ENGLISH
SUOMI
22
ITALIANO
Fig. 4
1) Protezione laterale. - 2) Castello di sostegno attacco 3 punti. - 3) Tirante di regolazione inclinazione.
4) Albero cardanico. - 5) Attacco presa di forza al trattore. - 6) Barre inferiori attacco al trattore.
1) Side guards. -2) 3-point coupling bearing frame. - 3) Tilt adjusting rod.
4) Cardan shaft. - 5) Tractor pto coupling. - 6) Lower tractor coupling links.
1) Sivusuojakaari
2) 3-pistekytkennän vetolaite 3) Työntövarsi
4) Voimansiirtoakseli
5) Traktorin voimanotto
6) Traktorin vetovarret
1
2
3
4
5
6
15)
Usare un abbigliamento idoneo. Evi-
tare assolutamente abiti svolazzanti
o con lembi che in qualche modo
potrebbero impigliarsi in parti rotanti
e in organi in movimento.
16)
Agganciare la macchina, come pre-
visto, su di un trattore di adeguata
potenza e con
fi
gurazione mediante
l’apposito dispositivo (sollevatore),
conforme alle norme.
17)
Prestare la massima attenzione nella
fase di aggancio e sgancio della
macchina.
18)
La macchina ed i suoi eventuali
accessori per il trasporto su strada
devono essere muniti di segnalazioni
e protezioni adeguate.
19)
Con trattore in moto, non lasciare mai
il posto di guida.
20)
È molto importante tenere presente
che la tenuta di strada e la capacità
di direzione e frenatura, possono
essere in
fl
uenzati, anche in modo
notevole, dalla presenza della mac-
china portata o trainata.
21)
In curva, fare attenzione alla forza
centrifuga esercitata in posizione
diversa, del centro di gravità, con e
senza macchina portata.
22)
Prima di inserire la presa di forza, ac-
certarsi del numero di giri prestabilito.
Non scambiare il regime di 540 g/1’
con i 1000 g/1’.
23)
È assolutamente vietato stazionare
nell’area d’azione della macchina,
dove vi sono organi in movimento.
15)
Always wear suitable clothing. Never
ever wear loose garments or those
with edges that could in some way
become caught up in rotating parts
or moving mechanisms.
16)
As indicated, couple the implement
to a tractor of adequate power and
configuration, using a device (lift)
conforming to the prescriptions.
17)
Take the utmost care during the
implement coupling and release
phases.
18)
Any accessories for transport must
be equipped with adequate signals
and guards.
19)
Never ever leave the driving seat
whilst the tractor is moving.
20)
It is very important to remember that
the road holding, steering and brak-
ing capacity may be even notably
in
fl
uenced by the presence of a towed
or mounted implement.
21)
Always take care of the centrifugal
force exercised by the furthered po-
sition of the center of gravity, when
turning corners with the implement
mounted.
22
) Before engaging the pto, check that
the rpm rate is that prescribed. Never
exchange the 540 rpm rate for 1000
rpm.
23)
It is absolutely forbidden to stand
within the operative range of the
machine where there are moving
parts.
16) Kytke kone traktoriin, jonka teho
on riittävä ja jonka nostolaite on
normien mukainen.
17) Ole erityisen varovainen työko-
netta kytkettäessä ja irrotettaessa.
18) Kone on varustettava asianmukai-
silla valo- ja heijastinlaitteilla maan-
tiellä ajettaessa.
19) Älä koskaan poistu ohjaamosta
traktorin ollessa liikkeellä.
20) On hyvin tärkeää muistaa, että
traktoriin kytketty työkone vaikuttaa
traktorin
ohjattavuuteen sekä jarrutusteho-
on.
21) Muista koneen painopisteen siirron
aiheuttama lisääntynyt keskipako-
voima jyrkissä kaarteissa.
22) Ennen voimanoton kytkemistä on
varmistettava, että voimanoton
kierrosnopeus on oikea.
Älä koskaan käytä 1000 r/min
voimanottoa koneen 540 r/min
säädöllä.
23) Oleskelu käynnissä olevan ko-
neen lähettyvillä on ehdottomasti
kiellettyä.
24) Ennen traktorin ohjaamosta nou-
semista lasketaan työkone alas,
pysäytetään traktorin
moottori, kytketään pysäköintijarru ja
Содержание DC - DC RAPIDO
Страница 10: ...ENGLISH SUOMI 10 ITALIANO COMPATIBILIT RULLI ROLLERS COMPATIBILITY JYRIEN YHTEENSOPIVUUS...
Страница 11: ...ITALIANO ENGLISH SUOMI 11 COMPATIBILIT SEMINATRICI SEED DRILLERS COMPATIBILITY KYLV KONEIDEN YHTEENSOPIVUUS...
Страница 75: ......
Страница 77: ......