
50
- ES -
Pos: 635 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Inbetriebnahme @ 21\mod_1292591184639_271.doc @ 127196 @ @ 1
Puesta en marcha
Pos: 636 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 3 pt @ 11\mod_1251901846864_0.doc @ 72829 @ @ 1
Pos: 637 /Alle Produkte/Warnhinweise/7.1 ACHTUNG - Gerät nicht dimmen @ 13\mod_1258466348147_271.doc @ 82656 @ @ 1
¡Atención!
Componentes eléctricos sensibles.
Posible consecuencia:
Destrucción del equipo.
Medida de protección:
No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje.
Pos: 638 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 3 pt @ 11\mod_1251901846864_0.doc @ 72829 @ @ 1
Pos: 639 /Filter/FiltoClear 20000/30000/Inbetriebnahme FiltClear 20000/30000 @ 21\mod_1292591249405_271.doc @ 127223 @ @ 1
OASE recomienda el empleo de
BioKick CWS
o
BioKick fresh
(bacterias activadoras de filtrado OASE):
−
Durante la primera puesta en marcha
−
Después del lavado manual de las esponjas de filtrado
−
Después del montaje de nuevas esponjas de filtrado
−
Durante la nueva puesta en marcha después del almacenamiento y el invierno
Si se utilizan bacterias activadoras de filtrado ("activadores de filtrado") el equipo se tiene que operar primero aprox.
24 horas sin conectar el equipo clarificador UVC. Si no se utilizan bacterias activadoras de filtrado la puesta en mar-
cha empieza con el paso "Montaje de las conexiones".
Proceda de la forma siguiente:
−
Abra el recipiente (
Æ
limpieza y mantenimiento\abertura del recipiente).
−
Eche las bacterias activadoras de filtrado (cumpla las instrucciones de uso correspondientes).
−
Cierre el recipiente (
Æ
limpieza y mantenimiento\cierre del recipiente).
−
Monte las conexiones (
Æ
Montaje).
−
Controle el asiento fijo de las mangueras, la tapa de cierre para la salida del agua sucia, el anillo de sujeción con el
pasador de seguridad.
−
Ponga el conmutador de función (J 5) a "Filtrar agua" (40) si fuera necesario.
−
Conecte la bomba de estanque.
−
Conecte el equipo UVC sólo cuando haya circulación de agua. Espere 24 horas si fuera necesario.
Enchufe la clavija de red en el tomacorriente. El equipo UVC se conecta inmediatamente cuando se ilumina el LED
azul (J 33).
Pos: 640 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41654 @ @ 1
Pos: 641 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Betrieb @ 10\mod_1250187917601_271.doc @ 69203 @ @ 1
Funcionamiento
Pos: 642 /Alle Produkte/Betrieb/Betrieb bei unter 10 °C wirkungslos. UVC-Lampe nach 8000 Betriebsstunden ersetzen @ 21\mod_1292591596985_271.doc @ 127250 @ @ 1
El equipo no tiene ninguna función biológica a temperaturas del agua por debajo de 10 °C. El equipo se tiene que
poner fuera de servicio si la temperatura del agua baja por debajo de 8 °C o a más tardar cuando se esperen heladas.
Estado de servicio normal: El equipo UVC está conectado. La lámpara UV-C se tiene que sustituir después de unas
8.000 horas de servicio.
Pos: 643 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41654 @ @ 1
Pos: 644 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_271.doc @ 41524 @ @ 1
Eliminación de fallos
Pos: 645 /Filter/FiltoClear 20000/30000/Störung Filtoclear 20000/30000 @ 21\mod_1292591901518_271.doc @ 127305 @ @ 1
Fallo
Causa
Acción correctora
−
La bomba de filtro no está conectada.
−
Conecte la bomba de filtro.
−
Líneas de alimentación obstruidas
−
Controle las líneas de alimentación
No fluye agua por el racor de
retorno
−
El conmutador de función no se encuentra en
“Filtrar agua”
−
Ponga el conmutador de función a “Filtrar agua”
−
Conexión defectuosa o no establecida
−
Compruebe la conexión (clavija de red, fusible de red)
−
El controlador de temperatura desconectó la
lámpara UVC.
−
Deje que se enfríe la lámpara UVC.
−
Lámpara UVC defectuosa
−
Sustituya la lámpara UVC
La indicación de la lámpara
UVC no se ilumina.
−
Tubo de cuarzo fundido no montado
−
Monte el tubo de cuarzo fundido
−
El conmutador de función no se encuentra en
“Filtrar agua”
−
Ponga el conmutador de función a “Filtrar agua”
−
El equipo funciona desde hace poco tiempo.
−
El agua está muy sucia.
−
Espere unos días/semanas
−
Exceso de peces y animales en el estanque
−
Cumpla el valor orientativo
−
Las esponjas de filtrado están sucias
−
Limpie las esponjas de filtrado
−
El tubo de cuarzo fundido está sucio
−
Limpie el tubo de cuarzo fundido
Rendimiento de filtrado no
satisfactorio
−
La lámpara UVC ya funciona más de 8.000 horas.
−
Sustituya la lámpara UVC
Pos: 646 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41654 @ @ 1
Pos: 647 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Verschleißteile @ 8\mod_1223247075102_271.doc @ 53886 @ @ 1
Piezas de desgaste
Pos: 648 /Filter/Filtoclear 3000-15000/Verschleißteile Filtoclear @ 17\mod_1268921649010_271.doc @ 110535 @ @ 1
La lámpara UVC, el vidrio cuarzoso y los elementos de espuma filtrantes son piezas de desgaste y no entran en la
prestación de garantía.
Pos: 649 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1634 @ @ 1
Содержание FiltoClear 20000
Страница 1: ...15916 01G FiltoClear 20000 30000...
Страница 8: ...8 Pos 9 Alle Produkte Dummy_module Seitenwechsel 0 mod_1125648978015_0 doc 1630 1...
Страница 209: ...209 Pos 3096 Filter FiltoClear 20000 30000 Grafik Explo 3 Filtoclear20000 30000 21 mod_1293553382223_0 doc 128382 1...
Страница 210: ...210 Ende der Liste f r Textmarke Inhalt...
Страница 211: ......
Страница 212: ...15916 01G...