge 8 Probl me V rifier MOTEUR NE DEMARRE PAS RALENT...

Страница 362: ...nd eingestellt 8 Der Motor behindert nicht den Rumpf ST RUNGSSUCHTABELLE Problem Pr fen MOTOR STARTET NICHT RAUHER LEERLAUF MOTOR W RGT AB MOTOR STOPPT NICHT SCHLECHTE LEISTUNG BERHITZUNG LOCKERE STEU...

Страница 363: ...tlastungsventil 7 Fl ssigkeitskan le 7 PTT Motor 7 PTT Steuersystem 8 ELEKTRISCHE ANLAGE Z ndsystem 8 Startanlage 8 Gemischanreicherungs Steuer system 8 Z ndsteuersystem 8 Ladesystem 8 Problem Pr fen...

Страница 364: ...ma Comprobaci n EL MOTOR NO ARRANCA RALENTI IRREGULAR EL MOTOR SE PARA EL MOTOR NO SE PARA MAL RENDIMIENTO SOBRECALENTAMIENTO DIRECCION FLOJA RETENCION DE INCLINACION FLOJA EL MOTOR DE INCLINACION NO...

Страница 365: ...or PTT 7 Sistema de control PTT 8 SISTEMA ELECTRICO Sistema de encendido 8 Sistema de arranque 8 Sistema de control de enriquecimiento 8 Sistema de control del encendido 8 Sistema de carga 8 Problema...

Страница 366: ...W Br B P Y Y G W R W R W B Y B G W W G Y B 1 Microcomputer CDI unit 2 Oil pressure switch 3 Stator coil 4 Pulser coil 5 Engine temperature sensor 6 Ground 7 Ignition coil 8 Electrothermal ram 9 Stop s...

Страница 367: ...rf hler 6 Masse 7 Z ndspule 8 Elektrothermische Spule 9 Ausschalter 0 ldruckwarnleuchte B Schwarz O Orangefarben P Rosa W Wei Y Gelb B W Schwarz Wei Br B Braun Schwarz G W Gr n Wei P W Rosa Wei R W Ro...

Страница 368: ...P P W Br B P Y Y G W R W R W B Y B G W W G Y B 1 Microcomputer CDI unit 2 Battery 3 Fuse 4 Starting motor 5 Starter relay 6 Oil pressure switch 7 Stator coil 8 Pulser coil 9 Rectifier regulator 0 Eng...

Страница 369: ...chter Regler 0 Motortemperaturf hler A Masse B Z ndspule C Elektrothermische Spule D ldruckwarnleuchte B Schwarz Br Braun G Gr n Gy Grau O Orangefarben P Rosa R Rot W Wei Y Gelb B W Schwarz Wei Br B B...

Страница 370: ...o Sondrio Italy Viale dell Industria 13 Tel Ph 39 0342 702451 Fax 39 0342 705361 E mail tirano selvamarine com Ufficio Commerciale ed Esposizione Branch office and Show room 20099 Sesto San Giovanni M...

Отзывы: