background image

10 DE

DE 11

b.  Setzen Sie den Rucksackstaubsauger auf (7a. 

– siehe Seite *14*). Platzieren Sie die Mitte der 

Hüftflossen (A 23) auf Höhe des Beckenkamms 

(S 1) (7b. – siehe Seite *14*). Schließen Sie nun 

die Hüftflossen über das Clip-System (A 25) (8a. 

– siehe Seite *14*) und ziehen Sie die Hüftgurt-

stabilisierungsriemen an (8b. – siehe Seite *14*). 

Die Polsterung der Hüftflossen muss nun auf dem 

Beckenkamm (S 1) ruhen.

Zu hoch positioniert würde der gesamte 

Hüftgurt (A 26) den Bauch einschnüren. Zu 

tief positioniert würden die Hüftflossen beim 

Laufen in den Leisten scheuern.

c.  Ziehen Sie anschließend die Schulterträger-

riemen (A 18) fest (9a und 9b. – siehe Seite *15*). 

Ziehen Sie diese jedoch nicht zu fest an, denn die 

Hauptlast wird mit dem Hüftgurt getragen.

Der Schulterträgeransatz (A 28) an der 

Trägerplatte (A 27) des Rucksackstaubsau-

gers sollte idealerweise auf Höhe der Schulter-

blätter (S 2) liegen (10a. – siehe Seite *15*) und 

die Polsterung der Schulterträger (A 17) 

vollständig die Schultern umschließen (10b. – sie-

he Seite *15*).

d.  Nun den höhenverstellbaren Brustgurt (A 22) 

schließen und nach Bedarf anpassen (11a.–11d. – 

siehe Seite *16*). 

Achten Sie darauf, dass der Brustgurt nicht 

die Atmung beeinträchtigt. Er soll lediglich 

die Schulterträger stabilisieren.

e.  Ziehen Sie nun die Hüftgurtstabilisierungs-

riemen je nach Bedarf noch einmal nach für 

eine bessere Stabilisierung des Hüftgurtes oder 

lockern Sie sie für mehr Bewegungsfreiheit. Zwi-

schen den Hüftflossen und dem Bauch sollte eine 

flache Hand Platz haben.

f.  Abschließend stellen Sie noch die Lastenkon-

trollriemen an den Schulterträgern ein (12a. und 

12b. – siehe Seite *17*).

Gelockert erlauben die Lastenkontrollrie-

men eine bessere Belüftung am Rücken 

und ein angenehmeres Tragegefühl, z. B. bei 

körperlich anstrengender Arbeit.

Angezogen geben sie einen besseren Kontakt 

zum Rücken und damit mehr Stabilität bei unsi-

cherem Stand, z. B. auf Treppen.

Ihre Funktion erfüllen die Lastenkontrollriemen am 

besten mit einem Winkel zwischen 20° und 45° 

zur Horizontalen (12c. – siehe Detaildarstellung 

auf Seite *17*).

g.  Lockern oder straffen Sie bei langanhaltendem 

Arbeiten die Schulterträgerriemen oder die Lasten-

kontrollriemen von Zeit zu Zeit. Sie variieren damit 

die Lastverteilung zwischen Hüfte und Schultern, 

dies beugt Ermüdungserscheinungen vor.

5.5 Handhabung

a.  Halten Sie das 45°-Winkelhandstück (B 01) gut 

fest und drücken Sie den Ein-/Ausschalter (A 12) 

auf Position I.

b.  Variieren Sie den Neigungswinkel der Saugdü-

se (D, E und F) während des Arbeitens stets so, 

dass Sie die Saugleistung des Gerätes möglichst 

optimal und verlustarm nutzen können.

c.  Sollten Sie eine geringere Saugleistung benö-

tigen, können Sie diese durch Öffnung des Schie-

bers am 45°-Winkelhandstück (B 01) verringern 

(13a. und 13b. – siehe Seite *18*).

6.  Wartung und Instandhaltung

6.1  Allgemeines

Der Netzstecker ist vor allen Arbeiten am Gerät 

aus der Netzsteckdose zu ziehen!

Verwenden Sie kein Wasser oder andere flüssige 

Reinigungsmittel! 

Alle Gehäuseteile, Bedienelemente und Zubehör-

teile sind regelmäßig mit trockener und sauberer 

Druckluft aus- und abzublasen!

Achten Sie darauf, dass die Abluftschlitze am 

Motorengehäuse stets frei und sauber sind!

Kontrollieren Sie regelmäßig vor dem Betrieb des 

Gerätes, dass Anschlusskabel, Stecker und Ein-/

Ausschalter frei von Beschädigungen sind, und 

lassen Sie diese ggf. durch unseren MENZER-

Service ersetzen!

Alle nicht wartungsbedingten Reparaturen am 

Gerät und jegliche Arbeiten, die ein Öffnen des 

Motorengehäuses erfordern oder das Anschluss-

kabel und den Ein-/Ausschalter betreffen, sind 

vom MENZER-Service auszuführen!

Verwenden Sie keine scharfen und spitzen 

Hilfsmittel zur wartungsbedingten Montage und 

Demontage. 

Kontrollieren Sie regelmäßig vor dem Betrieb des 

Gerätes, dass der Staubsaugerbeutel und alle 

Filterelemente ordnungsgemäß eingesetzt und 

unbeschädigt sind. Ersetzen Sie die genannten 

Teile ggf. gemäß den nachfolgenden Wartungs-

hinweisen und nehmen Sie das Gerät nur nach 

dieser durchgeführten Inspektion in Betrieb.

Wir empfehlen Ihnen, alle Filterelemente 

nach zehnmaligem Staubsaugerbeutelaus-

tausch oder einjähriger Nichtbenutzung des 

Gerätes zu wechseln.

Verbrauchte bzw. verschmutzte Staubsau-

gerbeutel, Filtersäcke, Haupt- und Abluft-

filter entsorgen Sie über die Restmülltonne.

6.2  Wechsel des Staubsaugerbeutels

(Seite *19* und *20*)

Wechseln Sie den Staubsaugerbeutel sofort bei 

nachlassender Saugleistung durch starke Füllung 

(17a.–17d. – siehe Seite *19* und *20*). Beachten 

Sie bitte Kapitel 6.1 – Wartung und Instandhal-

tung/Allgemeines.

Wir empfehlen Ihnen, den Staubsaugerbeu-

tel nach längerer Nichtbenutzung des 

Gerätes sofort zu wechseln. Bei trockener 

Lagerung ist ein unbenutzter Staubsaugerbeutel 

fünf bis sieben Jahre lagerfähig.

Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:

Lösen Sie die Verschlussklammern des Staub-

behälterdeckels und öffnen Sie das Gerät an der 

Trennebene des Staubbehälterdeckels (17a. – 

siehe Seite *19* / 2a. und 2b. – siehe Seite *8*).

Ziehen Sie den Staubsaugerbeutel ohne Filtersack 

aus dem Gerät heraus (17b. – siehe Seite *19*).

Schieben Sie den neuen Staubsaugerbeutel axial 

in den Filtersack (17c. – siehe Seite *20*). Achten 

Sie darauf, dass die Ränder sauber und dicht 

aufliegen (3a. und 3b. – siehe Seite *9*).

Setzen Sie den Staubbehälterdeckel sorgfältig 

auf (17d. – siehe Seite *20* / 4a. und 4b. – siehe 

Seite *10*).

Schließen Sie die Verschlussklammern des 

Staubbehälterdeckels (17d. – siehe Seite *20* / 

4b. und 4c. – siehe Seite *10* und *11*).

DEUTSCH

DEUTSCH

Содержание VC 620 M

Страница 1: ...l Manual original Traduction de la Notice originale Traduzione delle istruzioni T umaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji RUCKSACKSTAUBSAUGER BACKPACK VACUUM CLEANER ASPIRADORA DE MOCHILA ASPIRA...

Страница 2: ...POLSKI ITALIANO FRAN AIS ESPA OL ENGLISH DEUTSCH...

Страница 3: ...A 04 A 05 A 06 A 07 A 13 A 09 A 03 A 12 A 13 A 14 A 28 A 08 A 10 A 11 A 12 VC 620 M 5 5 1 5 2 VC 620 M 5 1 5 2 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLI...

Страница 4: ...4 5 D 1x E 1x F 1x C 1x B 1x H 1x G 5x I 1x J 1x A B B 03 B 01 B 02 5 1 5 2 VC 620 M 5 1 5 2 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 5: ...6 7 1a 1c 1b 1d 360 5 3 VC 620 M 5 3 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 6: ...8 9 2a 3a 2b 3b 5 3 VC 620 M 5 3 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 7: ...10 11 4c 4a 4b 5 3 VC 620 M 5 3 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 8: ...18 A 21 A 24 click 5b A 20 A 25 A 15 A 16 A 14 A 17 A 23 A 25 A 20 A 17 A 16 A 27 A 21 A 24 A 18 A 24 A 23 A 18 A 28 A 19 A 19 A 26 A 22 5 4 VC 620 M 5 4 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN...

Страница 9: ...14 15 7a 9a 9b 13 6a 6b 8b 13 6a 6b S 2 10a 10b 8a 13 5a 5b click S 1 7b 5 4 VC 620 M 5 4 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 10: ...16 17 click 11b 13 5a 5b 11a 11d 12b 13 6a 6b 11c 13 6a 6b 12a 12c 12c 20 45 5 4 VC 620 M 5 4 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 11: ...18 19 13a 13b 5 5 VC 620 M 17a 8 2a 2b 17b 6 2 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 12: ...20 21 17c 17d 10 11 4a 4b 4c 6 2 VC 620 M 18a 8 2a 19 17a 17b 18b 10 11 4a 4b 4c 9 3a 3b 6 3 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 13: ...22 23 19a 19b 6 4 VC 620 M 19e 19d 19c 6 4 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 14: ...beitsumgebung DE 7 5 Allgemeine Beschreibung des Ger tes DE 8 5 1 Ger tedarstellungen und Funktionszubeh r DE 8 5 2 Anschluss und Bedienelemente DE 8 5 3 Inbetriebnahme DE 9 5 4 Einstellung DE 9 5 5 H...

Страница 15: ...er sicheren Bedienung der richtigen Wartung und In standhaltung sowie Lagerung und Anwendung ver traut Der Betrieb des Ger tes geschieht auf eigene Gefahr und Verantwortung Diese Bedienungsanlei tung...

Страница 16: ...immende gl hende oder leicht entz ndliche Materialien z B glimmende Zigaretten hei e Asche Holzsp ne o brennbare explosive und aggressive Fl ssigkeiten z B Benzin Heiz l Aceton Farbverd nner Lacke L s...

Страница 17: ...tellung Setzen Sie das gesamte Ger t keinen aggres siven Medien wie z B Chemikalien oder gro er Hitze ber 60 C aus Nehmen Sie nie technische nderungen am Ger t vor Verwenden Sie nur von MENZER empfohl...

Страница 18: ...hultertr gerriemen Verstellschnalle A 19 Brustgurtriemenh henverstellung A 20 Brustgurt Clip System A 21 Brustgurtriemen A 22 Brustgurt A 19 A 20 und A 21 A 23 H ftflossen A 24 H ftgurtstabilisierungs...

Страница 19: ...ingere Saugleistung ben tigen k nnen Sie diese durch ffnung des Schie bers am 45 Winkelhandst ck B 01 verringern 13a und 13b siehe Seite 18 6 Wartung und Instandhaltung 6 1 Allgemeines Der Netzstecker...

Страница 20: ...ei folgenderma en vor L sen Sie die Verschlussklammern des Staub beh lterdeckels und ffnen Sie das Ger t an der Trennebene des Staubbeh lterdeckels 2a siehe Seite 8 Ziehen Sie den Staubsaugerbeutel oh...

Страница 21: ...en Sie Elektroger te nicht in den Hausm ll Ger te deren Zubeh r und Verpackungen sind unter Beachtung nationaler Vorschriften einer umweltgerechten Wiederverwertung zuzuf hren Nur f r EU Gem Europ isc...

Страница 22: ...the technical require ments the safe operation proper maintenance and upkeep as well as storage and application The machine is used at the risk and responsibility of the operator These operating inst...

Страница 23: ...en WARNING Persons operating this machine must be adequately trained in its use WARNING If you wear a pacemaker check with your doctor or the manufacturer of the pace maker about possible hazards and...

Страница 24: ...4 Setting Do not expose any part of the machine to ag gressive media such as chemicals or excessive heat above 60 C Never make any technical modifications to the machine Only use filter bags and dust...

Страница 25: ...ps A 24 to their maximum width b Put the backpack vacuum cleaner on 7a see page 14 Place the centre of the hip fins A 23 at the level of the iliac crest S 1 7b see page 14 Now connect the hip fins usi...

Страница 26: ...y work on the machine Do not use water or other liquid detergent All housing parts controls and accessories must be regularly blown off and out with clean dry compressed air Make sure that the exhaust...

Страница 27: ...ease refer to Chapter 6 1 Maintenance and servicing general Proceed as follows Unlatch the locking clips of the dust container lid and open the machine at the parting line of the dust container lid 2a...

Страница 28: ...agement Do not dispose of electrical equipment in house hold waste Machines their accessories and packaging should be recycled in an environmen tally friendly manner in accordance with national regula...

Страница 29: ...u almacenaje y utilizaci n El funciona miento del aparato es responsabilidad propia del usuario Este manual de uso y las advertencias de seguridad contenidas en l deben ser tenidas en consideraci n es...

Страница 30: ...uadamente ADVERTENCIA Si usted es portador de un marcapasos pida informaci n a su m dico o al fabricante del mismo acerca de posibles peligros y medidas de precauci n No todos los marca pasos son inse...

Страница 31: ...s como p ej productos qu micos ni a temperaturas superiores a 60 C Nunca efect e modificaciones t cnicas en el aparato Utilice nicamente bolsas de filtro y bolsas de recogida de polvo recomendados por...

Страница 32: ...ra A 25 Cierre de clip de correa de cadera A 26 Cintur n de cadera A23 A 24 y A 25 A 27 Placa portante A 28 Almohadillas a Desplace la cincha de control de carga A 16 la de los hombros A 18 y la cinch...

Страница 33: ...sitase poca potencia de aspirado puede reducirla abriendo la corredera del mango acodado a 45 B 01 13a y 13b consulte p gina 18 6 Mantenimiento y puesta a punto 6 1 Generalidades Desconecte el enchufe...

Страница 34: ...izar un cambio de bolsa siga los siguientes pasos Suelte las grapas de cierre de la tapa del dep sito y abra la pieza de separaci n 2a consulte p gina 8 Extraiga la bolsa recoge polvo sin la bolsa de...

Страница 35: ...Los aparatos sus accesorios y embalajes deben ser desechados en un Punto Limpio para su reciclaje seg n dictan las Normativas Medioambientales del pa s Solo para la UE Seg n la Directiva 2002 96 CE s...

Страница 36: ...ce et l entretien corrects ainsi qu avec le stockage et l utilisation Le fonctionnement de l appareil s effectue sous votre propre responsabilit et vos propres risques Le manuel d utilisation et les c...

Страница 37: ...fisantes AVERTISSEMENT Si vous portez un stimu lateur cardiaque veuillez prendre conseil aupr s de votre m decin ou du fabricant de stimulateur cardiaque sur les risques possibles et les mesures de pr...

Страница 38: ...me par ex des produits chimiques ou de fortes chaleurs sup rieures 60 C N effectuez jamais de modifications techniques sur l appareil Utilisez exclusivement les sacs filtrants et les sacs aspirateurs...

Страница 39: ...21 A 23 Stabilisateurs sur les hanches A 24 Courroies de stabilisation de la ceinture A 25 Syst me de clip sangle ventrale A 26 Sangle ventrale A 23 A 24 et A 25 A 27 Plaque support A 28 Bretelles du...

Страница 40: ...piration moindre vous pouvez la r duire en faisant varier l ouverture du curseur d obturation sur la pi ce main contre angle 45 B 01 13a et 13b voir page 18 6 Maintenance et entretien 6 1 G n ralit s...

Страница 41: ...intenance et entretien G n ralit s Proc dez de la mani re suivante Lib rez les crochets de fermeture du couvercle du r servoir poussi re et ouvrez l appareil au niveau du plan de s paration du couverc...

Страница 42: ...irateur dorsal Typ MENZER VC 620 M Directives CE s y rapportant 2006 42 CE 2014 30 UE 2011 65 CE 2009 125 CE 666 2013 CE Normes harmonis es appliqu es EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 E...

Страница 43: ...a la conser vazione e l uso Il funzionamento dell apparecchio avviene a proprio pericolo e responsabilit Le presenti istruzioni per l uso e le avvertenze di sicurezza contenute devono essere conservat...

Страница 44: ...te sull uso dell apparecchio ATTENZIONE se si portatori di pace maker informarsi presso il medico o il produttore del pa ce maker sui possibili pericoli e misure cautelati ve Non tutti i pace maker so...

Страница 45: ...no Rispettare il capitolo 5 4 Impostazione Non esporre l apparecchio a mezzi aggressivi come ad es sostanze chimiche o calore eccessi vo oltre i 60 C Non apportare modifiche tecniche all apparecchio U...

Страница 46: ...nghia di stabilizzazione cintura fianchi A 25 Cintura fianchi sistema a clip A 26 Cintura fianchi A 23 A 24 e A 25 A 27 Piastra di supporto A 28 Attacco spallacci a Allentare le cinghie di controllo d...

Страница 47: ...di aspirazione pi bassa ridurla aprendo il cursore sull impugnatura angolare a 45 B 01 13a e 13b vedere pagina 18 6 Manutenzione e riparazione 6 1 In generale La spina di alimentazione deve essere ti...

Страница 48: ...polvere e o sporco eccessivo Rispet tare il capitolo 6 1 Manutenzione e riparazione Generale Procedere nel seguente modo Allentare i morsetti di chiusura del coperchio del serbatoio della polvere e ap...

Страница 49: ...i Apparecchi accessori e imballi devono essere consegnati ad un centro di recupero eco compatibili come da normative nazionali Solo per l UE Secondo la direttiva europea 2002 96 CE sugli apparecchi el...

Страница 50: ...bez piecznej obs udze prawid owym serwisowaniu i konserwacji oraz magazynowaniu stosowaniu Eksploatacja urz dzenia odbywa si na w asne ryzyko i odpowiedzialno Niniejsz instrukcj obs ugi oraz zawarte...

Страница 51: ...ZE ENIE Osoby obs uguj ce powinny zosta przeszkolone odpowiednio do zakres w swych zada OSTRZE ENIE Je li maj Pa stwo rozrusz nik serca wtedy prosimy o kontakt ze swym leka rzem lub producentem rozrus...

Страница 52: ...gresywnych medi w jak np chemikali w lub wysokiej temperaturze powy ej 60 C Prosimy nie dokonywa jakichkolwiek zmian technicznych w urz dzeniu Prosimy stosowa wy cznie zalecane przez firm MENZER i dop...

Страница 53: ...asa napiersiowego A 21 Pasek pasa napiersiowego A 22 Pas napiersiowy A 19 A 20 oraz A 21 A 23 obejmy nabiodrowe A 24 Pasek stabilizuj cy pas nabiodrowy A 25 System zapi pasa nabiodrowego A 26 Pas nabi...

Страница 54: ...tce uchwytowej 45 B 01 13a i 13b patrz strona 18 6 Serwisowanie i konserwacja 6 1 Informacje og lne Przed rozpocz ciem wszelkich prac nale y wyj wtyczk urz dzenia z gniazdka Prosimy nie stosowa wody a...

Страница 55: ...wanie i konserwacja og lnie Prosimy przy tym post powa w poni szy spos b Prosimy zluzowa klamry zamykaj ce pokry wy zbiornika na py i otworzy urz dzenie na powierzchni podzia owej pokrywy zbiornika na...

Страница 56: ...brotu i opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji urz dzenie odpowiada nast puj cym normom W przypadku nieustalonej z nami zmiany konstrukcji urz dzenia niniejsza deklaracja traci sw wa no Produkt...

Страница 57: ......

Отзывы: