- 56 -
6
NORME DI FUNZIONAMENTO • OPERATING PROCEDURES
ENGLISH
ITALIANO
040_056_1.tif
040_057_1.tif
10
E
H
11
G
D
12
040_058_0.tif
B
A
D
C
Per tagli di pannelli con dimensioni
più contenute, è più agevole lavora-
re con la guida a squadrare come
indicato in fi gura (vedi fi g.10-11).
Per tagli inclinati rispetto alla corsa
del carro, occorre posizionare la
guida a squadrare
D
o
E
(fi g.11)
in funzione dell’inclinazione desi-
derata facendo riferimento rispet-
tivamente alla scala
G
o
H
.
Bloccare sempre il pezzo
utilizzando il pressore quando si
usa il carro scorrevole.
Quando si lavorano pannelli di
notevoli dimensioni utilizzare dei
supporti di sostegno.
6.4.2 Lavorazione con la guida
parallela
Nell'esecuzione di tagli paralleli
usare la guida
A
(fi g.12).
Per il suo posizionamento e regola-
zioni seguire le istruzioni riportate
nel cap.5.
Posizionare il carro vagone e bloc-
carlo tramite la leva
B
.
Nel posizionamento del pezzo
contro la guida
A
(fi g. 12) l’ope-
ratore fa riferimento alla scala
millimetrata
C
.
Leggere la misura attraverso
l'apertura
D
.
When cutting smaller panels it is
easier to work with the squaring
fence as shown in the diagram
(see fi g. 10-11).
For cuts that slope in relation to
the carriage stroke, position the
squaring fence
D
or
E
(fi g.11) at
the angle of the inclination re-
quired using gauge
G
or
H
as a
reference.
Always secure the workpiece
by means of the presser when a
sliding wagon is used.
Always use supports when
machining panels having great
dimensions.
6.4.2 Working with the parallel
guide
To perform parallel cuts use
fence
A
(fi g.12).
To position and adjust, follow the
instructions in chap.5.
Position the wagon as shown in
Fig.12 and lock it with the knob
B
.
Position the wagon carriage and
lock it with lever
B
.
For positioning the workpiece
against fence
A
(fi g. 12) refer to
scale
C
.
Read the measurements using the
opening
D
.