HIKOKI NT 65MA4 Скачать руководство пользователя страница 21

21

Français

4.  Evitez les in

fl

 ammations et les explosions.

  Vu que des étincelles peuvent se produire, il est 

dangereux d’utiliser l’appareil à proximité de laques, de 

couleurs, d’essence, de dilutants, de fuel, de gaz, de 

colles ou d’autres substances in

fl

 ammables similaires. 

Dans aucun cas, l’appareil ne doit être utilisé proche de 

pareils produits in

fl

 ammables.

5.  Protégez vos yeux à l’aide de lunettes de sécurité.

 

Portez toujours des lunettes de sécurité si 

vous utilisez l’appareil et assurez que les 

personnes qui vous entourent en portent 

aussi. 

La possibilité que des fragments de clous 

qui sont mal enfoncés n’endommagent les yeux est 

un  danger  pour  la  vue.  Vous  trouvez  des  lunettes  de 

sécurité dans chaque quincaillerie. Portez toujours des 

lunettes de sécurité ou un masque de sécurité si vous 

utilisez le cloueur. Les employeurs doivent veiller à ce 

que l’équipement de protection soit toujours porté.

6.  Protégez vos oreillies.

 

Veuillez porter des oreillettes lors de chaque 

usage du cloueur et veillez à ce que les 

personnes qui vous entourent en portent 

aussi. Une exposition non protégée à des 

niveaux sonores élevés peut causer des 

pertes auditives permanentes, incapacitantes, et 

d'autres problèmes tels que des acouphènes 

(si

  ements, tintements ou bourdonnements dans les 

oreilles).

 

L'évaluation des risques et la mise en place de contrôles 

appropriés pour ces dangers sont essentielles.

 

Les contrôles appropriés pour réduire le risque peuvent 

inclure des actions telles que l'amortissement des 

matériaux pour empêcher les pièces de «sonner».

 

Utilisez et entretenez l'outil comme recommandé dans 

ces instructions, a

fi

 n d'éviter toute augmentation inutile 

des niveaux sonores.

7. Faites attention aux personnes qui travaillent 

proche de vous.

  Des clous qui sont mal enfoncés représentent un 

danger pour les personnes qui vous entourent. Veillez 

toujours à ne pas trop rapprocher votre corps, vos 

mains ou vos pieds du déclencheur.

8.  Ne pointez jamais l’ori

fi

  ce de décharge en direction 

d’une personne.

 Si 

l’ori

fi

 ce de décharge est pointé en direction d’une 

personne, des accidents sérieux peuvent se produire si 

vous pressez la détente. En branchant ou débranchant 

le tuyau, en chargeant les clous etc., évitez de pointer 

l’ori

fi

 ce de décharge en direction d’une personne 

(vous-même inclus).

9.  Contrôlez le levier de détente avant d’utiliser le 

cloueur.

 

Vous pouvez poser l'outil sur une surface plane comme 

indiqué à la 

Fig. 4

.

 

Veillez à ne pas appliquer la force vers le bas sur l'outil 

dans la mesure où le levier de poussée est engagé.

 

Assurez-vous que le levier de détente et la soupape 

fonctionnent correctement. Branchez le tuyau et 

contrôlez les points suivants sans charger le cloueur. 

Si le cloueur produit le même bruit que lorsque vous 

enfoncez un clou, ceci indique qu’il fonctionne mal et 

qu’il doit être inspecté et réparé.

  Si le simple appui de la détente entraîne un bruit de 

déplacement de la lame d’entraînement, le cloueur 

fonctionne mal.

  Si le simple appui de la détente contre le matériel à 

clouer entraîne un bruit de mouvement de la lame 

d’entraînement, le cloueur fonctionne mal. De plus, 

pour ce qui est du bras de contact, noter qu’il ne doit 

jamais être modi

fi

 é ou retiré.

10. Utilisez seulement des clous spéci

fi

 és.

