32
- FR -
Pos: 355 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Inbetriebnahme @ 21\mod_1292591184639_200.doc @ 127194 @ @ 1
Mise en service
Pos: 356 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 3 pt @ 11\mod_1251901846864_0.doc @ 72827 @ @ 1
Pos: 357 /Alle Produkte/Warnhinweise/7.1 ACHTUNG - Gerät nicht dimmen @ 13\mod_1258466348147_200.doc @ 82654 @ @ 1
Attention !
Composants électriques fragiles.
Conséquence éventuelle :
l'appareil est détruit.
Mesure de protection :
raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur.
Pos: 358 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 3 pt @ 11\mod_1251901846864_0.doc @ 72827 @ @ 1
Pos: 359 /Filter/FiltoClear 20000/30000/Inbetriebnahme FiltClear 20000/30000 @ 21\mod_1292591249405_200.doc @ 127221 @ @ 1
OASE conseille d'utiliser
BioKick CWS
ou
BioKick fresh
(bactéries starter de filtre OASE) :
−
Lors de la première mise en service
−
Après le lavage manuel des mousses filtrantes
−
Après le montage des nouvelles mousses filtrantes
−
Lors de la remise en service après le stockage/l'entreposage pour l'hiver
Si vous utilisez des bactéries starter de filtre ("starter de filtre"), l'appareil doit tout d'abord être exploité pendant env.
24 heures sans la mise en service de l'appareil de clarification UVC. Si vous n'utilisez aucune bactérie starter de filtre,
passer directement, pour la mise en service à l'étape "Montage des raccordements".
Voici comment procéder :
−
Ouvrir le récipient (
Æ
Nettoyage et entretien\ouverture du récipient).
−
Insérer les bactéries starter de filtre (tenir compte des instructions de service correspondantes !).
−
Fermer le récipient (
Æ
Nettoyage et entretien\fermeture du récipient).
−
Monter les raccordements (
Æ
Montage).
−
Contrôler la bonne fixation des tuyaux, du bouchon de fermeture pour l'écoulement de l'eau sale, de l'anneau de
serrage avec verrou de blocage.
−
Placer le commutateur de fonction (J 5) le cas échéant sur filtrage de l'eau (40).
−
Mettre la pompe de bassin en circuit.
−
Ne mettre l'appareil UVC en circit que si l'appareil est complètement rempli d'eau. Le cas échéant, attendre 24
heures.
Brancher la prise de secteur dans la prise de courant. L'appareil UVC se met en service immédiatement, la diode
LED bleue (J 33) s'allume.
Pos: 360 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41652 @ @ 1
Pos: 361 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Betrieb @ 10\mod_1250187917601_200.doc @ 69201 @ @ 1
Exploitation
Pos: 362 /Alle Produkte/Betrieb/Betrieb bei unter 10 °C wirkungslos. UVC-Lampe nach 8000 Betriebsstunden ersetzen @ 21\mod_1292591596985_200.doc @ 127248 @ @ 1
L'appareil n'est plus actif biologiquement en présence de températures inférieures à 10 C. Mettre l'appareil hors
service si la température de l'eau est inférieure à 8 °C, ou en cas de risque de gel.
État d'exploitation normal : l'appareil UVC est en circuit. La lampe UVC doit être remplacée après env. 8000 heures de
service.
Pos: 363 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41652 @ @ 1
Pos: 364 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_200.doc @ 41522 @ @ 1
Élimination des dérangements
Pos: 365 /Filter/FiltoClear 20000/30000/Störung Filtoclear 20000/30000 @ 21\mod_1292591901518_200.doc @ 127303 @ @ 1
Dérangement Cause
Remède
−
La pompe n'est pas en circuit.
−
Mettre la pompe de filtration en circuit
−
Conduites d'amenée bouchées
−
Contrôler les conduites d'amenée
Aucun débit d'eau au travers du
manchon de reflux
−
Le sélecteur de fonction est sur "Filtration d'eau"
−
Positionner le sélecteur de fonction sur "Filtration d'eau"
−
Le raccordement est défectueux ou n'a pas été
effectué
−
Contrôler le raccordement (prise de secteur, fusible de
secteur)
−
Le contrôleur de température a mis la lampe UVC
hors circuit
−
Laisser la lampe UVC refroidir
−
La lampe UVC est défectueuse
−
Remplacer la lampe UVC
Le témoin de la lampe UVC ne
s'allume pas.
−
Le tube en verre à quartz n'est pas installé
−
Monter le tube en verre à quartz
−
Le sélecteur de fonction est sur "Filtration d'eau"
−
Positionner le sélecteur de fonction sur "Filtration d'eau"
−
L'appareil est en circuit pendant une période trop
courte
−
L'eau est extrêmement sale
−
Attendre encore quelques jours/semaines
−
La quantité de poissons et d'animaux est trop
élevée
−
Respecter les valeurs de référence
−
Les éponges filtrantes sont encrassées
−
Nettoyer les éponges filtrantes
−
Tube en verre à quartz encrassé
−
Nettoyer le tube en verre à quartz
Puissance de filtration insatis-
faisante
−
Lampe UVC en exploitation pendant plus de 8000
heures
−
Remplacer la lampe UVC
Pos: 366 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41652 @ @ 1
Pos: 367 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Verschleißteile @ 8\mod_1223247075102_200.doc @ 53884 @ @ 1
Pièces d'usure
Pos: 368 /Filter/Filtoclear 3000-15000/Verschleißteile Filtoclear @ 17\mod_1268921649010_200.doc @ 110533 @ @ 1
La lampe UVC, le verre à quartz et les mousses de filtration sont des pièces d'usure et ne sont pas couvertes par la
garantie.
Pos: 369 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1632 @ @ 1
Содержание FiltoClear 20000
Страница 1: ...15916 01G FiltoClear 20000 30000...
Страница 8: ...8 Pos 9 Alle Produkte Dummy_module Seitenwechsel 0 mod_1125648978015_0 doc 1630 1...
Страница 209: ...209 Pos 3096 Filter FiltoClear 20000 30000 Grafik Explo 3 Filtoclear20000 30000 21 mod_1293553382223_0 doc 128382 1...
Страница 210: ...210 Ende der Liste f r Textmarke Inhalt...
Страница 211: ......
Страница 212: ...15916 01G...