background image

20

Français

AVERTISSEMENTS GENERAUX

 AVERTISSEMENT

Lisez tous les avertissements de sécurité, 

les instructions, les illustrations et les 

spéci

fi

 

cations fournies avec cet outil 

électrique.  

Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut 

entraîner de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes 

les instructions pour pouvoir vous y reporter 

ultérieurement.

1.  Utilisez l’appareil soigneusement et uniquement 

pour les applications prévues dans ce manuel.

2.  Employez l’appareil correctement a

fi

 n  d’assurer 

un fonctionnement en sécurité.

 

Veuillez suivre les instructions du manuel et employer 

l’appareil correctement. Tenez l’appareil à l’écart des 

enfants et des personnes qui ne sont pas au courant du 

bon fonctionnement.

3.  Assurez la sécurité de l’atelier.

 

Tenez les personnes non-autorisées et spécialement 

les enfants en dehors de l’atelier.

4.  Les bonnes pièces sur les bonnes places.

  Ne démontez ni les couvercles ni les vis puisqu’ils 

ont leur fonction précise. En plus, n’e

 ectuez pas de 

modi

fi

 cation à l’appareil et ne l’utilisez pas après une 

modi

fi

 cation.

5. Contrôlez l’appareil avant de l’utiliser.

  Avant l’utilisation de l’appareil contrôlez toujours si 

aucune pièce n’est cassée, si tous les vis sont serrés et 

s’il n’y a pas de pièce qui manque ou qui est rouillée.

6.  Un travail continu excessif pourrait causer des 

accidents.

 

N’employez l’appareil pas au-delà de ses capacités. Un 

travail continu ne casue pas seulement des dommages 

à l’appareil mais doit être considéré comme danger en 

soi-même.

7. Arrêtez le travail immédiatement si vous 

remarquez des anomalies.

 

Arrêtez le travail si vous remarquez des anomalies ou 

si l’appareil ne fonctionne pas correctement; faites-le 

inspecter et réparer.

8.  Soignez bien le cloueur.

 

Si vous heurtez ou laissez tomber votre appareil, des 

fi

 ssures ou d’autres dommages peuvent apparaître. 

Veuillez donc faire parvenir les soins nécessaires à 

votre cloueur. En plus, ne grattez ou gravez pas de 

signes sur l’appareil. Vu que le cloueur est destiné à 

un emploi sous haute pression, des 

fi

 ssures dans la 

surface pourraient devenir dangereuses.

 

N’utilisez l’appareil jamais si des 

fi

 ssures apparaissent 

ou si l’air échappe par une 

fi

 ssure.

9.  Des bons soins assureront une longue vie.

 

Prenez toujours des bons soins du cloueur et gardez-le 

propre.

10. Des inspections régulières sont essentielles pour 

garantir la sécurité.

 

Inspectez le cloueur à des intervalles réguliers a

fi

 n qu’il 

puisse être utilisé en sécurité et de façon e

  cace à tout 

moment.

11. Faites réparer et changer les pièces par un agent-

service autorisé.

  Les réparations ne peuvent être e

 ectuées que par 

des agents-service agréés par le producteur sous 

respect des instructions indiquées dans le manuel de 

manutention.

 

Pour des réparations n’utilisez que des pièces d’origine 

HiKOKI.

12. Gardez le cloueur dans un lieu adéquat.

 

S’il est hors usage, l’appareil doit être tenu dans un lieu 

sec  hors  portée  des  enfants.  Pour  protéger  l’appareil 

contre la rouille, versez 5 à 10 gouttes d’huile par le 

raccord du tuyau.

13. 

La vue éclatee contenue dans ce manuel 

d’instructions doit être utilisée seulement dans un 

centre de réparation agrée.

14. 

Maintenez l’outil fermement pour éviter un 

contrecoup.

15. Rangez les outils électriques inutilisés hors de la 

portée des enfants et ne laissez aucune personne 

qui n’est pas familière avec l’outil électrique ou les 

présentes instructions, utiliser l’outil électrique. 

 

Les outils électriques sont dangereux s’ils sont con

fi

 és 

à des utilisateurs novices.

16. Ne  modi

fi

 ez pas l’outil d’enfoncement d’éléments 

de 

fi

 xation. Toute modi

fi

 cation peut réduire 

l’e

  cacité des mesures de sécurité et augmenter 

les risques pour l’opérateur et/ou toute personne 

se trouvant à proximité

17. Entretenir les outils électriques et les accessoires. 

Véri

fi

 ez qu’il n’y a pas de mauvais alignement 

ou de blocage des parties mobiles, des pièces 

cassées ou toute autre condition pouvant a

 ecter 

le fonctionnement de l’outil électrique. S’il est 

endommagé, faites réparer l’outil électrique avant 

de l’utiliser. 

  De nombreux accidents sont dus à des outils 

électriques mal entretenus.

18. Ne vous penchez pas trop en avant. Gardez une 

position et un équilibre appropriés à tout moment. 

 

Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans 

des situations imprévues.

19. Tenez les enfants et les personnes présentes à 

l’écart, lors du fonctionnement de l’outil électrique. 

 

Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L’USAGE 

DU CLOUEUR

1.  La manutention en sécurité est garantie par un 

usage correcte.

 

Cet appareil a été construit pour enfoncer des clous 

dans du bois ou des matériaux similaires. Utilisez-le 

seulement pour les emplois désignés.

2. Assurez que la pression d’air soit endéans la 

gamme nominale de pression d’air prévue.

 

Les outils de serrage actionnés par air comprimé ne 

doivent être raccordés qu’à des lignes d’air comprimé 

où  la  pression  maximum  autorisée  ne  peut  être 

excédée d’un facteur de plus de 10%, qui par exemple, 

peut être atteinte par une soupape de réduction de la 

pression équipée d’une soupape de sécurité en aval.

  (Pour le modèle NT65MA4(S), 110% de la pression 

nominale maximum autorisée est de 9,1 bar = 130 psi).

 

Les outils de serrage actionnés par air comprimé ne 

doivent être utilisés qu’à la pression la plus basse 

requise pour travailler à la main, a

fi

 n d’éviter les 

niveaux sonores inutilement élevés, l’usure accrue et 

les dysfonctionnements inhérents.

3.  N’utilisez jamais d’autres gaz haute-pression que 

de l’air comprimé.

 

N’utilisez jamais du dioxide de carbone, de l’oxygène 

ou d’autres gaz conditionés dans des conteneurs sous 

pression.

(Traduction des instructions d'origine)

000Book̲NT65MA4(S).indb   20

000Book̲NT65MA4(S).indb   20

2019/08/13   10:38:38

2019/08/13   10:38:38

Содержание NT 65MA4

Страница 1: ...ulter avant d utiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Dez...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 000Book NT65MA4 S indb 2 000Book NT65MA4 S indb 2 2019 08 13 10 38 28 2019 08 13 10 38 28...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 000Book NT65MA4 S indb 3 000Book NT65MA4 S indb 3 2019 08 13 10 38 30 2019 08 13 10 38 30...

Страница 4: ...4 14 15 16 000Book NT65MA4 S indb 4 000Book NT65MA4 S indb 4 2019 08 13 10 38 31 2019 08 13 10 38 31...

Страница 5: ...upporto chiodi Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Nail strip Nagelstreifen...

Страница 6: ...e clavos Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Spijkerstrip Ristra de puntas Bovenstand Posici n hacia arriba Onderstand Posici n hacia abajo De trekker indr...

Страница 7: ...Keep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the t...

Страница 8: ...ote that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modi...

Страница 9: ...the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipes e...

Страница 10: ...sure between 4 9 to 8 3 bar 70 120 psi according to the diameters and length of nails and hardness of the wood being nailed Pay special attention to the output pressure capacity and piping on the air...

Страница 11: ...MECHANISM may also reduce the speed of operation compared to the CONTACT ACTUATION MECHANISM The SINGLE SEQUENTIALACTUATIONMECHANISMisrecommended to inexperienced users CAUTION Exercise care when nail...

Страница 12: ...standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compressor exceeds 8 3 bar 120 psi be sure to provide a reducing valve between t...

Страница 13: ...eug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte da...

Страница 14: ...aden w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablege...

Страница 15: ...sche Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anha...

Страница 16: ...den k nnen ma geblich ist der jeweils h here Wert 2 Pr fen Sie die Sicherheit ACHTUNG Unbefugte Personen insbes Kinder m ssen von dem Ger t ferngehalten werden Tragen Sie Schutzbrillen Pr fen Sie die...

Страница 17: ...den wenn der Ausl ser zwischenzeitlich losgelassen wurde WARNUNG Solange der Hebel gedr ckt bleibt wird bei jeder Bet tigung des Ausl sers ein Nagel eingeschossen ACHTUNG Wenn Sie den Ausl ser nicht s...

Страница 18: ...bildet ein 3 Die Nasenkappe ist markiert um den Austrittspunkt des Nagels festzulegen und die Ausrichtung zu vereinfachen Ziehen Sie die Spitze des Schubhebels in umgekehrter Reihenfolge heraus Wenn d...

Страница 19: ...t ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef...

Страница 20: ...ez que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la ro...

Страница 21: ...ement le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Страница 22: ...par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 Assu...

Страница 23: ...et la d ret du bois utilis Veillez sp cialement la pression nominale la capacit et au tuyautage du compresseur de fa on ce que la pression ne d passe pas la limite indiqu e Notez qu une pression trop...

Страница 24: ...est utilis lorsqu un placement pr cis des attaches est n cessaire Le M CANISME DE D CLENCHEMENT S QUENTIEL UNIQUE peut r duire les risques de blessures physiques pour l op rateur et les autres person...

Страница 25: ...r la plaque de guidage A Voir Fig 13 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 14 5 Rabattre la plaque de guidage A et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents con...

Страница 26: ...ion du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plu...

Страница 27: ...ivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo appropriato Quando non lo usate l utensile dovrebbe essere tenuto in un luogo sciutto...

Страница 28: ...e la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato nella Fig 4 Assicurarsi di non applicare la forza verso il basso sull utensile fino...

Страница 29: ...rsistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Страница 30: ...za CAUTELA Le persone non autorizzate inclusi i bambini devono essere tenute lontane dall equipaggiamento Indossate la protezione per gli occhi Controllate che le viti che fissano il coperchio dello s...

Страница 31: ...iodatrice nel punto desiderato poi tirate il grilletto per guidare il chiodo con un singolo sparo Vedere Fig 5 Dopo aver eseguito la chiodatura una volta non sar pi possibile eseguirla nuovamente finc...

Страница 32: ...LLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Inserire il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma 3 Il tappo del naso contrassegnato per indicare il punto di uscita del c...

Страница 33: ...alle condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei suppor...

Страница 34: ...aveer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch g...

Страница 35: ...men dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijz...

Страница 36: ...f met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Страница 37: ...stof zo min mogelijk wordt verstoord 34 Wanneer er gevaren met stof of de afvoer ontstaan is het belangrijk deze bij de bron aan te pakken 35 Informatie om een risicobeoordeling van deze gevaren uit t...

Страница 38: ...gebruik en het dragen te voorkomen 1 Steek de spijkerstrip in de achterkant van het magazijn Zie Afb 2 2 Schuif de spijkerstrip naar voren in het magazijn De spijkerstrip moet voorbij de spijkerstopp...

Страница 39: ...an de luchtcompressortank om eventueel vocht te verwijderen 2 Afstellen van de spijkerdiepte Zie Afb 8 Neem de volgende punten in acht zodat alle spijkers even diep naar binnen worden gedreven 1 de lu...

Страница 40: ...an 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze uit te voeren ZELFSMEERNIPPEL FILTER REDUCTIEKLEP Luchttoevoer...

Страница 41: ...Inspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesari...

Страница 42: ...jo sobre la herramienta en la medida en que la palanca de empuje est enganchada Piense que la herramienta siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a c...

Страница 43: ...ro de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Страница 44: ...empuje Puede resultar sumamente peligroso que el clavo se dispare accidentalmente ESPECIFICACIONES Tipo motorizado Pist n alternativo Presi n de aire medidor 4 9 8 3 bar Clavos aplicables Consultar l...

Страница 45: ...n involuntaria no toque nunca el gatillo ni ponga el extremo superior de la palanca de empuje sobre un banco de trabajo o el piso Asimismo nunca dirija la boca de salida de los clavos hacia las perso...

Страница 46: ...TE LA MANGUERA DE AIRE DE LA CLAVADORA Escoja una posici n adecuada para el ajustador 3 Empleo de la boquilla de soplo PRECAUCI N Re Aseg rese de sacar el dedo del disparador antes de emplear la boqui...

Страница 47: ...ante Aceite recomendado SELL TONNA Aceite de motor SAE10W SAE20W Aceite de turbina ISO VG32 68 N 90 N 180 Informaci n sobre el ruido Valores de la caracter stica de ruido de acuerdo con la norma EN IS...

Страница 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 000Book NT65MA4 S indb 48 000Book NT65MA4 S indb 48 2019 08 13 10 38 47 2019 08 13 10 38 47...

Страница 49: ...49 1 2 10 NT65MA4 S 110 9 1 130 psi 4 5 6 7 8 9 4 10 11 000Book NT65MA4 S indb 49 000Book NT65MA4 S indb 49 2019 08 13 10 38 47 2019 08 13 10 38 47...

Страница 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 000Book NT65MA4 S indb 50 000Book NT65MA4 S indb 50 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 51: ...51 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 37 4 9 8 3 100 1 344 304 82 1 9 6 15 2 4 32 1 1 1 8 3 0 65 1 1 2 1 3 1 000Book NT65MA4 S indb 51 000Book NT65MA4 S indb 51 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 5 1 HiKOKI 1 3 5 000Book NT65MA4 S indb 52 000Book NT65MA4 S indb 52 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 53: ...53 2 5 3 6 7 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 8 1 2 3 9 4 10 5 11 1 2 3 000Book NT65MA4 S indb 53 000Book NT65MA4 S indb 53 2019 08 13 10 38 49 2019 08 13 10 38 49...

Страница 54: ...8 3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 100 A LpA 1s d 90 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 4 0 2 K 1 5 2 000Book NT65MA4 S indb 54 000Book NT65MA4 S ind...

Страница 55: ...55 000Book NT65MA4 S indb 55 000Book NT65MA4 S indb 55 2019 08 13 10 38 49 2019 08 13 10 38 49...

Страница 56: ...dentificado por tipo y por c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a...

Отзывы: