Écarteur d’après ALKATOUT
Modèles 30623 AR/ARS
Retrator seg. ALKATOUT
Modelos 30623 AR/ARS
Retrattore sec. ALKATOUT
Modelli 30623 AR/ARS
FR
IT
PT
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]
2
V 2.0 – 11/2017
5
Consignes de sécurité
AVErtISSEMENt :
Risque de blessure et de
dommages matériels pour les dispositifs. Le non-
respect du présent manuel d’utilisation ainsi que des
manuels d’utilisation de tous les autres dispositifs
utilisés ensemble peut entraîner des blessures chez le
patient, l’utilisateur et toute autre tierce personne, ainsi
que des dommages sur le dispositif. Il convient de lire
attentivement tous les manuels d’utilisation concernés
dans leur intégralité et de toujours se conformer aux
instructions qu’ils contiennent. Contrôler le parfait
fonctionnement des dispositifs utilisés ensemble.
AVErtISSEMENt :
Risque de blessure. Des
instruments montés de façon incorrecte et endommagés
peuvent être la source de blessures du patient. Il
est impératif de vérifier, juste avant et après chaque
emploi, que les instruments et les accessoires utilisés
avec les instruments sont en parfait état, complets et
fonctionnent parfaitement et qu’ils ne présentent ni
surfaces rugueuses, ni arêtes vives, ni bords coupants, ni
pièces saillantes involontaires. Ne laisser aucune pièce
d’instrument dans le patient.
AVErtISSEMENt :
Risque d’infection. Ces instruments
sont livrés à l’état non stérile. L’emploi d’instruments non
stériles comporte des risques d’infection pour le patient,
l’utilisateur et toute autre tierce personne. Vérifier si
les instruments présentent des saletés visibles, ce qui
indique un traitement non réalisé ou réalisé de façon
incorrecte. Traiter les instruments avant le premier
emploi, puis avant et après chaque emploi ultérieur en
appliquant des méthodes de traitement validées.
AVErtISSEMENt :
Risque de blessure. Une sollicitation
excessive de l’instrument par l’application de forces trop
importantes peut entraîner une rupture, une déformation
et un mauvais fonctionnement du dispositif médical et,
par conséquent, blesser le patient ou l’utilisateur. Ne
pas solliciter les instruments de façon excessive. Ne
pas redresser des instruments tordus dans leur position
d’origine.
AVErtISSEMENt :
Risque de blessure. L’emploi
incorrect d’instruments médicaux comporte des risques
de blessure pour le patient. Les utilisateurs d’instruments
médicaux doivent posséder la qualification médicale
nécessaire et être familiarisés avec l’application.
AVErtISSEMENt :
En cas de suspicion ou de cas
avéré de maladie de Creutzfeldt-Jakob, KARL STORZ
recommande d’éliminer le dispositif conformément aux
prescriptions en vigueur dans le pays d’utilisation et de
ne pas le réutiliser.
5
Instruções de segurança
AVISo:
Perigo de ferimentos e perigo de danificar os
produtos: O desrespeito por este manual de instruções
e por todos os manuais de instruções dos produtos
usados em combinação pode provocar ferimentos no
paciente, no utilizador e em terceiros, assim como danos
no produto. Leia cuidadosamente todos os manuais
de instruções relevantes e cumpra rigorosamente as
instruções descritas. Verifique o funcionamento dos
produtos usados em combinação.
AVISo:
Perigo de ferimentos: Os instrumentos
montados incorretamente e danificados podem provocar
ferimentos no paciente. Imediatamente antes e depois
da utilização é necessário verificar o estado impecável
dos instrumentos e dos acessórios com eles utilizados,
nomeadamente se estão completos e operacionais, bem
como quanto a superfícies ásperas acidentais, cantos
afiados, arestas com rebarbas ou peças salientes. Os
componentes com defeito ou partidos não podem ser
deixados no paciente.
AVISo:
Risco de infeção: Estes instrumentos são
fornecidos em estado não esterilizado. Ao utilizar
instrumentos não esterilizados, existe o risco de infeção
para o paciente, o utilizador e terceiros. Verifique os
instrumentos quanto a sujidade visível. Sujidade visível
indica que não houve preparação ou que esta foi
efetuada incorretamente. Antes da primeira utilização,
assim como antes e depois de cada aplicação, prepare
os instrumentos com processos devidamente validados.
AVISo:
Perigo de ferimentos: Uma sobrecarga devido
ao efeito excessivo da força pode provocar quebras,
deformações e falhas de funcionamento do dispositivo
médico e causar ferimentos no paciente e no utilizador.
Não sobrecarregue os instrumentos. Os instrumentos
deformados não podem ser endireitados.
AVISo:
Perigo de ferimentos: A utilização incorreta de
instrumentos médicos representa perigo de ferimentos
para o paciente. Os utilizadores de instrumentos médicos
têm de dispor de uma qualificação médica para o efeito e
estar familiarizados com a sua utilização.
AVISo:
No caso de suspeita ou de indícios de CJD
(doença de Creutzfeldt-Jakob), a KARL STORZ
recomenda a eliminação do produto de acordo com os
respetivos requisitos nacionais e desaconselha a sua
reutilização.
5
Norme di sicurezza
CAUtELA:
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
dei prodotti: il mancato rispetto del presente manuale
d’istruzioni e di tutti i manuali d’istruzioni dei prodotti usati
in combinazione può causare lesioni ai pazienti, agli
utilizzatori e a terzi, oltre a danni al prodotto. Leggere
attentamente tutti i manuali d’istruzioni pertinenti e
rispettare sempre le istruzioni ivi descritte. Controllare la
funzionalità dei prodotti usati in combinazione.
CAUtELA:
Pericolo di lesioni: In caso di strumenti
montati non correttamente e danneggiati sussiste il
rischio di lesioni per il paziente. Gli strumenti e i relativi
accessori devono essere controllati assolutamente prima
e dopo ogni applicazione per verificarne le perfette
condizioni, la funzionalità, l’assenza di superfici ruvide
non volute, spigoli e bordi affilati, parti sporgenti e la
completezza. I componenti difettosi o rotti non devono
essere lasciati all’interno del paziente.
CAUtELA:
Pericolo di infezione: Questi strumenti
vengono forniti non sterili. L’impiego di strumenti non
sterili comporta il pericolo di infezione per pazienti,
utilizzatori e terzi. Controllare che gli strumenti non
presentino impurità visibili. Le impurità visibili indicano un
mancato o non corretto trattamento. Trattare gli strumenti
prima di utilizzarli per la prima volta nonché prima e dopo
ogni utilizzo successivo seguendo apposite procedure
validate.
CAUtELA:
Pericolo di lesioni: Sottoponendo lo
strumento a un sovraccarico con eccessiva azione di
forza, il prodotto medicale può rompersi, piegarsi e
non funzionare più correttamente, causando lesioni
al paziente o all’utilizzatore. Non sovraccaricare gli
strumenti. Non raddrizzare gli strumenti piegati per farli
tornare nella posizione originaria.
CAUtELA:
Pericolo di lesioni: L’utilizzo scorretto di
strumenti medicali comporta il pericolo di lesioni per i
pazienti. Gli utilizzatori di strumenti medicali devono
disporre di un’adeguata qualifica medica e devono avere
familiarità con il loro impiego.
CAUtELA:
In caso di sospetto o indicazione di CJD
(malattia di Creutzfeldt-Jakob), KARL STORZ consiglia di
smaltire il prodotto in conformità ai requisiti specifici del
paese e di non riutilizzarlo.