53
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
05/01
F O R K
F O R K
F O R K
F O R K
F O R K
FORK LEG
FORK LEG
FORK LEG
FORK LEG
FORK LEG
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
Make sure that the motor-bike
Make sure that the motor-bike
Make sure that the motor-bike
Make sure that the motor-bike
Make sure that the motor-bike
is perfectly stable on the
is perfectly stable on the
is perfectly stable on the
is perfectly stable on the
is perfectly stable on the
main stand; if need be, place a
main stand; if need be, place a
main stand; if need be, place a
main stand; if need be, place a
main stand; if need be, place a
support under the engine. Check
support under the engine. Check
support under the engine. Check
support under the engine. Check
support under the engine. Check
that the front wheel protrudes from
that the front wheel protrudes from
that the front wheel protrudes from
that the front wheel protrudes from
that the front wheel protrudes from
the edge of the hoisting platform.
the edge of the hoisting platform.
the edge of the hoisting platform.
the edge of the hoisting platform.
the edge of the hoisting platform.
Note
Note
Note
Note
Note: to take off one or both
complete fork legs, first remove the
following:
•shield
•handlebar (front/rear)
•intermediate gear of the odometer
•front wheel
•front fender
•brake caliper (in case of removal of
the left-hand leg).
HORQUILLA
HORQUILLA
HORQUILLA
HORQUILLA
HORQUILLA
REMOCIÓN DEL GRUPO
REMOCIÓN DEL GRUPO
REMOCIÓN DEL GRUPO
REMOCIÓN DEL GRUPO
REMOCIÓN DEL GRUPO
BARRA-PORTARRUEDA
BARRA-PORTARRUEDA
BARRA-PORTARRUEDA
BARRA-PORTARRUEDA
BARRA-PORTARRUEDA
Verificar la estabilidad real del
Verificar la estabilidad real del
Verificar la estabilidad real del
Verificar la estabilidad real del
Verificar la estabilidad real del
vehículo a motor; even-
vehículo a motor; even-
vehículo a motor; even-
vehículo a motor; even-
vehículo a motor; even-
tualmente, colocar un soporte
tualmente, colocar un soporte
tualmente, colocar un soporte
tualmente, colocar un soporte
tualmente, colocar un soporte
adecuado debajo del motor. La rueda
adecuado debajo del motor. La rueda
adecuado debajo del motor. La rueda
adecuado debajo del motor. La rueda
adecuado debajo del motor. La rueda
delantera tendrá que sobresalir del
delantera tendrá que sobresalir del
delantera tendrá que sobresalir del
delantera tendrá que sobresalir del
delantera tendrá que sobresalir del
borde del estribo elevador.
borde del estribo elevador.
borde del estribo elevador.
borde del estribo elevador.
borde del estribo elevador.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: para quitar una o dos barras de la
horquilla, incluido el portarrueda, es
necesario quitar antes:
•el escudo
•el protector de manillar (delantero/
trasero)
•mecanismo intermedio cuentakiló-metros
•rueda delantera
•guardabarro delantero
•zapata del freno (si se tiene que quitar
la barra izquierda).
F O U R C H E
F O U R C H E
F O U R C H E
F O U R C H E
F O U R C H E
DEPOSE DU GROUPE
DEPOSE DU GROUPE
DEPOSE DU GROUPE
DEPOSE DU GROUPE
DEPOSE DU GROUPE
TIGE PORTE-ROUE
TIGE PORTE-ROUE
TIGE PORTE-ROUE
TIGE PORTE-ROUE
TIGE PORTE-ROUE
S’assurer que le motocycle
S’assurer que le motocycle
S’assurer que le motocycle
S’assurer que le motocycle
S’assurer que le motocycle
est parfaitement stable;
est parfaitement stable;
est parfaitement stable;
est parfaitement stable;
est parfaitement stable;
éventuellement, placer un support
éventuellement, placer un support
éventuellement, placer un support
éventuellement, placer un support
éventuellement, placer un support
approprié sous le moteur. La roue
approprié sous le moteur. La roue
approprié sous le moteur. La roue
approprié sous le moteur. La roue
approprié sous le moteur. La roue
avant doit dépasser du bord du
avant doit dépasser du bord du
avant doit dépasser du bord du
avant doit dépasser du bord du
avant doit dépasser du bord du
tapis d’élévation.
tapis d’élévation.
tapis d’élévation.
tapis d’élévation.
tapis d’élévation.
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: pour déposer une des deux tiges
de la fourche ou bien les deux, avec
le porte-roue, il est nécessaire de
retirer d’abord:
•tablier
•protège-guidon (avant/arrière)
•renvoi compte-kilomètres
•roue avant
•garde-boue avant
•pince du frein (s’il faut retirer la tige
gauche).
•Loosen the M10 hexagonal-head
screw (V) .
•Lift up the leg by several millimetres.
•With the aid of a screwdriver, take
off the circlip from the top of the leg
and remove by sliding off downwards.
•Aflojar el tornillo (de cabeza
hexagonal M10) (V) .
•Levantar la barra de algunos
milímetros.
•Con la ayuda de un destornillador,
quitar el anillo colocado en la parte
superior de la barra y sacar hacia
abajo el grupo barra-portarrueda.
•Desserrer la vis (à tête hexagonale
M10) (V) .
•Soulever la tige de quelques
millimètres.
•A l’aide d’un tournevis, retirer la
bague élastique placée dans la partie
supérieure de la tige et extraire vers
le bas le groupe tige porte-roue.
C
C
C
C
C
Содержание F18 WARRIOR
Страница 1: ...1 05 01 F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR ...
Страница 145: ......
Страница 146: ......
Страница 147: ......
Страница 148: ......
Страница 149: ......
Страница 150: ......
Страница 213: ...62 11 00 NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES ...