F
D
ES
GEN
INFO
1-
5
A80000-0*
OUTILLAGE SPECIAL
Pour une plus grande précision dans vos
travaux de montage et de mise au point,
Selva vous recommande l’emploi
d’outils spéciaux. Vos travaux s’en trou-
veront ainsi facilités. En outre, l’utilisa-
tion d’outils non adaptés risque
d’endommager le matériel.
MESURAGE
1. Compte-tours
90890-06760
2. Mity Vac
90890-06756
3. Testeur de pression
90890-06762
A80000-0*
SPEZIALWERKZEUGE
Für komplette und korrekte Ein-
stellungen und Montagearbeiten
sind die richtigen Spezialwerk-
zeuge erforderlich. Durch Einsatz
von Spezialwerkzeugen werden
Schäden verhindert, die entste-
hen können, wenn falsche Werk-
zeuge oder Verfahren verwendet
werden.
MESSEN
1. Drehzahlmesser
90890-06760
2. Mity Vac
90890-06756
3. Druckmeßgerät
90890-06762
A80000-0*
HERRAMIENTAS
ESPECIALES
El uso de las herramientas especiales
correctas recomendadas por Selva le
ayudará en el trabajo y asegurará un
montaje y puesta a punto con precisión.
La improvisación y el empleo de herra-
mientas incorrectas puede provocar
daños en el equipo.
MEDICION
1. Tacómetro
90890-06760
2. Mity Vac
90890-06756
3. Probador de presión
90890-06762
OUTILLAGE SPECIAL
SPEZIALWERKZEUGE
HERRAMIENTAS ESPECIALES
5
5
9. Jauge de hauteur de pignon
10. Pied à coulisse numérique
90890-06704
11. Plaque de mesure de cale
90890-06701
9. Ritzelhöhenlehre
90890-06702
10. Digital-Schublehre
90890-06704
11. Einstellscheibenplatte
90890-06701
9. Medidor de la altura del piñón
90890-06702
10. Calibrador digital
90890-06704
11. Placa de laminillas
90890-06701
90890-06702
Содержание Moray 25
Страница 1: ...SERVICE MANUAL MANUEL D ENTRETIEN WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE SERVICIO E F D ES Moray 25...
Страница 262: ...E BRKT SWIVEL BRACKET 7 17 EXPLODED DIAGRAM 7 17 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 7 17...
Страница 356: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1...