ITALIANO
ENGLISH
SUOMI
45
CAUTELA
Ripetere questa veri
fi
ca ad ogni nuova
stagione di lavoro.
Albero cardanico con limitatore
di coppia a camme
Questo dispositivo serve per proteggere
gli organi di trasmissione della macchina
da sforzi e sovraccarichi eccessivi. Infatti
in caso di sovraccarico, la trasmissione
di potenza viene interrotta. Il reinnesto
avviene in modo automatico riducendo il
numero di giri della presa di forza.
CAUTELA
Evitare sovraccarichi frequenti e di
lunga durata. Il cardano viene fornito
già tarato dal Costruttore.
In caso di problemi nel funzionamen-
to, non intervenire manomettendo il
dispositivo.
Se necessario interpellare il fornitore
del cardano o un centro specializ-
zato.
3.8 IMPIANTO IDRAULICO
Una volta eseguite queste due operazioni
preliminari (attacco dei 3 punti al trattore
e innesto del cardano) si deve collegare
al trattore l’impianto idraulico (Fig. 49)
che permette i vari movimenti della mac-
china e precisamente:
- L’azionamento dei due cilindri idraulici
«A» per la regolazione dei rulli poste-
riori che determinano la profondità di
lavoro (accessorio a richiesta).
Riconoscimento funzione dei
tubi
Tutti i tubi idraulici della macchina hanno
delle etichette adesive di riconoscimento
che sono rappresentate da (Fig. 49):
1
: Abbassamento rulli posteriori.
2
: Sollevamento rulli posteriori.
CAUTION
This inspection must be performed
at the beginning of each new working
season.
Driveline with cam type torque
limiter
This device protects the transmission
components of the machine from stress
and excessive overloads.
Drive transmission actually stops in the
case of an overload and is automatically
engaged again by reducing the rpm rate
of the PTO.
CAUTION
Avoid frequent and lengthy over-
loads.
The driveline is supplied calibrated by
the Manufacturer.
Do not tamper with the device if op-
erational faults occur.
Contact the driveline supplier or a
specialized center if necessary.
3.8 HYDRAULIC SYSTEM
Once these preliminary operations have
been accomplished (coupling of 3-point
hitch to the tractor and cardan shaft en-
gagement), connect the hydraulic system
(pic. 49) to the tractor. This will enable
the machine to accomplish its various
movements, i.e.:
- Activation of the two hydraulic cylinders
«A» to regulate the rear rollers that
establish the work depth (accessory
on request).
Recognizing the pipe functions
All hydraulic pipes on the machine have
recognition stickers as indicated in pic .49:
1
: Rear roller lowering.
2
: Rear roller lifting.
VAROITUS
Tämä tarkistus tehdään jokaisen
käyttökauden alussa.
Nivelakseli nokkatyyppisellä
momentin rajoittimella
Varokytkin suojaa voimansiirron kompo-
nentteja ylikuormitukselta. Voimansiirto
kytkeytyy ylikuormitustilanteessa pois
päältä ja kytkeytyy uudelleen automaat-
tisesti päälle kun voimanoton kierrosno-
peutta alennetaan.
VAROITUS
Vältä pitempiaikaista ylikuormitusta.
Voimansiirto toimitetaan tehdaskali-
broituna.
Älä tee omia säätötoimenpiteitä varo-
kytkimiin jos toimintahäiriöitä esiintyy.
ota yhteys jälleenmyyjän huoltoon.
3.8 HYDRAULIIKKA
Kun aloitustoimenpiteet on tehty (kone
on kytketty nostolaitteeseen ja voiman-
siirtoakseli kytketty), liitetään koneen
hydrauliikka traktoriin (kuva 49). Hydrau-
liikan avulla voidaan käyttää koneen eri
toimintoja, kuten:
- molempien sylintereiden “A” käyttö,
joilla työsyvyys säädetään tiivistysjy-
rien avulla(lisävar.).
Hydrauliikkaletkujen tunnistus
Kaikissa hydrauliikkaletkuissa on tunnis-
tustarrat kuvan 49 mukaisesti:
1: Tiivistysjyrän lasku.
2: Tiivistysjyrän nosto.
Содержание DC - DC RAPIDO
Страница 10: ...ENGLISH SUOMI 10 ITALIANO COMPATIBILIT RULLI ROLLERS COMPATIBILITY JYRIEN YHTEENSOPIVUUS...
Страница 11: ...ITALIANO ENGLISH SUOMI 11 COMPATIBILIT SEMINATRICI SEED DRILLERS COMPATIBILITY KYLV KONEIDEN YHTEENSOPIVUUS...
Страница 75: ......
Страница 77: ......