background image

32

Italiano

(3) applicare 5-10 gocce di lubri

fi

 cante HiKOKI per 

utensili pneumatici nella presa dell’aria della 

chiodatrice e

(4) aprire il rubinetto di spurgo del serbatoio del 

compressore ad aria per eliminare l’umidità.

2.  Regolare la profondità di inchiodatura (Vedere 

Fig. 8)

 

Per fare in modo che ogni chiodo penetri alla stessa 

profondità, assicurarsi che:

(1)  la pressione dell’aria nella chiodatrice rimanga 

costante (il regolatore installato e funziona 

correttamente) e

(2)  la chiodatrice sia sempre tenuta saldamente contro 

il pezzo da lavorare.

 

Se i chiodi penetrano troppo in profondità o troppo poco 

nel pezzo, regolare l’inchiodatura nel seguente ordine.

 

STACCARE IL TUBO DELL’ARIA DALLA 

CHIODATRICE.

  Se i chiodi vengono inseriti troppo in profondità, 

ruotare il regolatore verso il lato meno profondo.

 

Se i chiodi vengono inseriti troppo super

fi

 cialmente, 

ruotare il regolatore verso il lato profondo.

 Smettere di ruotare il regolatore quando si 

raggiunge una posizione adatta per una prova di 

inchiodatura.

  Collegare il tubo dell’aria.

  INDOSSARE SEMPRE PROTEZIONE PER GLI 

OCCHI.

 

Eseguire una prova di inchiodatura.

 

STACCARE IL TUBO DELL’ARIA DALLA 

CHIODATRICE.

  Scegliere una posizione adatta per il regolatore.

3.   Utilizzo dell’ugello d’aspirazione

CAUTELA

  Assicurarsi di rilasciare il dito dal grilletto prima di usare 

l’ugello di aspirazione.

  Non puntare l’uscita dell’aria alle persone.

  Non usare l’ugello d’aspirazione con la leva di spinta 

ancora inserita. 

Questa Chiodatrice è dotata di un ugello di aspirazione 

che aspira via i trucioli di legno che si formano durante la 

lavorazione.

Premere la manopola con il pollice per usare l’ugello di 

aspirazione (Vedere 

Fig. 9

).

NOTA

  Quando l’ugello di aspirazione viene usato per un 

tempo prolungato, la forza di chiodatura potrebbe 

degradarsi temporaneamente. In tal caso, lasciare che 

la pressione dell’aria si stabilizzi prima di iniziare la 

lavorazione.

  L’olio nel corpo o l’acqua proveniente dal compressore 

potrebbe talvolta fuoriuscire dall’uscita dell’aria. Si 

consiglia di e

 ettuare una prova prima dell’uso e 

vedere se tale fenomeno si veri

fi

 ca in un ambiente dove 

la fuoriuscita di olio può causare degli inconvenienti.

4.  Cambiamento della direzione di scarico

  È possibile cambiare la direzione dell’apertura di 

scarico ruotando il coperchio superiore (Vedere 

Fig. 10

).

5.  Utilizzo del tappo del naso (Vedere Fig. 11)

 

Se  si  desidera  proteggere  la  super

fi

 cie del pezzo 

da lavorare dai gra

   o dai segni lasciati dalla leva di 

spinta, 

fi

 ssare il tappo del naso accessorio alla leva di 

spinta.

(1) 

SCOLLEGARE IL TUBO DELL’ARIA DALLA 

CHIODATRICE.

(2)  Inserire il tappo del naso in direzione della freccia come 

indicato nel diagramma.

(3)  Il tappo del naso è contrassegnato per indicare il punto 

di uscita del chiodo, facilitando l’allineamento.

  Estrarre la punta della leva di spinta nell’ordine inverso 

dell’attacco.

Quando non si utilizza il tappo del naso, 

fi

 ssare alla zona di 

immagazzinaggio sul retro del caricatore. (Vedere 

Fig. 12

)

ISPEZIONE E MANUTENZIONE

CAUTELA

 

Assicurarsi di scollegare il tubo durante l’eliminazione 

di inceppamenti, l’ispezione, la manutenzione e la 

pulizia.

1.   Contromisure per l’inceppamento dei chiodi

(1)  SCOLLEGARE IL TUBO DELL’ARIA.

(2)  Rimuovere tutti i chiodi.

(3)  Rilasciare la leva di blocco e aprire la piastra guida (A)  

(Vedere 

Fig. 13

).

(4)  Rimuovere il chiodo inceppato con un cacciavite a testa 

fessa (Vedere 

Fig. 14

).

(5)  Chiudere la piastra guida (A) e il fermo.

(6)  In caso di frequenti inceppamenti, consultate il Servizio 

Autorizzato Agenti dal quale avete comprato la 

chiodatrice.

2.   Ispezione del contenitore

 

Pulire il contenitore. Rimuovere la polvere o i trucioli di 

legno che si sono accumulati nel contenitore. Applicare 

occasionalmente dell’olio al supporto chiodi (Vedere 

Fig. 15

).

3.  Controllo delle viti di montaggio di ciascun pezzo

  A intervalli regolari controllare ogni parte per viti di 

montaggio allentate e eventuali perdite d’aria. Serrare 

di nuovo le viti allentate. L’uso dell’utensile con viti 

allentate che non sono state serrate crea pericoli.

4.  Ispezione della leva di spinta

  Controllare se la leva di spinta può scorrere bene.  

Pulire la parte scorrevole della leva di spinta e usare 

l’olio in dotazione per lubri

fi

 care di tanto in tanto. La 

lubri

fi

 cazione permette un buono scorrimento e serve 

inoltre ad evitare la formazione di ruggine.

5. Conservazione

 Quando non si usa l’utensile per lunghi periodi, 

applicare un leggero strato di lubri

fi

 cante alle parti in 

acciaio per evitare la formazione di ruggine.

  Non riporre la chiodatrice in luoghi freddi. Tenere la 

chiodatrice in luoghi caldi.

  Quando non se ne fa uso, la chiodatrice va tenuta in un 

luogo caldo e asciutto.

 

Tenere fuori della portata dei bambini.

ATTENZIONE

  Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici 

devono essere osservate le normative di sicurezza e i 

criteri prescritti in ciascun paese.

COMPRESSORE

CAUTELA

 

Quando il massimo della pressione del compressore 

aria eccede 8,3 bar, assicuratevi di applicare una 

valvola riduttore tra il compressore aria e la chiodatrice. 

Poi, regolate la pressione dell’aria tra 4,9 e 8,3 bar. 

Se installate un set aria sarà possibile anche la 

lubri

fi

 cazione. Provvedete così ad incrementare la 

convenienza. 

000Book̲NT65MA4(S).indb   32

000Book̲NT65MA4(S).indb   32

2019/08/13   10:38:42

2019/08/13   10:38:42

Содержание NT 65MA4

Страница 1: ...ulter avant d utiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Dez...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 000Book NT65MA4 S indb 2 000Book NT65MA4 S indb 2 2019 08 13 10 38 28 2019 08 13 10 38 28...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 000Book NT65MA4 S indb 3 000Book NT65MA4 S indb 3 2019 08 13 10 38 30 2019 08 13 10 38 30...

Страница 4: ...4 14 15 16 000Book NT65MA4 S indb 4 000Book NT65MA4 S indb 4 2019 08 13 10 38 31 2019 08 13 10 38 31...

Страница 5: ...upporto chiodi Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Nail strip Nagelstreifen...

Страница 6: ...e clavos Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Spijkerstrip Ristra de puntas Bovenstand Posici n hacia arriba Onderstand Posici n hacia abajo De trekker indr...

Страница 7: ...Keep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the t...

Страница 8: ...ote that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modi...

Страница 9: ...the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipes e...

Страница 10: ...sure between 4 9 to 8 3 bar 70 120 psi according to the diameters and length of nails and hardness of the wood being nailed Pay special attention to the output pressure capacity and piping on the air...

Страница 11: ...MECHANISM may also reduce the speed of operation compared to the CONTACT ACTUATION MECHANISM The SINGLE SEQUENTIALACTUATIONMECHANISMisrecommended to inexperienced users CAUTION Exercise care when nail...

Страница 12: ...standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compressor exceeds 8 3 bar 120 psi be sure to provide a reducing valve between t...

Страница 13: ...eug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte da...

Страница 14: ...aden w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablege...

Страница 15: ...sche Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anha...

Страница 16: ...den k nnen ma geblich ist der jeweils h here Wert 2 Pr fen Sie die Sicherheit ACHTUNG Unbefugte Personen insbes Kinder m ssen von dem Ger t ferngehalten werden Tragen Sie Schutzbrillen Pr fen Sie die...

Страница 17: ...den wenn der Ausl ser zwischenzeitlich losgelassen wurde WARNUNG Solange der Hebel gedr ckt bleibt wird bei jeder Bet tigung des Ausl sers ein Nagel eingeschossen ACHTUNG Wenn Sie den Ausl ser nicht s...

Страница 18: ...bildet ein 3 Die Nasenkappe ist markiert um den Austrittspunkt des Nagels festzulegen und die Ausrichtung zu vereinfachen Ziehen Sie die Spitze des Schubhebels in umgekehrter Reihenfolge heraus Wenn d...

Страница 19: ...t ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef...

Страница 20: ...ez que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la ro...

Страница 21: ...ement le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Страница 22: ...par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 Assu...

Страница 23: ...et la d ret du bois utilis Veillez sp cialement la pression nominale la capacit et au tuyautage du compresseur de fa on ce que la pression ne d passe pas la limite indiqu e Notez qu une pression trop...

Страница 24: ...est utilis lorsqu un placement pr cis des attaches est n cessaire Le M CANISME DE D CLENCHEMENT S QUENTIEL UNIQUE peut r duire les risques de blessures physiques pour l op rateur et les autres person...

Страница 25: ...r la plaque de guidage A Voir Fig 13 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 14 5 Rabattre la plaque de guidage A et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents con...

Страница 26: ...ion du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plu...

Страница 27: ...ivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo appropriato Quando non lo usate l utensile dovrebbe essere tenuto in un luogo sciutto...

Страница 28: ...e la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato nella Fig 4 Assicurarsi di non applicare la forza verso il basso sull utensile fino...

Страница 29: ...rsistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Страница 30: ...za CAUTELA Le persone non autorizzate inclusi i bambini devono essere tenute lontane dall equipaggiamento Indossate la protezione per gli occhi Controllate che le viti che fissano il coperchio dello s...

Страница 31: ...iodatrice nel punto desiderato poi tirate il grilletto per guidare il chiodo con un singolo sparo Vedere Fig 5 Dopo aver eseguito la chiodatura una volta non sar pi possibile eseguirla nuovamente finc...

Страница 32: ...LLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Inserire il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma 3 Il tappo del naso contrassegnato per indicare il punto di uscita del c...

Страница 33: ...alle condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei suppor...

Страница 34: ...aveer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch g...

Страница 35: ...men dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijz...

Страница 36: ...f met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Страница 37: ...stof zo min mogelijk wordt verstoord 34 Wanneer er gevaren met stof of de afvoer ontstaan is het belangrijk deze bij de bron aan te pakken 35 Informatie om een risicobeoordeling van deze gevaren uit t...

Страница 38: ...gebruik en het dragen te voorkomen 1 Steek de spijkerstrip in de achterkant van het magazijn Zie Afb 2 2 Schuif de spijkerstrip naar voren in het magazijn De spijkerstrip moet voorbij de spijkerstopp...

Страница 39: ...an de luchtcompressortank om eventueel vocht te verwijderen 2 Afstellen van de spijkerdiepte Zie Afb 8 Neem de volgende punten in acht zodat alle spijkers even diep naar binnen worden gedreven 1 de lu...

Страница 40: ...an 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze uit te voeren ZELFSMEERNIPPEL FILTER REDUCTIEKLEP Luchttoevoer...

Страница 41: ...Inspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesari...

Страница 42: ...jo sobre la herramienta en la medida en que la palanca de empuje est enganchada Piense que la herramienta siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a c...

Страница 43: ...ro de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Страница 44: ...empuje Puede resultar sumamente peligroso que el clavo se dispare accidentalmente ESPECIFICACIONES Tipo motorizado Pist n alternativo Presi n de aire medidor 4 9 8 3 bar Clavos aplicables Consultar l...

Страница 45: ...n involuntaria no toque nunca el gatillo ni ponga el extremo superior de la palanca de empuje sobre un banco de trabajo o el piso Asimismo nunca dirija la boca de salida de los clavos hacia las perso...

Страница 46: ...TE LA MANGUERA DE AIRE DE LA CLAVADORA Escoja una posici n adecuada para el ajustador 3 Empleo de la boquilla de soplo PRECAUCI N Re Aseg rese de sacar el dedo del disparador antes de emplear la boqui...

Страница 47: ...ante Aceite recomendado SELL TONNA Aceite de motor SAE10W SAE20W Aceite de turbina ISO VG32 68 N 90 N 180 Informaci n sobre el ruido Valores de la caracter stica de ruido de acuerdo con la norma EN IS...

Страница 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 000Book NT65MA4 S indb 48 000Book NT65MA4 S indb 48 2019 08 13 10 38 47 2019 08 13 10 38 47...

Страница 49: ...49 1 2 10 NT65MA4 S 110 9 1 130 psi 4 5 6 7 8 9 4 10 11 000Book NT65MA4 S indb 49 000Book NT65MA4 S indb 49 2019 08 13 10 38 47 2019 08 13 10 38 47...

Страница 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 000Book NT65MA4 S indb 50 000Book NT65MA4 S indb 50 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 51: ...51 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 37 4 9 8 3 100 1 344 304 82 1 9 6 15 2 4 32 1 1 1 8 3 0 65 1 1 2 1 3 1 000Book NT65MA4 S indb 51 000Book NT65MA4 S indb 51 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 5 1 HiKOKI 1 3 5 000Book NT65MA4 S indb 52 000Book NT65MA4 S indb 52 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 53: ...53 2 5 3 6 7 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 8 1 2 3 9 4 10 5 11 1 2 3 000Book NT65MA4 S indb 53 000Book NT65MA4 S indb 53 2019 08 13 10 38 49 2019 08 13 10 38 49...

Страница 54: ...8 3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 100 A LpA 1s d 90 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 4 0 2 K 1 5 2 000Book NT65MA4 S indb 54 000Book NT65MA4 S ind...

Страница 55: ...55 000Book NT65MA4 S indb 55 000Book NT65MA4 S indb 55 2019 08 13 10 38 49 2019 08 13 10 38 49...

Страница 56: ...dentificado por tipo y por c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a...

Отзывы: