KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]
3
D
E
ES
V 2.0 – 11/2017
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Retraktor n. ALKATOUT
Modelle 30623 AR/ARS
Retractor seg. ALKATOUT
Modelos 30623 AR/ARS
ALKATOUT Retractor
Models 30623 AR/ARS
6
Anwendung
1
hINWEIS:
Bei Verwendung eines
trokars mit
automatischem Klappenventil
müssen die
nachfolgenden Anwendungshinweise beachtet
werden.
Beim Zurückziehen des Retraktors kann es passieren,
dass die gebogene distale Spitze des Retraktors so
ausgerichtet ist, dass sie an der Ventilklappe hängen
bleibt [Abb. 1, 2].
In diesem Fall den Retraktor um ca. 180° drehen.
Der Retraktor kann nun aus dem Trokar herausgezogen
werden.
Der Retraktor lässt sich in dieser Position nicht aus dem
Trokar entfernen.
1
2
3
6
Aplicación
1
NotA:
Si se usa un
trocar con válvula
automática de mariposa
, deben tenerse
en cuenta las siguientes instrucciones de
aplicación.
Al retirar el retractor, puede ocurrir que la punta distal
curvada esté orientada de tal modo que quede colgada
de la válvula de mariposa [figs. 1, 2].
En ese caso, gire el retractor aprox. 180°.
El retractor puede extraerse entonces del trocar.
El retractor no se puede extraer del trocar en esa
posición.
6
Application
1
NotE:
When using a
trocar with automatic
flap valve
, the following application information
must be observed.
When retracting the retractor, it may be that the bent
distal retractor tip is aligned such that it remains
suspended on the valve flap [Figs. 1, 2].
In this case, rotate the retractor by approx. 180°.
The retractor can now be retracted from the trocar.
It is not possible to remove the retractor from the trocar
in this position.