ENGLISH
SUOMI
62
ITALIANO
3.17 IN LAVORO
Iniziare il lavoro con la presa di forza
a regime, affondando gradualmente la
macchina nel terreno.
Evitare di premere sconsideratamente il
pedale dell’acceleratore con la presa di
forza inserita.
Questo può essere molto dannoso per la
macchina oltreché per il trattore stesso.
Per scegliere lo sminuzzamento più
idoneo del terreno, è necessario tenere
in considerazione alcuni fattori e preci-
samente:
- natura del suolo (medio impasto - sab-
bioso - argilloso - ecc.).
- profondità di lavoro.
- velocità di avanzamento del trattore.
- regolazione ottimale della macchina
Un’elevato sminuzzamento del terreno
si ottiene con una velocità bassa di
avanzamento del trattore; un minor
sminuzzamento si otterrà aumentando
la velocità del trattore.
3.18 COME SI LAVORA
In funzione dello sminuzzamento e della
profondità di lavoro della macchina, si innesta
la P.d.F. e si inizia ad avanzare con il trattore,
abbassando progressivamente la macchina.
Si percorre un breve tratto e si controlla poi se
la profondità di lavoro, lo sminuzzamento ed il
livellamento del terreno sono quelli desiderati.
Nelle macchine provviste di rullo posteriore,
la profondità di lavoro è determinata dalla
regolazione del rullo stesso mediante marti-
netti laterali (meccanici o idraulici).
3.17 IN WORK
Begin work with the pto at running rate,
gradually digging the machine into the
soil.
Avoid depressing the accelerator pedal
to an excessive extent when the pto is
engaged.
This could cause serious damage to both
the machine and the tractor.
To choose the best soil working degree,
it will be necessary to consider certain
factors, i.e.:
- the nature of the soil (medium texture
- sandy - clayey, etc.).
- the work depth.
- the advancement speed of the trac-
tor.
- optimum machine adjustment.
A through crumbling of the soil is ob-
tained with a low forward speed of the
tractor; the crumbling effect is reduced
by increasing the speed.
3.18 HOW IT WORKS
Engage the pto according to the desired
degree of soil working and the work depth
of the machine. Now begin to advance
with the tractor, progressively lowering
the machine into the soil.
Cover a short distance and then check
whether the desired effect is obtained.
The work depth for machines with rear
rollers is established by adjusting the
roller by means of the side jacks (me-
chanical or hydraulic).
3.17 KONEEN KÄYTTÖ
Aloita työskentely voimanoton ollessa
kytkettynä ja laskemalla kone hitaasti
alas. Vältä kierrosnopeuden nopeaa
lisäämistä voimanoton ollessa kytkettynä.
Se voi aiheuttaa vaurioita sekä koneelle
että traktorille.
Parhaan mahdollisen muokkausasteen
valitsemiseksi on muutamia asioita otet-
tava huomioon:
- maalaji (savi, multa, hiesu jne.)
- työskentelysyvyys;
- traktorin ajonopeus;
- koneen optimaalinen säätö.
Maa saadaan muokattua parhaiten, kun
traktorin nopeus pidetään alhaisena ja
teräroottorien pyöriminen moitteetto-
mana.
3.18 MITEN KONE TOIMII
Kytke voimanotto ja määrittele haluttu
maan muokkausaste ja työsyvyys. Aja
traktorilla eteenpäin ja laske kone hitaasti
maahan. Käytä konetta lyhyen matkaa ja
tarkasta sitten työsyvyys, muokkausaste
ja maan pinnan tasoittuminen. Tiivistys-
jyrillä varustettujen koneiden
työsyvyys määritellään säätämällä jyrä
keski- tai sivusäädöillä (mekaanisesti tai
hydraulisesti).
Fig. 83
MAX km 8/h
Fig. 82a
Fig. 82b
Содержание DC - DC RAPIDO
Страница 10: ...ENGLISH SUOMI 10 ITALIANO COMPATIBILIT RULLI ROLLERS COMPATIBILITY JYRIEN YHTEENSOPIVUUS...
Страница 11: ...ITALIANO ENGLISH SUOMI 11 COMPATIBILIT SEMINATRICI SEED DRILLERS COMPATIBILITY KYLV KONEIDEN YHTEENSOPIVUUS...
Страница 75: ......
Страница 77: ......