 

Utilisez exclusivement les produits de 

fi

 xation indiqués 

dans le manuel de manutention.

11. Ne modi

fi

 ez pas l'outil de 

fi

 xation. 

 Toute 

modi

fi

 cation peut limiter l'e

  cacité des mesures 

de sécurité et augmenter les risques pour l'opérateur 

et/ou toute personne se trouvant à proximité.

12. Soyez prudents en branchant le tuyau.

  Pour assurer qu’aucun clou n’est tiré lorsque vous 

branchez le tuyau ou chargez les clous,

  ne touchez pas la détente

  évitez de toucher l’ori

fi

 ce de décharge

 pointez l’ori

fi

 ce de décharge vers le bas.

  Respectez rigoureusement les instructions ci-

dessus et ne placez jamais vos mains, jambes ou 

toute partie de votre corps en face de l’ori

fi

 ce  de 

décharge.

13. 

Soyez prudent lors de la manipulation des 

fi

 xations, en particulier lors du chargement et du 

déchargement, car les 

fi

 xations présentent des 

pointes acérées pouvant causer des blessures.

14. Ne touchez pas imprudemment la détente.

  Ne posez pas votre doigt sur la détente si vous ne 

clouez  pas.  Si  vous  portez  l’appareil  ou  si  vous  le 

passez à une autre personne tout en gardant le doigt 

sur la détente, vous pouvez causer un accident.

15. Pressez  l’ori

fi

 ce de décharge fortement contre le 

matériel à 

fi

 xer.

 

En enfonçant des clous, pressez l’ori

fi

 ce de décharge 

fortement contre le matériel à 

fi

 xer. Si l’ori

fi

 ce est mal-

posé, les clous peuvent rebondir.

16. Tenez les mains et les pieds à l’écart de l’ori

fi

 ce de 

décharge.

 

Si vous recevez par erreur un clou dans la main ou le 

pied, cela pourrait être extrêmement dangereux pour 

vous.

17. Pendant le fonctionnement, des débris de la pièce 

à travailler et du système de 

fi

 xation/assemblage 

peuvent être évacués. 

18. Evitez les contrecoups du cloueur.

 

Evitez  d’approcher  le  haut  du  cloueur  avec  la  tête 

pendant que vous clouz. Ceci est dangereux puisque 

l’appareil peut reculer violemment touchant un ancien 

clou enfoncé ou un nœud dans le bois.

19. Soyez prudents en clouant des planches minces 

ou les bords du bois.

 

En clouant des planches minces ou les bords du bois, 

les clous peuvent passer à travers ou être déviées. 

Dans ces cas, assurez-vous qu’il n’y a personne 

derrière le panneau ou proche du bois que vous êtes en 

train de clouer.

20. Il est dangereux de clouer simultanément sur les 

deux côtés d’un mur.

 

Il  faut  absolument  éviter  de  clouer  en  même  temps 

sur les deux côtés d’un mur puisque les clous peuvent 

passer à travers et causer ainsi de blessures.

21. 

Ne pas utiliser l’outil électrique sur des 

échafaudages ou des échelles.

 

Ne pas utiliser l’outil pour des applications spéci

fi

 ques, 

par exemple:

–  lorsque le changement d’une position de clouage fait 

intervenir l’utilisation d’échafaudages, d’escaliers, 

d’échelles ou de toute autre construction de type 

échelle,  par ex. des lattes de pied,

000Book̲NT65MA4(S).indb   21

000Book̲NT65MA4(S).indb   21

2019/08/13   10:38:39

2019/08/13   10:38:39

Содержание NT 65MA4

Страница 1: ...ulter avant d utiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Dez...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 000Book NT65MA4 S indb 2 000Book NT65MA4 S indb 2 2019 08 13 10 38 28 2019 08 13 10 38 28...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 000Book NT65MA4 S indb 3 000Book NT65MA4 S indb 3 2019 08 13 10 38 30 2019 08 13 10 38 30...

Страница 4: ...4 14 15 16 000Book NT65MA4 S indb 4 000Book NT65MA4 S indb 4 2019 08 13 10 38 31 2019 08 13 10 38 31...

Страница 5: ...upporto chiodi Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Nail strip Nagelstreifen...

Страница 6: ...e clavos Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Spijkerstrip Ristra de puntas Bovenstand Posici n hacia arriba Onderstand Posici n hacia abajo De trekker indr...

Страница 7: ...Keep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the t...

Страница 8: ...ote that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modi...

Страница 9: ...the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipes e...

Страница 10: ...sure between 4 9 to 8 3 bar 70 120 psi according to the diameters and length of nails and hardness of the wood being nailed Pay special attention to the output pressure capacity and piping on the air...

Страница 11: ...MECHANISM may also reduce the speed of operation compared to the CONTACT ACTUATION MECHANISM The SINGLE SEQUENTIALACTUATIONMECHANISMisrecommended to inexperienced users CAUTION Exercise care when nail...

Страница 12: ...standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compressor exceeds 8 3 bar 120 psi be sure to provide a reducing valve between t...

Страница 13: ...eug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte da...

Страница 14: ...aden w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablege...

Страница 15: ...sche Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anha...

Страница 16: ...den k nnen ma geblich ist der jeweils h here Wert 2 Pr fen Sie die Sicherheit ACHTUNG Unbefugte Personen insbes Kinder m ssen von dem Ger t ferngehalten werden Tragen Sie Schutzbrillen Pr fen Sie die...

Страница 17: ...den wenn der Ausl ser zwischenzeitlich losgelassen wurde WARNUNG Solange der Hebel gedr ckt bleibt wird bei jeder Bet tigung des Ausl sers ein Nagel eingeschossen ACHTUNG Wenn Sie den Ausl ser nicht s...

Страница 18: ...bildet ein 3 Die Nasenkappe ist markiert um den Austrittspunkt des Nagels festzulegen und die Ausrichtung zu vereinfachen Ziehen Sie die Spitze des Schubhebels in umgekehrter Reihenfolge heraus Wenn d...

Страница 19: ...t ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef...

Страница 20: ...ez que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la ro...

Страница 21: ...ement le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Страница 22: ...par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 Assu...

Страница 23: ...et la d ret du bois utilis Veillez sp cialement la pression nominale la capacit et au tuyautage du compresseur de fa on ce que la pression ne d passe pas la limite indiqu e Notez qu une pression trop...

Страница 24: ...est utilis lorsqu un placement pr cis des attaches est n cessaire Le M CANISME DE D CLENCHEMENT S QUENTIEL UNIQUE peut r duire les risques de blessures physiques pour l op rateur et les autres person...

Страница 25: ...r la plaque de guidage A Voir Fig 13 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 14 5 Rabattre la plaque de guidage A et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents con...

Страница 26: ...ion du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plu...

Страница 27: ...ivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo appropriato Quando non lo usate l utensile dovrebbe essere tenuto in un luogo sciutto...

Страница 28: ...e la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato nella Fig 4 Assicurarsi di non applicare la forza verso il basso sull utensile fino...

Страница 29: ...rsistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Страница 30: ...za CAUTELA Le persone non autorizzate inclusi i bambini devono essere tenute lontane dall equipaggiamento Indossate la protezione per gli occhi Controllate che le viti che fissano il coperchio dello s...

Страница 31: ...iodatrice nel punto desiderato poi tirate il grilletto per guidare il chiodo con un singolo sparo Vedere Fig 5 Dopo aver eseguito la chiodatura una volta non sar pi possibile eseguirla nuovamente finc...

Страница 32: ...LLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Inserire il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma 3 Il tappo del naso contrassegnato per indicare il punto di uscita del c...

Страница 33: ...alle condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei suppor...

Страница 34: ...aveer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch g...

Страница 35: ...men dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijz...

Страница 36: ...f met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Страница 37: ...stof zo min mogelijk wordt verstoord 34 Wanneer er gevaren met stof of de afvoer ontstaan is het belangrijk deze bij de bron aan te pakken 35 Informatie om een risicobeoordeling van deze gevaren uit t...

Страница 38: ...gebruik en het dragen te voorkomen 1 Steek de spijkerstrip in de achterkant van het magazijn Zie Afb 2 2 Schuif de spijkerstrip naar voren in het magazijn De spijkerstrip moet voorbij de spijkerstopp...

Страница 39: ...an de luchtcompressortank om eventueel vocht te verwijderen 2 Afstellen van de spijkerdiepte Zie Afb 8 Neem de volgende punten in acht zodat alle spijkers even diep naar binnen worden gedreven 1 de lu...

Страница 40: ...an 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze uit te voeren ZELFSMEERNIPPEL FILTER REDUCTIEKLEP Luchttoevoer...

Страница 41: ...Inspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesari...

Страница 42: ...jo sobre la herramienta en la medida en que la palanca de empuje est enganchada Piense que la herramienta siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a c...

Страница 43: ...ro de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Страница 44: ...empuje Puede resultar sumamente peligroso que el clavo se dispare accidentalmente ESPECIFICACIONES Tipo motorizado Pist n alternativo Presi n de aire medidor 4 9 8 3 bar Clavos aplicables Consultar l...

Страница 45: ...n involuntaria no toque nunca el gatillo ni ponga el extremo superior de la palanca de empuje sobre un banco de trabajo o el piso Asimismo nunca dirija la boca de salida de los clavos hacia las perso...

Страница 46: ...TE LA MANGUERA DE AIRE DE LA CLAVADORA Escoja una posici n adecuada para el ajustador 3 Empleo de la boquilla de soplo PRECAUCI N Re Aseg rese de sacar el dedo del disparador antes de emplear la boqui...

Страница 47: ...ante Aceite recomendado SELL TONNA Aceite de motor SAE10W SAE20W Aceite de turbina ISO VG32 68 N 90 N 180 Informaci n sobre el ruido Valores de la caracter stica de ruido de acuerdo con la norma EN IS...

Страница 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 000Book NT65MA4 S indb 48 000Book NT65MA4 S indb 48 2019 08 13 10 38 47 2019 08 13 10 38 47...

Страница 49: ...49 1 2 10 NT65MA4 S 110 9 1 130 psi 4 5 6 7 8 9 4 10 11 000Book NT65MA4 S indb 49 000Book NT65MA4 S indb 49 2019 08 13 10 38 47 2019 08 13 10 38 47...

Страница 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 000Book NT65MA4 S indb 50 000Book NT65MA4 S indb 50 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 51: ...51 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 37 4 9 8 3 100 1 344 304 82 1 9 6 15 2 4 32 1 1 1 8 3 0 65 1 1 2 1 3 1 000Book NT65MA4 S indb 51 000Book NT65MA4 S indb 51 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 5 1 HiKOKI 1 3 5 000Book NT65MA4 S indb 52 000Book NT65MA4 S indb 52 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 53: ...53 2 5 3 6 7 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 8 1 2 3 9 4 10 5 11 1 2 3 000Book NT65MA4 S indb 53 000Book NT65MA4 S indb 53 2019 08 13 10 38 49 2019 08 13 10 38 49...

Страница 54: ...8 3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 100 A LpA 1s d 90 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 4 0 2 K 1 5 2 000Book NT65MA4 S indb 54 000Book NT65MA4 S ind...

Страница 55: ...55 000Book NT65MA4 S indb 55 000Book NT65MA4 S indb 55 2019 08 13 10 38 49 2019 08 13 10 38 49...

Страница 56: ...dentificado por tipo y por c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a...

Отзывы: