background image

8 DE

DE 9

5.3  Inbetriebnahme

 (Seite *2*–*11*)

 

Achtung! Der Netzstecker ist für alle 

nachfolgend beschriebenen Arbeiten aus 

der Netzsteckdose zu ziehen bzw. nicht 

einzustecken!

a.  Nehmen Sie das gesamte Gerätezubehör (B, 

C, D, E, F) und den Rucksackstaubsauger VC 

620 M (A) aus der Verpackung (siehe Seite *2* 

bis *5*).

Das Gerät verfügt über ein umfangreiches 

Zubehör. Prüfen Sie vor der ersten 

Inbetriebnahme die Vollständigkeit. Beachten Sie 

bitte Kapitel 5.1 – Gerätedarstellung und 

Funktionszubehör (siehe auch Seite *2* bis *5*).

b.  Setzen Sie den drehbaren Saugschlauch-

anschluss (B 03) des vormontiert gelieferten 

Saugschlauches (B) in den Staubbehälterdeckel 

(A 01) ein (1a. – siehe Seite *6*). Dazu orientieren 

Sie sich an der Lage der Nut am Saugschlauch-

anschluss und der Aussparung im Deckel. Führen 

Sie den um 360° drehbaren Anschluss bis zum 

Rastpunkt in den Deckel ein, bis sich der Saug-

schlauchanschluss herumdrehen lässt (1b. und 

1c. – siehe Seite *6* und *7*).

c.  Öffnen Sie danach die Verschlussklammern 

(A 03) der Trennebene des Staubbehälterdeckels 

(A 02) und nehmen Sie den Deckel ab (2a. und 2b. 

– siehe Seite *8*). Der Filtersack (H) ist bereits im 

Staubbehälter (A 04) vorpositioniert. Führen Sie 

den Staubsaugerbeutel (G) axial in den Filtersack 

ein (3a. und 3b. – siehe Seite *9*). Achten Sie 

dabei auf eine ebene Auflage des Papprandes am 

Staubsaugerbeutel (G). Verschließen Sie danach 

die Trennebene des Staubbehälterdeckels sorg-

fältig (4a.–4c. – siehe Seite *10* und *11*).

d.  Kombinieren Sie das für Ihre Arbeitsaufgabe 

geeignete Funktionszubehör mit dem 45°-Winkel-

handstück des vormontierten Saugschlauches. 

Beachten Sie bitte Kapitel 5.1 – Gerätedarstellung 

und Funktionszubehör und Kapitel 5.2 – An-

schluss- und Bedienelemente (siehe auch Seite 

*2* bis *5*).

e.  Setzen Sie den Rucksackstaubsauger (A) nun 

auf (siehe Seite *12*–*17*). 

Für die Gesunderhaltung Ihres Körpers und 

möglichst hohen sowie belastungsgerech-

ten Tragekomfort ist es wichtig, den Rucksack-

staubsauger auf Ihren Körper einzustellen. 

Beachten Sie bitte Kapitel 5.4 – Einstellung.

f.  Stellen Sie vor Anschluss des Gerätes an die 

Netzsteckdose sicher, dass der Ein-/Ausschalter 

(A 12 – siehe Seite *3*) auf Position 0 steht, und 

schließen Sie das Gerät mit dem Stecker an die 

Netzsteckdose an.

5.4 Einstellung 

(Seite *12*–*17*)

Stellen Sie das Tragesystem (A 13) des 

Rucksackstaubsaugers VC 620 M auf Ihren 

Körper ein, bevor Sie ihn das erste Mal einschal-

ten. Gesundheitlichen Problemen, die aus falscher 

Körperhaltung während des Arbeitens mit 

Rucksackstaubsaugern entstehen könnten, 

beugen Sie so vor. Darüber hinaus erhöhen Sie 

durch einen richtig eingestellten Rucksackstaub-

sauger Ihre Standsicherheit während des 

Arbeitens.

Hauptbestandteile des Trägersystems

(siehe Seite *12*): 

A 14  – Trageöse

A 15  – Verstellschnalle (Beispiel)

A 16  – Lastenkontrollriemen (+ Verstellschnalle)

A 17  – Schulterträger

A 18  – Schulterträgerriemen (+ Verstellschnalle)

A 19  – Brustgurtriemenhöhenverstellung

A 20 – Brustgurt Clip-System

A 21  – Brustgurtriemen

A 22 – Brustgurt (A 19, A 20 und A 21)

A 23 – Hüftflossen

A 24 – Hüftgurtstabilisierungsriemen

A 25 – Hüftgurt Clip-System

A 26 – Hüftgurt (A 23 + A 24 und A 25)

A 27 – Trägerplatte

A 28 – Schulterträgeransatz

a.  Lockern Sie die Lastenkontrollriemen (A 16), 

Schulterträgerriemen (A 18) und Hüftgurtstabi-

lisierungsriemen (A 24) auf die größtmögliche 

Weite.

 

5.  Allgemeine Beschreibung

 

des Gerätes

5.1  Gerätedarstellungen und 

Funktionszubehör 

(Seite *2*–*5*)

Hauptbauteile (siehe Seite *2* und *3*):

– Rucksackstaubsauger

A 01  – Staubbehälterdeckel

A 02 – Staubbehälterdeckeltrennebene

A 03 – Verschlussklammern (Beispiel)

A 04 – Staubbehälter

A 05 – Motortrennebene

A 06 – Motoreneinheit

A 07 – Abluftfiltergitter (mit Lüftungsschlitzen)

A 08 – Griff

A 09 – Haken (für Anschlusskabel)

A 10  – Anschlusskabel

A 11  – Stecker

A 12  – Ein-/Ausschalter

A 13  – Tragesystem

Zubehör (siehe Seite *4* und *5*):

– Saugschlauch

B 01  – 45°-Winkelhandstück

B 02 – Saugschlauch

B 03 – drehbarer Saugschlauchanschluss

– Teleskopsaugrohr

– Kombidüse (trocken)

– Fugendüse

– Rundbürste

Mitgelieferte Filterelemente (siehe Seite *4*):

– 5 x Staubsaugerbeutel (separat beigelegt)

– 1 x Filtersack (im Gerät vormontiert)

– 1 x Abluftfilter (im Gerät vormontiert)

– 1 x Einlassfilter (im Gerät vormontiert)

Das Gehäuse des Rucksackstaubsaugers 

VC 620 M besitzt zwei Trennebenen (A 02 

und A 05 – siehe Seite *2*) zur wartungsbedingten 

Öffnung des Gerätes.

 

Die mitgelieferten und auf Seite *5* 

dargestellten Saugdüsen (D, E und F) sind 

ausschließlich für die Verwendung mit dem 

MENZER-Rucksackstaubsauger VC 620 M 

bestimmt. Die Saugdüsen sind nur für die 

Trockenanwendung im Innenbereich bestimmt. 

Der Saugschlauch (B 02) mit dem 45°-Winkel-

handstück (B 01), das Teleskopsaugrohr (C) und 

die Saugdüsen können gemäß der Abbildungen 

auf Seite *5* miteinander kombiniert werden.

Bitte beachten Sie hierzu die Einsatzhinweise des 

Funktionszubehörs im Folgetext.

Einsatzhinweise des Funktionszubehörs:

B 01  – 45°-Winkelhandstück zur Aufnahme des

 

   Teleskopsaugrohrs (C) und/oder der Saug- 

 

   düsen (D, E und F)

– Teleskopsaugrohr zur Verlängerung der

 

  Arbeitslänge des Gerätes um 45–80 cm

– Bodendüse mit Rollen, für ebene Flächen

– Fugendüse für schwer zugängliche Fugen,

 

  Ecken und Kanten

– Rundbürste für empfindliche Oberflächen,

 

  Polster und Heizkörper

 

Die Saugdüsen (D, E und F) und das 

Teleskoprohr (C) werden über einen Konus 

dichtend an das 45°-Winkelhandstück (B 01) 

gesteckt. Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht 

einzuquetschen. Die Demontage erfolgt durch 

Ziehen.

Das 45°-Winkelhandstück (B 01) und der dreh-

bare Saugschlauchanschluss (B 03) sind durch 

ein Clip-System mit dem Saugschlauch (B 02) 

verbunden und werden vormontiert geliefert 

(siehe Seite *4*). Beachten Sie bitte Kapitel 5.2 – 

Anschluss- und Bedienelemente.

5.2  Anschluss- und Bedienelemente

(Seite *3* und *4*)

A 12  – Ein-/Ausschalter (Seite *3*)

– 45°-Winkelhandstück (B 01) mit Saug-

 

  schlauch (B 02) und drehbarem Saug-

 

  schlauchanschluss (B 03) (siehe Seite *4*)

DEUTSCH

DEUTSCH

Содержание VC 620 M

Страница 1: ...l Manual original Traduction de la Notice originale Traduzione delle istruzioni T umaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji RUCKSACKSTAUBSAUGER BACKPACK VACUUM CLEANER ASPIRADORA DE MOCHILA ASPIRA...

Страница 2: ...POLSKI ITALIANO FRAN AIS ESPA OL ENGLISH DEUTSCH...

Страница 3: ...A 04 A 05 A 06 A 07 A 13 A 09 A 03 A 12 A 13 A 14 A 28 A 08 A 10 A 11 A 12 VC 620 M 5 5 1 5 2 VC 620 M 5 1 5 2 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLI...

Страница 4: ...4 5 D 1x E 1x F 1x C 1x B 1x H 1x G 5x I 1x J 1x A B B 03 B 01 B 02 5 1 5 2 VC 620 M 5 1 5 2 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 5: ...6 7 1a 1c 1b 1d 360 5 3 VC 620 M 5 3 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 6: ...8 9 2a 3a 2b 3b 5 3 VC 620 M 5 3 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 7: ...10 11 4c 4a 4b 5 3 VC 620 M 5 3 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 8: ...18 A 21 A 24 click 5b A 20 A 25 A 15 A 16 A 14 A 17 A 23 A 25 A 20 A 17 A 16 A 27 A 21 A 24 A 18 A 24 A 23 A 18 A 28 A 19 A 19 A 26 A 22 5 4 VC 620 M 5 4 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN...

Страница 9: ...14 15 7a 9a 9b 13 6a 6b 8b 13 6a 6b S 2 10a 10b 8a 13 5a 5b click S 1 7b 5 4 VC 620 M 5 4 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 10: ...16 17 click 11b 13 5a 5b 11a 11d 12b 13 6a 6b 11c 13 6a 6b 12a 12c 12c 20 45 5 4 VC 620 M 5 4 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 11: ...18 19 13a 13b 5 5 VC 620 M 17a 8 2a 2b 17b 6 2 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 12: ...20 21 17c 17d 10 11 4a 4b 4c 6 2 VC 620 M 18a 8 2a 19 17a 17b 18b 10 11 4a 4b 4c 9 3a 3b 6 3 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 13: ...22 23 19a 19b 6 4 VC 620 M 19e 19d 19c 6 4 VC 620 M POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO FRAN AIS FRAN AIS ESPA OL ESPA OL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH...

Страница 14: ...beitsumgebung DE 7 5 Allgemeine Beschreibung des Ger tes DE 8 5 1 Ger tedarstellungen und Funktionszubeh r DE 8 5 2 Anschluss und Bedienelemente DE 8 5 3 Inbetriebnahme DE 9 5 4 Einstellung DE 9 5 5 H...

Страница 15: ...er sicheren Bedienung der richtigen Wartung und In standhaltung sowie Lagerung und Anwendung ver traut Der Betrieb des Ger tes geschieht auf eigene Gefahr und Verantwortung Diese Bedienungsanlei tung...

Страница 16: ...immende gl hende oder leicht entz ndliche Materialien z B glimmende Zigaretten hei e Asche Holzsp ne o brennbare explosive und aggressive Fl ssigkeiten z B Benzin Heiz l Aceton Farbverd nner Lacke L s...

Страница 17: ...tellung Setzen Sie das gesamte Ger t keinen aggres siven Medien wie z B Chemikalien oder gro er Hitze ber 60 C aus Nehmen Sie nie technische nderungen am Ger t vor Verwenden Sie nur von MENZER empfohl...

Страница 18: ...hultertr gerriemen Verstellschnalle A 19 Brustgurtriemenh henverstellung A 20 Brustgurt Clip System A 21 Brustgurtriemen A 22 Brustgurt A 19 A 20 und A 21 A 23 H ftflossen A 24 H ftgurtstabilisierungs...

Страница 19: ...ingere Saugleistung ben tigen k nnen Sie diese durch ffnung des Schie bers am 45 Winkelhandst ck B 01 verringern 13a und 13b siehe Seite 18 6 Wartung und Instandhaltung 6 1 Allgemeines Der Netzstecker...

Страница 20: ...ei folgenderma en vor L sen Sie die Verschlussklammern des Staub beh lterdeckels und ffnen Sie das Ger t an der Trennebene des Staubbeh lterdeckels 2a siehe Seite 8 Ziehen Sie den Staubsaugerbeutel oh...

Страница 21: ...en Sie Elektroger te nicht in den Hausm ll Ger te deren Zubeh r und Verpackungen sind unter Beachtung nationaler Vorschriften einer umweltgerechten Wiederverwertung zuzuf hren Nur f r EU Gem Europ isc...

Страница 22: ...the technical require ments the safe operation proper maintenance and upkeep as well as storage and application The machine is used at the risk and responsibility of the operator These operating inst...

Страница 23: ...en WARNING Persons operating this machine must be adequately trained in its use WARNING If you wear a pacemaker check with your doctor or the manufacturer of the pace maker about possible hazards and...

Страница 24: ...4 Setting Do not expose any part of the machine to ag gressive media such as chemicals or excessive heat above 60 C Never make any technical modifications to the machine Only use filter bags and dust...

Страница 25: ...ps A 24 to their maximum width b Put the backpack vacuum cleaner on 7a see page 14 Place the centre of the hip fins A 23 at the level of the iliac crest S 1 7b see page 14 Now connect the hip fins usi...

Страница 26: ...y work on the machine Do not use water or other liquid detergent All housing parts controls and accessories must be regularly blown off and out with clean dry compressed air Make sure that the exhaust...

Страница 27: ...ease refer to Chapter 6 1 Maintenance and servicing general Proceed as follows Unlatch the locking clips of the dust container lid and open the machine at the parting line of the dust container lid 2a...

Страница 28: ...agement Do not dispose of electrical equipment in house hold waste Machines their accessories and packaging should be recycled in an environmen tally friendly manner in accordance with national regula...

Страница 29: ...u almacenaje y utilizaci n El funciona miento del aparato es responsabilidad propia del usuario Este manual de uso y las advertencias de seguridad contenidas en l deben ser tenidas en consideraci n es...

Страница 30: ...uadamente ADVERTENCIA Si usted es portador de un marcapasos pida informaci n a su m dico o al fabricante del mismo acerca de posibles peligros y medidas de precauci n No todos los marca pasos son inse...

Страница 31: ...s como p ej productos qu micos ni a temperaturas superiores a 60 C Nunca efect e modificaciones t cnicas en el aparato Utilice nicamente bolsas de filtro y bolsas de recogida de polvo recomendados por...

Страница 32: ...ra A 25 Cierre de clip de correa de cadera A 26 Cintur n de cadera A23 A 24 y A 25 A 27 Placa portante A 28 Almohadillas a Desplace la cincha de control de carga A 16 la de los hombros A 18 y la cinch...

Страница 33: ...sitase poca potencia de aspirado puede reducirla abriendo la corredera del mango acodado a 45 B 01 13a y 13b consulte p gina 18 6 Mantenimiento y puesta a punto 6 1 Generalidades Desconecte el enchufe...

Страница 34: ...izar un cambio de bolsa siga los siguientes pasos Suelte las grapas de cierre de la tapa del dep sito y abra la pieza de separaci n 2a consulte p gina 8 Extraiga la bolsa recoge polvo sin la bolsa de...

Страница 35: ...Los aparatos sus accesorios y embalajes deben ser desechados en un Punto Limpio para su reciclaje seg n dictan las Normativas Medioambientales del pa s Solo para la UE Seg n la Directiva 2002 96 CE s...

Страница 36: ...ce et l entretien corrects ainsi qu avec le stockage et l utilisation Le fonctionnement de l appareil s effectue sous votre propre responsabilit et vos propres risques Le manuel d utilisation et les c...

Страница 37: ...fisantes AVERTISSEMENT Si vous portez un stimu lateur cardiaque veuillez prendre conseil aupr s de votre m decin ou du fabricant de stimulateur cardiaque sur les risques possibles et les mesures de pr...

Страница 38: ...me par ex des produits chimiques ou de fortes chaleurs sup rieures 60 C N effectuez jamais de modifications techniques sur l appareil Utilisez exclusivement les sacs filtrants et les sacs aspirateurs...

Страница 39: ...21 A 23 Stabilisateurs sur les hanches A 24 Courroies de stabilisation de la ceinture A 25 Syst me de clip sangle ventrale A 26 Sangle ventrale A 23 A 24 et A 25 A 27 Plaque support A 28 Bretelles du...

Страница 40: ...piration moindre vous pouvez la r duire en faisant varier l ouverture du curseur d obturation sur la pi ce main contre angle 45 B 01 13a et 13b voir page 18 6 Maintenance et entretien 6 1 G n ralit s...

Страница 41: ...intenance et entretien G n ralit s Proc dez de la mani re suivante Lib rez les crochets de fermeture du couvercle du r servoir poussi re et ouvrez l appareil au niveau du plan de s paration du couverc...

Страница 42: ...irateur dorsal Typ MENZER VC 620 M Directives CE s y rapportant 2006 42 CE 2014 30 UE 2011 65 CE 2009 125 CE 666 2013 CE Normes harmonis es appliqu es EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 E...

Страница 43: ...a la conser vazione e l uso Il funzionamento dell apparecchio avviene a proprio pericolo e responsabilit Le presenti istruzioni per l uso e le avvertenze di sicurezza contenute devono essere conservat...

Страница 44: ...te sull uso dell apparecchio ATTENZIONE se si portatori di pace maker informarsi presso il medico o il produttore del pa ce maker sui possibili pericoli e misure cautelati ve Non tutti i pace maker so...

Страница 45: ...no Rispettare il capitolo 5 4 Impostazione Non esporre l apparecchio a mezzi aggressivi come ad es sostanze chimiche o calore eccessi vo oltre i 60 C Non apportare modifiche tecniche all apparecchio U...

Страница 46: ...nghia di stabilizzazione cintura fianchi A 25 Cintura fianchi sistema a clip A 26 Cintura fianchi A 23 A 24 e A 25 A 27 Piastra di supporto A 28 Attacco spallacci a Allentare le cinghie di controllo d...

Страница 47: ...di aspirazione pi bassa ridurla aprendo il cursore sull impugnatura angolare a 45 B 01 13a e 13b vedere pagina 18 6 Manutenzione e riparazione 6 1 In generale La spina di alimentazione deve essere ti...

Страница 48: ...polvere e o sporco eccessivo Rispet tare il capitolo 6 1 Manutenzione e riparazione Generale Procedere nel seguente modo Allentare i morsetti di chiusura del coperchio del serbatoio della polvere e ap...

Страница 49: ...i Apparecchi accessori e imballi devono essere consegnati ad un centro di recupero eco compatibili come da normative nazionali Solo per l UE Secondo la direttiva europea 2002 96 CE sugli apparecchi el...

Страница 50: ...bez piecznej obs udze prawid owym serwisowaniu i konserwacji oraz magazynowaniu stosowaniu Eksploatacja urz dzenia odbywa si na w asne ryzyko i odpowiedzialno Niniejsz instrukcj obs ugi oraz zawarte...

Страница 51: ...ZE ENIE Osoby obs uguj ce powinny zosta przeszkolone odpowiednio do zakres w swych zada OSTRZE ENIE Je li maj Pa stwo rozrusz nik serca wtedy prosimy o kontakt ze swym leka rzem lub producentem rozrus...

Страница 52: ...gresywnych medi w jak np chemikali w lub wysokiej temperaturze powy ej 60 C Prosimy nie dokonywa jakichkolwiek zmian technicznych w urz dzeniu Prosimy stosowa wy cznie zalecane przez firm MENZER i dop...

Страница 53: ...asa napiersiowego A 21 Pasek pasa napiersiowego A 22 Pas napiersiowy A 19 A 20 oraz A 21 A 23 obejmy nabiodrowe A 24 Pasek stabilizuj cy pas nabiodrowy A 25 System zapi pasa nabiodrowego A 26 Pas nabi...

Страница 54: ...tce uchwytowej 45 B 01 13a i 13b patrz strona 18 6 Serwisowanie i konserwacja 6 1 Informacje og lne Przed rozpocz ciem wszelkich prac nale y wyj wtyczk urz dzenia z gniazdka Prosimy nie stosowa wody a...

Страница 55: ...wanie i konserwacja og lnie Prosimy przy tym post powa w poni szy spos b Prosimy zluzowa klamry zamykaj ce pokry wy zbiornika na py i otworzy urz dzenie na powierzchni podzia owej pokrywy zbiornika na...

Страница 56: ...brotu i opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji urz dzenie odpowiada nast puj cym normom W przypadku nieustalonej z nami zmiany konstrukcji urz dzenia niniejsza deklaracja traci sw wa no Produkt...

Страница 57: ......

Отзывы: