KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]
2
D
E
ES
V 2.0 – 11/2017
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Retraktor n. ALKATOUT
Modelle 30623 AR/ARS
Retractor seg. ALKATOUT
Modelos 30623 AR/ARS
ALKATOUT Retractor
Models 30623 AR/ARS
5
Sicherheitshinweise
WArNUNg:
Verletzungsgefahr und Gefahr der
Beschädigung von Produkten: Das Nichtbeachten dieser
Gebrauchsanweisung und aller Gebrauchsanweisungen
der in Kombination eingesetzten Produkte kann zu
Verletzungen von Patienten, Anwendern und Dritten
sowie zu Beschädigung am Produkt führen. Lesen
Sie alle relevanten Gebrauchsanweisungen sorgfältig
durch und beachten Sie immer die beschriebenen
Anweisungen. Prüfen Sie die Funktion der in
Kombination eingesetzten Produkte.
WArNUNg:
Verletzungsgefahr: Nicht korrekt
zusammengebaute und beschädigte Instrumente können
zu Verletzungen des Patienten führen. Instrumente
und damit in Verbindung verwendetes Zubehör
müssen unmittelbar vor und nach jeder Anwendung
auf einwandfreien Zustand, Funktionsfähigkeit,
unbeabsichtigte raue Oberflächen, scharfe Ecken, gratige
Kanten, vorspringende Teile und Vollständigkeit überprüft
werden. Fehlende oder abgebrochene Bauteile dürfen
nicht im Patienten zurückgelassen werden.
WArNUNg:
Infektionsgefahr: Diese Instrumente werden
nicht steril ausgeliefert. Durch die Verwendung unsteriler
Instrumente besteht Infektionsgefahr für Patienten,
Anwender und Dritte. Instrumente auf sichtbare
Verunreinigungen prüfen. Sichtbare Verunreinigungen
weisen auf eine nicht erfolgte oder nicht korrekte
Aufbereitung hin. Bereiten Sie die Instrumente vor der
ersten Anwendung sowie vor und nach jeder weiteren
Nutzung unter Verwendung von validierten Verfahren auf.
WArNUNg:
Verletzungsgefahr: Eine Überlastung durch
zu starke Krafteinwirkung kann zu Brüchen, Verbiegen
und Funktionsstörungen des Medizinproduktes und zu
Verletzungen des Patienten oder Anwenders führen.
Instrumente nicht überlasten. Verbogene Instrumente
nicht in die Ausgangsposition zurückbiegen.
WArNUNg:
Verletzungsgefahr: Durch falsche
Anwendung medizinischer Instrumente besteht
Verletzungsgefahr für Patienten. Die Anwender
medizinischer Instrumente müssen über eine
entsprechende medizinische Qualifikation verfügen und
mit der Anwendung vertraut sein.
WArNUNg:
Bei Verdacht oder indizierter CJK
(Creutzfeldt-Jakob-Krankheit) empfiehlt KARL STORZ,
das Produkt gemäß den länderspezifischen
Anforderungen zu entsorgen und nicht wieder zur
Anwendung zu bringen.
5
Instrucciones de seguridad
CUIdAdo:
Riesgo de lesiones y riesgo de deterioro
de los productos. La inobservancia de este Manual de
instrucciones y de los Manuales de instrucciones de
todos los productos utilizados en combinación puede
provocar lesiones en pacientes, usuarios y terceros, así
como deterioros en el producto. Lea con atención todos
los Manuales de instrucciones relevantes y observe en
todo momento las instrucciones descritas. Compruebe
el buen funcionamiento de los productos utilizados en
combinación.
CUIdAdo:
Riesgo de lesiones. Los instrumentos
incorrectamente montados o deteriorados pueden
provocar lesiones al paciente. Inmediatamente antes
y después de cada aplicación compruebe el perfecto
estado, la capacidad de funcionamiento y la integridad
de los instrumentos y de los accesorios utilizados en
combinación con estos y compruebe que no existan
superficies rugosas, aristas afiladas, cantos con rebabas
o piezas sobresalientes. Ninguna pieza constructiva
puede quedar dentro del paciente.
CUIdAdo:
Riesgo de infección. Estos instrumentos
no se suministran esterilizados. La utilización de
instrumental no esterilizado puede representar un
riesgo de infección para pacientes, usuarios y terceros.
Compruebe si existen impurezas visibles en los
instrumentos. Si hay impurezas visibles, cabe suponer
que la preparación no se ha efectuado o se ha realizado
de forma inadecuada. Prepare los instrumentos antes del
primer uso, así como antes y después de cada utilización
subsiguiente, usando procedimientos validados.
CUIdAdo:
Riesgo de lesiones. Una sobrecarga debida
a una aplicación con excesiva fuerza puede conllevar
roturas, deformaciones y fallos de funcionamiento del
producto médico y provocar, con ello, lesiones en el
paciente o el usuario. No sobrecargue los instrumentos.
No intente forzar los instrumentos deformados a su
posición inicial.
CUIdAdo:
Riesgo de lesiones. La aplicación incorrecta
del instrumental médico conlleva el riesgo de lesiones
para los pacientes. Los usuarios de instrumentos
médicos deben disponer de la correspondiente
cualificación médica y estar familiarizados con su
aplicación.
CUIdAdo:
En caso de sospecha o enfermedad de
Creutzfeldt-Jakob indicada, KARL STORZ recomienda
desechar el producto conforme a las disposiciones
específicas de cada país y no volver a utilizarlo.
5
Safety instructions
WArNINg:
Risk of injury and damage to the products:
Failure to observe and follow this instruction manual and
the instruction manuals of products used in combination
can result in injury to patients, users and third parties as
well as damage to the product. Please read all relevant
instruction manuals carefully and always follow the
instructions given precisely. Check the functioning of the
products used in combination.
WArNINg:
Risk of injury: Incorrectly assembled
and damaged instruments can lead to injuries to the
patient. Instruments and all of the accessories used in
combination with them must be checked immediately
before and after every use to ensure that they are
complete, free from damage, and in full working order
and have no unintentional rough surfaces, sharp corners,
burred edges or projecting parts. Care must be taken
not to leave missing or broken-off components inside the
patient.
WArNINg:
Risk of infection: These instruments are not
sterile when delivered. The use of non-sterile instruments
poses a risk of infection for patients, users and third
parties. Inspect instruments for visible contamination.
Visible contamination is an indication that reprocessing
has not been carried out or has been carried out
incorrectly. Reprocess the instruments before initial
use and before and after every subsequent use using
validated procedures.
WArNINg:
Risk of injury: Overloading the instrument by
exerting too much force may cause the medical device
to break, bend, and malfunction, and consequently injure
the patient or user. Do not overload the instruments. Do
not bend bent instruments back to their original position.
WArNINg:
Risk of injury: Incorrect application of medical
instruments poses a risk of injury for patients. Users of
medical instruments must have an appropriate medical
qualification and be acquainted with the application.
WArNINg:
If CJD (Creutzfeldt Jakob disease) is
suspected or indicated, KARL STORZ recommends
disposing of the product in accordance with national
regulations and not using it again.