O.48
Part. N. 8000 A8796 (03-2007)
ISTRUZIONI MONTAGGIO “KIT ”
“KIT” ASSEMBLING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE “KIT”
AUSBILDUNGEN VON MONTAGE “KIT”
INSTRUCCIONES DE MONTAJE “KIT”
Pagg. O.48-O.49
Togliere la protezione (23) del radiatore destro (A), l’elettroventola (24)
completa di supporto facendo attenzione a non danneggiare il radiatore e la
griglia anteriore (25); rimuovere il radiatore destro dal telaio ed il relè (26)
dell’elettroventola completo di supporto e senza staccarlo dal cablaggio.
Rimontare il radiatore destro (A). Rimuovere la tubazione aria secondaria
(27) dal raccordo di aspirazione sul motore. Rimuovere il connettore dalla
valvola solenoide (28) e togliere quest’ultima completa di relativo supporto
elastico dal telaietto posteriore. Rimuovere il sensore temperatura aria (29).
Togliere la vite superiore (30) di fissaggio della bobina A.T., rimuovere i cavi
di massa e staccare il connettore faston (31). Scollegare il condensatore (z)
dal cablaggio.
Pages O.48-O.49
Remove the R.H. radiator (A) spoiler (23), the electric fan (24) assy. with its
holder paying attention not to damage the radiator and the front grill (25);
remove the R.H. radiator from the frame then the electric fan relay assy. (26)
(without removing it from the wiring harness).
Assemble the R.H. radiator (A) again. Remove the secondary air hose (27)
from the intake manifold on the engine. Remove the solenoid valve (28)
connector then the solenoid valve assy. with rubber holder from the rear
frame. Remove the water temperature sensor (29).
Remove the H.T. coil upper fastening screw (30) then remove the ground
cables and detach the faston connector (31).
Detach the condenser (z) from the main wiring harness.
Pages O.48-O.49
Enlever la protection (23) du radiateur droit (A), le rotor de refroidissement
(24) complète de support en faisant attention à ne pas endommager le
radiateur et le gril avant (25); enlever le radiateur droit du cadre et le relais
(26) de le rotor de refroidissement complet de support et sans le détacher
du câblage.
Remonter le radiateur droit (A). Enlever la canalisation air secondaire (27)
du raccord d’aspiration sur le moteur. Enlever le connecteur de la soupape
solénoïde (28) et enlever cette dernière complète de support élastique
relatif du cadre arrière. Enlever le capteur température air (29).
Enlever la vis supérieure (30) de fixation de la bobine H.T., enlever les
câbles de masse et détacher le connecteur faston (31). Detacher le
condensateur (z) du câblage.
Содержание SM 450-510 R/2007-E3
Страница 203: ...F 5 Part N 8000 A8796 03 2007 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 271: ...G 45 Part N 8000 A8796 03 2007 REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG REVISIÓN DEL MOTOR ...
Страница 278: ...G 52 Part N 8000 A8796 03 2007 REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG REVISIÓN DEL MOTOR ...
Страница 407: ...J 13 Part N 8000 A8796 03 2007 SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION SUSPENSION ARRIÈRE HINTERGABEL SUSPENSIÓN TRASERA ...
Страница 427: ...L 1 Part N 8000 A8796 03 2007 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 451: ...L 25 Part N 8000 A8796 03 2007 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 453: ...L 27 Part N 8000 A8796 03 2007 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 455: ...L 29 Part N 8000 A8796 03 2007 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 457: ...L 31 Part N 8000 A8796 03 2007 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 459: ...L 33 Part N 8000 A8796 03 2007 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 610: ...Q 8 Part N 8000 A8796 03 2007 PARTI OPTIONAL OPTIONAL PARTS LIST ELEMENTS EN OPTION EXTRE TEILE PARTES OPCIONALES ...
Страница 654: ...Y 30 Part N 8000 A8796 03 2007 TELAIO E RUOTE FRAME AND WHEELS CHASSIS ET ROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDOR Y RUEDAS ...