ITALIANO
ENGLISH
SUOMI
23
24)
Prima di abbandonare il trattore,
abbassare la macchina agganciata al
gruppo sollevatore, arrestare il moto-
re, inserire il freno di stazionamento
e togliere la chiave di accensione dal
quadro comandi.
25)
È assolutamente vietato interporsi tra
il trattore e la macchina (Fig. 4) con
motore acceso e cardano inserito
nonché senza aver azionato il freno
di stazionamento. Mantenersi ad una
distanza di sicurezza dalla macchina
in lavoro, per possibili lanci di corpi
contundenti.
26)
Prima di agganciare o sganciare la
macchina dall’attacco tre punti, met-
tere in posizione di blocco la leva di
comando sollevatore.
27)
La categoria dei perni di attacco
della macchina deve corrispondere
a quella dell’attacco del sollevatore.
28)
Fare attenzione quando si lavora nel-
la zona dei bracci del sollevamento,
è un’area molto pericolosa.
29)
È assolutamente vietato interporsi fra
il trattore e l’attacco della macchina
per manovrare il comando dall’ester-
no per il sollevamento (Fig. 4).
30)
In fase di trasporto,
fi
ssare con le
relative catene e tenditori i bracci
laterali di sollevamento.
31)
In fase di trasporto su strada, con la
macchina sollevata, mettere in posi-
zione di blocco la leva di comando
del sollevatore idraulico del trattore.
In fase di sollevamento dal terreno, i
giunti dell’albero cardanico vengono
piegati a più di 40° (P.d.F. ferma),
staccare l’albero dalla P.d.F. della
trattrice.
32)
Utilizzare esclusivamente l’albero
cardanico previsto dal Costruttore.
33)
Controllare spesso e con periodicità
le protezioni dell’albero cardanico,
deve essere sempre in ottimo stato
e saldamente
fi
ssato.
34)
Fare molta attenzione alla protezione
dell’albero cardanico, sia in posizione
di trasporto che di lavoro.
35)
L’installazione e lo smontaggio dell’al-
bero cardanico deve essere sempre
fatta a motore spento.
36)
Fare molta attenzione al corretto
montaggio e alla sicurezza dell’albero
cardanico, veri
fi
care il bloccaggio sia
sulla P.d.f. che sulla P.t.o.
24)
Before leaving the tractor, lower the
implement coupled to the lift unit, stop
the engine, engage the hand brake
and remove the ignition key from the
control panel.
25)
It is absolutely forbidden to stand
between the tractor and the machine
(Pic. 4) when the engine is running
and the cardan shaft is engaged
without having
fi
rst engaged the hand
brake.
Keep a safe distance from the shred-
der at work to avoid being hit by pos-
sible
fl
ying stones, etc.
26)
Always set the lift control lever to
the locked position before coupling
or releasing the implement from the
three-point coupling.
27)
The category of the implement cou-
pling pins must correspond to that of
the lift coupling.
28)
Take care when working near the lift
links.This is a very dangerous zone.
29)
It is absolutely forbidden to stand be-
tween the tractor and the implement
when manoeuvering the lift control
from the outside (Pic. 10).
30)
Fix the side lift links with the relative
chains and idlers during the transport
phase.
31)
Set the control lever of the hydraulic
lift to the locked position during road
transport with the implement raised.
When hoisting from the ground, the
joints of the cardan shaft are bent to
more than 40° (power takeoff turned
off). Detach the shaft from the power
takeoff of the tractor.
32)
Only use the cardan shaft recom-
mended by the Manufacturer.
33)
Frequently and periodically check the
cardan shaft guard. It must always
be in an excellent condition and well-
welded.
34)
Take great care of the the cardan
shaft guard, both in the transport and
work positions.
35)
The cardan shaft must only be
installed or dismantled whilst the
engine is off.
36)
Take great care to ensure that the
cardan shaft is correctly assembled
and safe, and carefully check the lock-
ing both on the P.T.O. of the machine
and on the P.T.O. of the tractor.
irrotetaan virta-avain lukosta.
25) Traktorin ja koneen (kuva 4)
välissä seisominen on ehdotto-
masti kielletty moottorin käydessä
ja voimanoton ollessa kytkettynä
ilman, että pysäköintijarru on
kytketty tai traktorin liikkuminen on
muulla tavoin estetty.
26) Varmista, ettei kukaan muu pääse
käyttämään nostolaitetta, konetta
kytkettäessä tai irrotettaessa.
27) Koneen kiinnitystappien katego-
rian on vastattava traktorin veto-
varsien kategoriaa.
28) Ole varovainen vetovarsien
lähettyvillä tapahtuvan työsken-
telyn aikana. Tämä on hyvin vaa-
rallinen alue.
29) Oleskelu traktorin ja työkoneen
välissä on ehdottomasti kiellettyä
käytettäessä nostolaitetta ohjaa-
mon ulkopuolelta (kuva 4).
30) Lukitse sivurajoittimet koneen
kuljetuksen ajaksi.
31) Lukitse nostolaitteen hallintavipu
kuljetusajon aikana.
32) Käytä ainoastaan valmistajan
suosittelemaa nivelakselia.
33) Tarkista säännöllisesti nivelakselin
suojukset. Suojusten pitää aina
olla hyvässä kunnossa.
34) Tarkista nivelakselin suojuksen toi-
minta sekä kuljetus- että työsken-
telyasennossa.
35) Nivelakselin saa kytkeä ja irrot-
taa ainoastaan, kun moottori on
pysäytettynä.
36) Varmista, että nivelakselin kaikki
osat ovat paikoillaan ja että akse-
li on turvallinen
(tarkista
myös traktorin ja koneen voima-
nottoakselit).
37) Estä nivelakselin suojuksen pyöri-
minen ketjun avulla.
38) Ennen voimanoton kytkemistä on
varmistettava, ettei kukaan henkilö
tai mikään eläin
Содержание DC - DC RAPIDO
Страница 10: ...ENGLISH SUOMI 10 ITALIANO COMPATIBILIT RULLI ROLLERS COMPATIBILITY JYRIEN YHTEENSOPIVUUS...
Страница 11: ...ITALIANO ENGLISH SUOMI 11 COMPATIBILIT SEMINATRICI SEED DRILLERS COMPATIBILITY KYLV KONEIDEN YHTEENSOPIVUUS...
Страница 75: ......
Страница 77: ......