background image

FR

37

28.06.2021

Entretien du moteur

Contrôlez l’état technique de la bougie d’allumage toutes 

les 50 heures de fonctionnement de la machine. Vérifiez la 

couleur du dépôt à l’extrémité bougie. Elle doit être marron. 

Enlevez  les  résidus  à  l‘aide  d‘une  brosse  dure.  Vérifiez  la 

distance entre les électrodes et ajustez-la si nécessaire. La 

distance correcte est de 0,7 à 0,8 mm.

Vidange de l‘huile moteur

Placez la machine sur une surface plane, allumez-la et faites 

chauffer  le  moteur  pendant  quelques  minutes.  Ensuite, 

éteignez  la  machine.  Dévissez  le  bouchon  du  réservoir 

d‘huile.  Placez  un  récipient  pour  vidanger  l‘huile  moteur. 

Retirez le bouchon de vidange d‘huile et videz toute l‘huile. 

Afin d‘éviter l‘infiltration d‘huile dans le bâti de l‘appareil, 

il est recommandé d‘utiliser un tuyau pour diriger l‘huile 

directement  dans  le  récipient  d‘huile  usée.  Contrôlez  le 

bouchon  de  vidange,  le  joint  d‘étanchéité,  le  bouchon 

d‘huile et la bague. S‘ils sont endommagés ou usés, 

remplacez-les. Revissez le bouchon de vidange. Après cette 

opération,  remplissez  le  réservoir  d‘huile  neuve  jusqu‘au 

niveau supérieur de la jauge.

ATTENTION! Surfaces chaudes! Lors de toutes les activités 

portez des gants de protection!

Filtre à air

Contrôlez  l’état  technique  du  filtre  à  air.  Dévissez-le  et 

nettoyez ou remplacez-le par un neuf. Pour le nettoyer, 

utilisez de l’eau et un détergent doux, puis laissez-le sécher 

et remettez-le en place. Ne démarrez pas le moteur lorsque 

le filtre à air est démonté.

Filtre à carburant

Inspectez  filtre  à  carburant  toutes  les  150  heures  de 

fonctionnement ou tous les 3 mois d‘utilisation. Retirez 

et  nettoyez  le  filtre  à  carburant.  Dévissez  le  bouchon 

du  réservoir  de  carburant,  nettoyez-le  à  l’eau  avec  un 

détergent doux, séchez-le et remettez-le en place.

Entretien des batteries

Les batteries rechargeables installées dans les machines 

ne nécessitent ni plein en eau ni entretien particulier. 

Assurez-vous que les connecteurs ne sont pas recouverts 

de poussière et de rouille. La corrosion peut entraîner un 

dysfonctionnement de la batterie et poser un danger. Si 

vous  remarquez  des  signes  de  corrosion,  débranchez 

les  connecteurs  de  la  batterie  et  enlevez  la  corrosion  en 

nettoyant les bornes et les connecteurs – avec une solution 

de bicarbonate de soude et d‘eau (bicarbonate de sodium). 

Graissez  les  connecteurs  avec  de  la  graisse  antioxydante 

avant de les remettre en place.

Stockage

Avant de stocker la machine, procédez comme suit:

1.  

Débranchez  le  fil  de  la  bougie  pour  éviter  tout 

démarrage accidentel.

2.  

Nettoyez la machine et jetez les copeaux.

3.   Laissez la machine sur une surface plane dans un 

endroit bien ventilé, à l’abri du rayonnement solaire.

4.   N’entreposez pas la machine dans un endroit où se 

trouve une source de chaleur comme un réchaud, un 

radiateur à gaz ou électrique, etc.

5.   Ne stockez pas la machine dans un endroit où des 

gaz d’échappement ou des gaz toxiques risquent 

pénétrer dans les locaux d‘habitation.

6.  

Placez les couvercles sur la trémie de chargement et 

la goulotte d’éjection.

7.   Si la machine ne doit pas être utilisée pendant plus 

de 30 jours, videz le carburant se trouvant dans le 

réservoir  et  le  carburateur.  Dévissez  la  bougie  et 

versez environ 5 ml d’huile moteur dans l’orifice de 

la  bougie.  Assurez-vous  que  l’interrupteur  est  en 

position OFF, puis tirez délicatement sur le lanceur 

à  rappel  à  plusieurs  reprises.  Revissez  la  bougie 

d’allumage et tirez sur le câble du lanceur jusqu’à 

sentir une résistance. Ne tirez plus.

Transport

Pour le transport, respectez les consignes suivantes:

•  

Éteignez la machine, fermer la soupape d‘essence et 

débranchez le fil de la bougie d’allumage

•  

Videz le carburant du réservoir

•  

Posez les couvercles sur la trémie de chargement et 

la goulotte d’éjection

•  

Transportez la machine dans sa position de travail

•  

Transportez la machine en tenant la poignée, en 

l‘inclinant légèrement et en plaçant son poids sur les 

roues.

RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES 

PILES

Les piles suivantes sont utilisées dans l‘appareil : 12V/9Ah. 

Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure 

que lors de l‘insertion. 

Pour la mise au rebut, rapportez les batteries dans un 

endroit chargé du recyclage des vieilles piles / remettez-les 

à une entreprise compétente. 

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS 

À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les 

ordures  ménagères  ;  il  doit  impérativement  être  remis 

dans un point de collecte et de recyclage pour appareils 

électroniques et électroménagers. Un symbole à cet 

effet figure sur le produit, l‘emballage ou dans le manuel 

d‘utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication 

de l‘appareil sont recyclables conformément à leur 

désignation. En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou 

en utilisant les appareils usagés d’une autre manière, vous 

contribuez  grandement  à  protéger  notre  environnement. 

Pour obtenir de plus amples informations sur les points de 

collecte appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.

FR

36

28.06.2021

ATTENTION: En raison de la possibilité de ricochet du 

bois, le broyeur à bois doit être chargé depuis le côté de 

l‘appareil. 

A. moteur

B. 

trémie de chargement 

C. 

zone de ricochet

D. 

zone opérateur

Consignes d’utilisation

•  

Chargez le matériau lentement. Si le moteur émet 

des bruits inhabituels, cela signifie que le matériau 

est chargé trop rapidement.

• 

Les racines et autres matériaux sales émousseront et 

endommageront les couteaux.

• 

Retirez régulièrement les copeaux de la machine. 

Dans  le  cas  contraire,  ils  peuvent  provoquer  un 

blocage.

• 

Évitez  de  déchiqueter  les  matériaux  humides,  car 

ils  peuvent  obstruer  la  machine.  S’il  est  nécessaire 

de broyer des matériaux humides, séparez-les des 

matériaux secs.

• 

Il est interdit d‘insérer des branches d’un diamètre 

supérieur à celui indiqué dans les détails techniques.

• 

Il est préférable de déchiqueter du bois vert frais. Les 

lames resteront tranchantes plus longtemps.

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

A) 

Avant  de  débloquer  /  désobstruer  la  machine,  de 

vider  le  sac,  de  remplir  le  réservoir  de  carburant 

ou  d’effectuer  des  travaux  d’entretien  ou  de 

réparation,  assurez-vous  toujours  que  la  machine 

est complètement arrêtée et que le fil de la bougie 

d‘allumage est débranché.

b) 

Pour nettoyer les différentes surfaces, n‘utilisez que 

des produits sans agents corrosifs.

c)  Laissez bien sécher tous les composants après 

chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil.

d) 

Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et 

sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du 

soleil.

e)  Il est interdit d’asperger l‘appareil d‘eau ou de 

l‘immerger dans l‘eau.

f) 

Évitez  que  de  l’eau  ne  pénètre  à  l’intérieur  de 

l’appareil  par  l’intermédiaire  des  orifices  de 

ventilation du boîtier.

g) 

Contrôlez régulièrement l‘appareil pour vous assurer 

qu‘il fonctionne correctement et ne présente aucun 

dommage.

h)  N’utilisez aucun objet présentant des arêtes 

tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse 

ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils 

pourraient endommager la surface de l’appareil.

i) 

Ne nettoyez pas l’appareil pas avec des substances 

acides.  L’équipement  médical,  les  solvants,  les 

carburants, les huiles et les produits chimiques 

peuvent endommager l’appareil.

j) 

En cas de diminution de l‘efficacité de déchiquetage, 

retournez les lames, affûtez-les ou remplacez-les.

k) 

Utilisez une brosse ou un aspirateur pour nettoyer 

les copeaux qui se sont accumulés sur la machine et 

autour du moteur.

l) 

Après chaque utilisation, éliminez tous les résidus 

présents dans la trémie de chargement et la goulotte 

d’éjection.

La fréquence des travaux de maintenance de base

Procédure

Avant 

chaque 

utilisation

Après 

toutes les 

25 heures 

de travail

Après 

toutes les 

100 heures 

de travail

Vérifiez 

le niveau 

d'huile

O

Vérifiez 

l'état 

technique 

général de 

l'appareil

O

Vérifiez 

l'état des 

couteaux

O

Vérifiez les 

courroies

O

Vérifiez la 

pression 

des pneus

O

Nettoyez 

l'extérieur 

du moteur 

et refroidis-

sez

O

Changez 

l'huile 

moteur

Première 

fois - après 

5 heures de 

travail

O

Changez le 

filtre à air 

O

Remplacez 

les bougies 

d'allumage

O

D

D

C

B

A

VUE DE HAUT

Содержание HT-HECTOR 212T

Страница 1: ...o com HT HECTOR 420T HT HECTOR 212T BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZN L ATI TMUTAT PETROL WOOD C...

Страница 2: ...g angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller beh lt sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualit t nderungen vorzunehmen Unter Ber cksichtigung des tec...

Страница 3: ...darstellen d Halten Sie das Ger t stets in einem einwandfreien Zustand Pr fen Sie vor jeder Inbetriebnahme ob am Ger t und seinen beweglichen Teilen Sch den vorliegen defekte Komponenten oder andere...

Страница 4: ...tschraube 47 Schalterrahmen 48 Schutzvorrichtung 49 Gummiverbinder 50 M6x16 Sechskantschraube 51 12 Unterlegscheibe 52 16x80x1 5 Feder 53 M12 Mutter 54 M8x12 Sechskantschraube 55 Einstelldrehgriff 60...

Страница 5: ...g pr fen Falls etwas besch digt oder abgenutzt ist muss es ersetzt werden Die Ablassschraube zuschrauben F llen Sie nach diesem Vorgang neues l bis zur oberen Markierung des Messstabs VORSICHT Hei e O...

Страница 6: ...significantly impair the ability to operate the device b The machine may be operated by physically fit persons who are able to handle the machine are properly trained who have reviewed this operating...

Страница 7: ...nd battery connectors Disconnecting the battery connectors should be carried out in the correct order oo Ggg Do not use the machine for grinding construction debris plastics paper products ropes or st...

Страница 8: ...placed Replace and tighten the drain screw After this operation add fresh oil to the upper level on the dipstick WARNING Hot surfaces Wear protective gloves Air filter The air filter should be inspect...

Страница 9: ...wyrzutowego 180 180 DANE TECHNICZNE 1 OG LNY OPIS Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym u ytkowaniu Produkt jest zaprojektowany i wykonany ci le wed ug wskaza technicznyc...

Страница 10: ...zone w cz ciach ro lin np w korzeniach itp przed wprowadzeniem materia u do urz dzenia pp Je li maszyna zacznie wydawa nietypowe d wi ki lub wibrowa nale y wy cz silnik od czy przew d wiecy zap onowej...

Страница 11: ...k w oraz nie wyst puj adne wycieki mo na kontynuowa prac 1 Powoli w o y materia do leja za adowczego Nie wk ada zbyt du ej ilo ci na raz 2 Je li to konieczne nale y u y d ugiego kawa ka materia u roz...

Страница 12: ...kowania Materia nale y adowa powoli Je li silnik wydaje nietypowy odg os oznacza to e materia jest adowany zbyt szybko Korzenie oraz inne brudne materia y b d t pi i uszkadza no e Nale y cz sto usuwa...

Страница 13: ...Na pracovi ti se nesm zdr ovat d ti a nepovolan osoby Nepozornost m e zp sobit ztr tu kontroly nad za zen m h P i pr ci se za zen m vznik velk mno stv prach a lomk chra te p ihl ej c osoby proti jeji...

Страница 14: ...av materi ly mimo dosah hork ho motoru a tlumi e hluku z Nepracujte na chodn ku t rku nebo na jin m tvrd m povrchu proto e p edm ty se m ou odrazit a zp sobit zran n aa N kter druhy d evin mohou zp so...

Страница 15: ...n fungov n akumul toru a t m i riziko nebezpe Pokud zjist te jak koliv zn mky koroze odpojte svorky od baterie a odstra te korozji vy i t n m svorek a konektor louhem roztokem jedl sody a vody hydroge...

Страница 16: ...IPTION G N RALE L objectif du pr sent manuel est de favoriser une utilisation s curitaire et fiable de l appareil Le produit a t con u et fabriqu en respectant troitement les directives techniques app...

Страница 17: ...la batterie doit tre effectu e dans le bon ordre oo N utilisez pas la machine pour broyer des d bris de construction du plastique des produits en papier de c bles ou des cordes ni tout autre mat riau...

Страница 18: ...fuite vous pouvez continuer le travail 1 Ins rez lentement le mat riau dans la tr mie de chargement N ins rez pas de grandes quantit s de mat riau en m me temps 2 Si n cessaire utilisez un long morcea...

Страница 19: ...ACCUMULATEURS ET DES PILES Les piles suivantes sont utilis es dans l appareil 12V 9Ah Retirez les batteries usag es en suivant la m me proc dure que lors de l insertion Pour la mise au rebut rapportez...

Страница 20: ...on si sicuri del corretto funzionamento del dispositivo rivolgersi al servizio assistenza del fornitore e Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza del produttore No...

Страница 21: ...serire gli arti nella tramoggia e nella presa d uscita dei truccioli mentre la macchina in funzione poich questa potrebbe trascinare e o tagliare gli arti u Non mettere metallo pietre bottiglie lattin...

Страница 22: ...rburante e versare la benzina utilizzare un imbuto per versare il carburante facendo attenzione a non versare il liquido fuori o a superare il livello massimo di benzina Il serbatoio deve essere riemp...

Страница 23: ...ripci n Par metro Valor Nombre del pro ducto TRITURADORA EL CTRICA A GASOLINA Modelo HT HECTOR 212T HT HECTOR 420T Acumulador 12 V 9 AH Potencia motriz KM 6 5 15 Tipo de motor OHV 4 tiempos Arrancador...

Страница 24: ...strativas que podr an no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo El texto en alem n corresponde a la versi n original Los textos en otras lenguas son traducciones del original en...

Страница 25: ...ntamente el material en la tolva de alimentaci n No poner demasiado a la vez 2 Si es necesario se debe usar un pedazo largo del material a triturar para empujar la carga ATENCI N No se debe poner las...

Страница 26: ...xtremo de la buj a El color debe ser marr n Eliminar el sedimento con un cepillo duro Comprobar la distancia entre los electrodos y ajustarla si es necesario La distancia correcta es de 0 7 a 0 8 mm C...

Страница 27: ...ol kell tartani A laza ruh zatot kszert s hossz hajat bekaphatj k a mozg sban lev r szek h A berendez s bekapcsol sa el tt t vol tsa el a szab lyoz eszk z ket s kulcsokat A berendez s forg r sz ben ha...

Страница 28: ...tsa el ll tsa be vagy jav tsa a kimeneti csatorna alkatr szeit vagy b rmely m s alkatr szt a motor m k d se k zben s A motor m k d se k zben tartsa t vol az sszes testr sz t s neh z t rgyakat a bemene...

Страница 29: ...vesz lyt jelenthet Ha korr zi jeleit tapasztalja h zza ki a csatlakoz kat az akkumul torb l s t vol tsa el a korr zi s hat st a csatlakoz kat s az rintkez ket sz dabikarb na n trium hidrog n karbon t...

Страница 30: ...burkolatokat a bet lt t lcs rre s a kimeneti csatorn ra sz ll tsa a k sz l ket zemi helyzetben r vid t vols gra gy sz ll tsa a k sz l ket hogy megfogja a foganty t kiss megd nti a k sz l ket s a s ly...

Страница 31: ...os el ctricos Al respecto informa el s mbolo situado sobre el producto las instrucciones de uso o el embalaje Los materiales utilizados en este aparato son reciclables conforme a su designaci n Con la...

Страница 32: ...HU 53 28 06 2021 3 A HASZN LAT SZAB LYAI A k sz l ket olyan gak cserj k gyomok hajt sok s hossz f vek apr t s ra tervezt k amelyek tm r je nem haladja meg a m szaki adatt bl ban megadott rt ket A nem...

Страница 33: ...Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inve...

Отзывы: