background image

42

Español

  Las herramientas de sujeción operadas por aire 

comprimido deben utilizarse sólo a presión más 

reducida requerida para el proceso de trabajo a 

mano, con el 

fi

 n de evitar niveles elevados de ruido 

innecesarios, un mayor desgaste y fallos.

3.  No opere nunca el equipo con gases a alta presión 

que no sean aire comprimido.

  No utilice nunca dióxido de carbono, oxígeno u otro 

gas sellado en un contenedor a presión bajo ninguna 

circunstancia.

4.  Tenga cuidado para evitar fuegos y explosiones.

 

Puesto que pueden salir disparadas chispas durante 

la operación de clavado, es muy peligroso emplear 

la herramienta cerca de lacas, pinturas, bencinas, 

disolventes, gasolina, adhesivos y sustancias 

in

fl

 amables similares puesto que podrían encenderse 

o explotar. Bajo ninguna circunstancia deberá emplear 

esta herramienta en la vecindad de tales materiales 

in

fl

 amables.

5. Protéjase siempre los ojos (con unas gafas 

protectoras).

 

Cuando opere la herramienta eléctrica, 

siempre protéjase los ojos y asegúrese de 

que las personas que puedan encontrarse 

en los alrededores también se los hayan 

protegido.

 

Existe una gran posibilidad de que salgan disparados 

fragmentos de los clavos lo que es una amenaza para 

los ojos. Protéjase siempre los ojos mientras opera la 

herramienta. Puede protegerse los ojos con unas gafas 

protectoras o también ponerse una máscara de visión 

amplia encima de gafas graduadas si es que las lleva.

  Los encargados deben siempre hacer obligatorio el 

empleo de protección para los ojos.

6.  Protéjase los oídos y la cabeza.

 

Cuando tenga que efectuar un trabajo de 

clavado póngase orejeras y protección en la 

cabeza. También, dependiendo de las 

condiciones, asegúrese de que las personas 

que pueda haber en los alrededores también 

llevan orejeras y protección en la cabeza. La exposición 

sin protección a altos niveles de ruido puede causar 

pérdida permanente, incapacitante, de la audición y 

otros problemas como el tinnitus (pitidos, silbidos o 

zumbidos en los oídos).

  La evaluación de riesgos y la implementación 

de controles apropiados para estos peligros son 

esenciales.

 

Los controles apropiados para reducir el riesgo pueden 

incluir acciones como la amortiguación de materiales 

para evitar que las piezas “suenen”.

 

Opere y mantenga la herramienta como se recomienda 

en  estas  instrucciones,  para  evitar  un  aumento 

innecesario en los niveles de ruido.

7.  Ponga mucha atención en los que trabajan cerca 

de usted.

 

Sería muy peligroso si los clavos que no son clavados 

correctamente golpearan a otras personas. Por lo 

tanto, ponga siempre mucha atención a la seguridad 

de las personas que pueda haber en los alrededores 

cuando emplee la herramienta. Asegúrese siempre de 

que el cuerpo, manos o pies de ninguna persona estén 

cerca de la salida de los clavos.

8.  No  dirija  nunca  la  salida  de  los  clavos  hacia 

ninguna persona.

 

Puede dejar la herramienta en una super

fi

 cie nivelada, 

tal como se muestra en la 

Fig. 4

.

 

Asegúrese de no aplicar la fuerza hacia abajo sobre la 

herramienta en la medida en que la palanca de empuje 

esté enganchada.

 

Piense que la herramienta siempre está cargada con 

clavos.

 

Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona, 

podría causar accidentes muy serios si por error 

se descargara la herramienta. Cuando conecte y 

desconecte la manguera, durante la recarga de clavos 

u operaciones similares, asegúrese de que la salida 

de los clavos no está encarada hacia ninguna persona 

(incluido usted mismo). Incluso cuando sabe que 

no hay ningún clavo en la herramienta es peligroso 

descargarla mientras la dirige hacia alguien, por lo 

tanto  no  lo  haga  nunca.  No  se  suba  encima  de  la 

herramienta. Respétela como herramienta de trabajo 

que es.

9. Antes de emplear la herramienta eléctrica, 

compruebe la palanca de empuje.

 

Puede dejar la herramienta en una super

fi

 cie nivelada, 

tal como se muestra en la 

Fig.4

.

 

Asegúrese de no aplicar la fuerza hacia abajo sobre la 

herramienta en la medida en que la palanca de empuje 

esté enganchada.

 

Antes de emplear la herramienta asegúrese de que la 

palanca de empuje y la válvula operan correctamente. 

Sin  clavos  cargados  en  la  herramienta,  conecte  la 

manguera y compruebe lo siguiente. Si se escucha 

sonido de operación indica una falla, por lo tanto 

no emplee la herramienta hasta que haya sido 

inspeccionada y reparada.

  Si al pulsar meramente el gatillo se escucha el 

sonido de operación del movimiento de la cuchilla 

de impulsión, la herramienta está defectuosa.

  Si al pulsar meramente la palanca de empuje 

contra el material donde va a efectuar el clavado 

se escucha el sonido del movimiento de la cuchilla 

de impulsión, la herramienta está defectuosa. 

Además, con respeto a la palanca de empuje, 

tenga en cuenta que no debe nunca modi

fi

 carse ni 

extraerse.

10. Emplee solamente los clavos especi

fi

 cados.

  No emplee nunca otros clavos que no sean los 

especi

fi

 

cados y descritos en este manual de 

instrucciones.

11. No modi

fi

  que la herramienta para clavar elementos 

de 

fi

 jación. 

 Las 

modi

fi

 caciones pueden reducir la efectividad de 

las medidas de seguridad y aumentar los riesgos para 

el operador y/o el espectador.

12. Tenga cuidado cuando conecte la manguera.

  Cuando conecte la manguera y cargue los clavos, 

asegúrese  de  lo  siguiente  para  no  accionar  la 

herramienta por error.

  No toque el gatillo.

  No permita que el cabezal de disparo se ponga en 

contacto con ninguna super

fi

 cie.

  Mantenga el cabezal de disparo hacia abajo.

 

Observe estrictamente las instrucciones de arriba 

y asegúrese siempre de que ninguna parte de su 

cuerpo, manos o pies se encuentra delante de la 

salida de los clavos.

13. Tenga cuidado al manejar los elementos de 

fi

 

jación, especialmente durante la carga y 

descarga, ya que los elementos de 

fi

 jación tienen 

puntos a

fi

 lados que podrían causar lesiones.

14. No coloque descuidadamente el dedo en el gatillo.

 

No coloque el dedo en el gatillo excepto cuando vaya 

a efectuar la operación de clavado. Si transporta la 

herramienta o se la pasa a alguien teniendo usted el 

dedo en el gatillo, podría descargar inadvertidamente 

un clavo causando un accidente serio.

000Book̲NT65MA4(S).indb   42

000Book̲NT65MA4(S).indb   42

2019/08/13   10:38:45

2019/08/13   10:38:45

Содержание NT 65MA4

Страница 1: ...ulter avant d utiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Dez...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 000Book NT65MA4 S indb 2 000Book NT65MA4 S indb 2 2019 08 13 10 38 28 2019 08 13 10 38 28...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 000Book NT65MA4 S indb 3 000Book NT65MA4 S indb 3 2019 08 13 10 38 30 2019 08 13 10 38 30...

Страница 4: ...4 14 15 16 000Book NT65MA4 S indb 4 000Book NT65MA4 S indb 4 2019 08 13 10 38 31 2019 08 13 10 38 31...

Страница 5: ...upporto chiodi Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Nail strip Nagelstreifen...

Страница 6: ...e clavos Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Spijkerstrip Ristra de puntas Bovenstand Posici n hacia arriba Onderstand Posici n hacia abajo De trekker indr...

Страница 7: ...Keep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the t...

Страница 8: ...ote that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modi...

Страница 9: ...the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipes e...

Страница 10: ...sure between 4 9 to 8 3 bar 70 120 psi according to the diameters and length of nails and hardness of the wood being nailed Pay special attention to the output pressure capacity and piping on the air...

Страница 11: ...MECHANISM may also reduce the speed of operation compared to the CONTACT ACTUATION MECHANISM The SINGLE SEQUENTIALACTUATIONMECHANISMisrecommended to inexperienced users CAUTION Exercise care when nail...

Страница 12: ...standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compressor exceeds 8 3 bar 120 psi be sure to provide a reducing valve between t...

Страница 13: ...eug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte da...

Страница 14: ...aden w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablege...

Страница 15: ...sche Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anha...

Страница 16: ...den k nnen ma geblich ist der jeweils h here Wert 2 Pr fen Sie die Sicherheit ACHTUNG Unbefugte Personen insbes Kinder m ssen von dem Ger t ferngehalten werden Tragen Sie Schutzbrillen Pr fen Sie die...

Страница 17: ...den wenn der Ausl ser zwischenzeitlich losgelassen wurde WARNUNG Solange der Hebel gedr ckt bleibt wird bei jeder Bet tigung des Ausl sers ein Nagel eingeschossen ACHTUNG Wenn Sie den Ausl ser nicht s...

Страница 18: ...bildet ein 3 Die Nasenkappe ist markiert um den Austrittspunkt des Nagels festzulegen und die Ausrichtung zu vereinfachen Ziehen Sie die Spitze des Schubhebels in umgekehrter Reihenfolge heraus Wenn d...

Страница 19: ...t ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef...

Страница 20: ...ez que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la ro...

Страница 21: ...ement le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Страница 22: ...par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 Assu...

Страница 23: ...et la d ret du bois utilis Veillez sp cialement la pression nominale la capacit et au tuyautage du compresseur de fa on ce que la pression ne d passe pas la limite indiqu e Notez qu une pression trop...

Страница 24: ...est utilis lorsqu un placement pr cis des attaches est n cessaire Le M CANISME DE D CLENCHEMENT S QUENTIEL UNIQUE peut r duire les risques de blessures physiques pour l op rateur et les autres person...

Страница 25: ...r la plaque de guidage A Voir Fig 13 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 14 5 Rabattre la plaque de guidage A et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents con...

Страница 26: ...ion du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plu...

Страница 27: ...ivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo appropriato Quando non lo usate l utensile dovrebbe essere tenuto in un luogo sciutto...

Страница 28: ...e la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato nella Fig 4 Assicurarsi di non applicare la forza verso il basso sull utensile fino...

Страница 29: ...rsistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Страница 30: ...za CAUTELA Le persone non autorizzate inclusi i bambini devono essere tenute lontane dall equipaggiamento Indossate la protezione per gli occhi Controllate che le viti che fissano il coperchio dello s...

Страница 31: ...iodatrice nel punto desiderato poi tirate il grilletto per guidare il chiodo con un singolo sparo Vedere Fig 5 Dopo aver eseguito la chiodatura una volta non sar pi possibile eseguirla nuovamente finc...

Страница 32: ...LLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Inserire il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma 3 Il tappo del naso contrassegnato per indicare il punto di uscita del c...

Страница 33: ...alle condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei suppor...

Страница 34: ...aveer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch g...

Страница 35: ...men dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijz...

Страница 36: ...f met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Страница 37: ...stof zo min mogelijk wordt verstoord 34 Wanneer er gevaren met stof of de afvoer ontstaan is het belangrijk deze bij de bron aan te pakken 35 Informatie om een risicobeoordeling van deze gevaren uit t...

Страница 38: ...gebruik en het dragen te voorkomen 1 Steek de spijkerstrip in de achterkant van het magazijn Zie Afb 2 2 Schuif de spijkerstrip naar voren in het magazijn De spijkerstrip moet voorbij de spijkerstopp...

Страница 39: ...an de luchtcompressortank om eventueel vocht te verwijderen 2 Afstellen van de spijkerdiepte Zie Afb 8 Neem de volgende punten in acht zodat alle spijkers even diep naar binnen worden gedreven 1 de lu...

Страница 40: ...an 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze uit te voeren ZELFSMEERNIPPEL FILTER REDUCTIEKLEP Luchttoevoer...

Страница 41: ...Inspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesari...

Страница 42: ...jo sobre la herramienta en la medida en que la palanca de empuje est enganchada Piense que la herramienta siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a c...

Страница 43: ...ro de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Страница 44: ...empuje Puede resultar sumamente peligroso que el clavo se dispare accidentalmente ESPECIFICACIONES Tipo motorizado Pist n alternativo Presi n de aire medidor 4 9 8 3 bar Clavos aplicables Consultar l...

Страница 45: ...n involuntaria no toque nunca el gatillo ni ponga el extremo superior de la palanca de empuje sobre un banco de trabajo o el piso Asimismo nunca dirija la boca de salida de los clavos hacia las perso...

Страница 46: ...TE LA MANGUERA DE AIRE DE LA CLAVADORA Escoja una posici n adecuada para el ajustador 3 Empleo de la boquilla de soplo PRECAUCI N Re Aseg rese de sacar el dedo del disparador antes de emplear la boqui...

Страница 47: ...ante Aceite recomendado SELL TONNA Aceite de motor SAE10W SAE20W Aceite de turbina ISO VG32 68 N 90 N 180 Informaci n sobre el ruido Valores de la caracter stica de ruido de acuerdo con la norma EN IS...

Страница 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 000Book NT65MA4 S indb 48 000Book NT65MA4 S indb 48 2019 08 13 10 38 47 2019 08 13 10 38 47...

Страница 49: ...49 1 2 10 NT65MA4 S 110 9 1 130 psi 4 5 6 7 8 9 4 10 11 000Book NT65MA4 S indb 49 000Book NT65MA4 S indb 49 2019 08 13 10 38 47 2019 08 13 10 38 47...

Страница 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 000Book NT65MA4 S indb 50 000Book NT65MA4 S indb 50 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 51: ...51 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 37 4 9 8 3 100 1 344 304 82 1 9 6 15 2 4 32 1 1 1 8 3 0 65 1 1 2 1 3 1 000Book NT65MA4 S indb 51 000Book NT65MA4 S indb 51 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 5 1 HiKOKI 1 3 5 000Book NT65MA4 S indb 52 000Book NT65MA4 S indb 52 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 53: ...53 2 5 3 6 7 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 8 1 2 3 9 4 10 5 11 1 2 3 000Book NT65MA4 S indb 53 000Book NT65MA4 S indb 53 2019 08 13 10 38 49 2019 08 13 10 38 49...

Страница 54: ...8 3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 100 A LpA 1s d 90 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 4 0 2 K 1 5 2 000Book NT65MA4 S indb 54 000Book NT65MA4 S ind...

Страница 55: ...55 000Book NT65MA4 S indb 55 000Book NT65MA4 S indb 55 2019 08 13 10 38 49 2019 08 13 10 38 49...

Страница 56: ...dentificado por tipo y por c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a...

Отзывы: