background image

24

Français

Retrait des clous :

 Appuyer légèrement sur le dispositif d’alimentation 

de clouse (A) et faire coulisser lentement le dispositif 

d’alimentation de clous (B) en avant.

  Sortir les clous du cloueur.

ATTENTION

 

Ne  touchez  pas  la  détente  et  ne  placez  le  levier  de 

détente pas sur le banc de travail ou sur le sol.

  Ne pointez l’ori

fi

 ce de décharge jamais en direction 

d’une personne.

COMMENT UTILISER LE CLOUEUR

ATTENTION

  Ne vous servez pas de votre corps ou d’une partie de 

l’outil en guise de marteau, car les clous peuvent sortir 

de façon inattendue ou l’outil risque d’être endommagé 

et des blessures graves peuvent s’ensuivre.

  Prenez soins des personnes qui vous entourent lorsque 

vous clouez.

 Assurez-vous que l’outil est toujours correctement 

engagé sur la pièce à usiner et ne puisse pas glisser.

  Ne transportez jamais un outil pneumatique par le 

fl

 exible.

  N’essayez jamais de faire glisser un outil pneumatique 

par le 

fl

 exible.

1. Di

 érentes méthodes de clouer

  Ce cloueur HiKOKI est équipé d’un dispositif de 

commutation de l’opération de clouage.

  Utiliser le MECANISME DE DECLENCHEMENT 

SEQUENTIEL UNIQUE ou le MÉCANISME DE 

DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT en fonction du 

travail à e

 ectuer.

(1) Clouage interrompu

  Régler le dispositif de commutation sur la position 

relevée (pour le régler sur MECANISME DE 

DECLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE) (Voir 

Fig. 3

).

 Pressez 

l’ori

fi

 ce de décharge sur le lieu désigné, puis 

tirez la détente pour enfoncer le clou) (Voir 

Fig. 5

).

  Quand un clou est enfoncé, il n’est plus possible 

d’enfoncer un autre clou tant que l’on n’a pas relâché la 

gâchette et appuyé à nouveau.

AVERTISSEMENT

 

Un  clou  sera  libéré  chaque  fois  que  la  détente  sera 

enfoncée, en autant que le lever-poussoir demeure 

enfoncé.

ATTENTION

  Si vous ne tirez pas rapidement d’un cou sec sur la 

détente quand vous utilisez le clouage unique, la 

machine risque de rebondir et d’éjecter plusieurs clous 

au lieu d’un seul. Pour éviter cet inconvénient, appuyez 

rapidement, d’un coup sec sur la détente.

(2)  Bras de contact

 

En pressant l’ori

fi

 ce de décharge vers le bas, assurez-

vous que le bras de contact est leve su

fi

 samment pour 

déclencher le verrou de sécurité (Voir 

Fig. 5

). Sinon, il 

sera impossible de clouer.

(3) Clouage continu

  Régler le dispositif de commutation sur la position 

complètement abaissée (pour le régler sur 

MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT) 

(Voir 

Fig. 6

).

 

Tirez  d’abbord  la  détente;  puis  placez  l’ori

fi

 ce  de 

décharge sur le lieu désignéet clouez automatiquement 

(Voir 

Fig. 7

).

LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL 

UNIQUE est utilisé lorsqu’un placement précis des 

attaches est nécessaire.

Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL 

UNIQUE peut réduire les risques de blessures physiques 

pour l’opérateur et les autres personnes présentes 

sur l’aire de travail par rapport au MÉCANISME DE 

DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT. 

En e

 et, il risque 

moins d’enfoncer accidentellement un clou si 

l’on garde le doigt sur la gâchette et qu’on appuie 

accidentellement le levier-poussoir contre soi ou 

contre une autre personne.

Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL 

UNIQUE peut également réduire la vitesse de 

fonctionnement par rapport au MÉCANISME DE 

DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT. Il est conseillé 

aux opérateurs débutants d’utiliser LE MÉCANISME DE 

DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE.

ATTENTION

  Soyez prudents en clouant les bords. Lors du clouage 

continu, un clou risque d’être dévié et de dépasser le 

bois.

  Ne pas enfoncer deux clous l’un sur l’autre.

  Ne pas enfoncer de clous sur des pièces métalliques.

REMARQUE

  Précautions àprendre lors du clouage àvide

  Il peut arriver que le clouage continue après que le 

magasin a été vidé. Ceci est appelé clouage à vide 

et peut endommager lámortisseur, le magasin et le 

poussoir de clous. 

 

Pour éviter ceci, contrôlez le nombre de clous de temps 

en temps. Sortez toujours les clous non-utilisés si vous 

arrê tez le clouage.

  Toujours manier les clous et le paquet avec précaution. 

Si les clous tombent, le liant d’assemblage risque de se 

déchirer. 

  Après le clouage :

(1)  débrancher le tuyau d’air du cloueur ;

(2)  sortir tous les clous du cloueur ;

(3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine 

pneumatique HiKOKI dans le bouchon d’air du 

cloueur ; et

(4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du 

compresseur d’air pour purger toute l’humidité.

2.  Réglage de la profondeur de clouage (Voir Fig. 8)

  Pour garantir que chaque clou pénètre à la même 

profondeur, bien s’assurer que:

(1) la pression d’air du cloueur reste constante (le 

régulateur est installé et il fonctionne correctement), 

et

(2) le cloueur est toujours tenu fermement contre la 

pièce.

  Si les clous sont enfoncés trop ou pas assez 

profondément  dans  la  pièce,  régler  le  clouage  en 

procédant dans l’ordre suivant. 

  DÉBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR.

  Si les clous s’enfoncent trop profondément, tourner 

l’ajusteur sur le côté peu profond.

  Si les clous s’enfoncent trop peu profondément, 

tourner l’ajusteur sur le côté profond.

 Cesser de tourner lorsque l’ajusteur arrive à la 

bonne position à l’essai de clouage.

  Raccorder le tuyau d’air.

  TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE 

PROTECTION.

 

Faire un essai de clouage.

  DÉBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR.

  Sélectionner la position qui convient pour l’ajusteur.

000Book̲NT65MA4(S).indb   24

000Book̲NT65MA4(S).indb   24

2019/08/13   10:38:40

2019/08/13   10:38:40

Содержание NT 65MA4

Страница 1: ...ulter avant d utiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Dez...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 000Book NT65MA4 S indb 2 000Book NT65MA4 S indb 2 2019 08 13 10 38 28 2019 08 13 10 38 28...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 000Book NT65MA4 S indb 3 000Book NT65MA4 S indb 3 2019 08 13 10 38 30 2019 08 13 10 38 30...

Страница 4: ...4 14 15 16 000Book NT65MA4 S indb 4 000Book NT65MA4 S indb 4 2019 08 13 10 38 31 2019 08 13 10 38 31...

Страница 5: ...upporto chiodi Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Nail strip Nagelstreifen...

Страница 6: ...e clavos Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Spijkerstrip Ristra de puntas Bovenstand Posici n hacia arriba Onderstand Posici n hacia abajo De trekker indr...

Страница 7: ...Keep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the t...

Страница 8: ...ote that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modi...

Страница 9: ...the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipes e...

Страница 10: ...sure between 4 9 to 8 3 bar 70 120 psi according to the diameters and length of nails and hardness of the wood being nailed Pay special attention to the output pressure capacity and piping on the air...

Страница 11: ...MECHANISM may also reduce the speed of operation compared to the CONTACT ACTUATION MECHANISM The SINGLE SEQUENTIALACTUATIONMECHANISMisrecommended to inexperienced users CAUTION Exercise care when nail...

Страница 12: ...standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compressor exceeds 8 3 bar 120 psi be sure to provide a reducing valve between t...

Страница 13: ...eug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte da...

Страница 14: ...aden w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablege...

Страница 15: ...sche Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anha...

Страница 16: ...den k nnen ma geblich ist der jeweils h here Wert 2 Pr fen Sie die Sicherheit ACHTUNG Unbefugte Personen insbes Kinder m ssen von dem Ger t ferngehalten werden Tragen Sie Schutzbrillen Pr fen Sie die...

Страница 17: ...den wenn der Ausl ser zwischenzeitlich losgelassen wurde WARNUNG Solange der Hebel gedr ckt bleibt wird bei jeder Bet tigung des Ausl sers ein Nagel eingeschossen ACHTUNG Wenn Sie den Ausl ser nicht s...

Страница 18: ...bildet ein 3 Die Nasenkappe ist markiert um den Austrittspunkt des Nagels festzulegen und die Ausrichtung zu vereinfachen Ziehen Sie die Spitze des Schubhebels in umgekehrter Reihenfolge heraus Wenn d...

Страница 19: ...t ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef...

Страница 20: ...ez que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la ro...

Страница 21: ...ement le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Страница 22: ...par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 Assu...

Страница 23: ...et la d ret du bois utilis Veillez sp cialement la pression nominale la capacit et au tuyautage du compresseur de fa on ce que la pression ne d passe pas la limite indiqu e Notez qu une pression trop...

Страница 24: ...est utilis lorsqu un placement pr cis des attaches est n cessaire Le M CANISME DE D CLENCHEMENT S QUENTIEL UNIQUE peut r duire les risques de blessures physiques pour l op rateur et les autres person...

Страница 25: ...r la plaque de guidage A Voir Fig 13 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 14 5 Rabattre la plaque de guidage A et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents con...

Страница 26: ...ion du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plu...

Страница 27: ...ivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo appropriato Quando non lo usate l utensile dovrebbe essere tenuto in un luogo sciutto...

Страница 28: ...e la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato nella Fig 4 Assicurarsi di non applicare la forza verso il basso sull utensile fino...

Страница 29: ...rsistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Страница 30: ...za CAUTELA Le persone non autorizzate inclusi i bambini devono essere tenute lontane dall equipaggiamento Indossate la protezione per gli occhi Controllate che le viti che fissano il coperchio dello s...

Страница 31: ...iodatrice nel punto desiderato poi tirate il grilletto per guidare il chiodo con un singolo sparo Vedere Fig 5 Dopo aver eseguito la chiodatura una volta non sar pi possibile eseguirla nuovamente finc...

Страница 32: ...LLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Inserire il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma 3 Il tappo del naso contrassegnato per indicare il punto di uscita del c...

Страница 33: ...alle condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei suppor...

Страница 34: ...aveer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch g...

Страница 35: ...men dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijz...

Страница 36: ...f met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Страница 37: ...stof zo min mogelijk wordt verstoord 34 Wanneer er gevaren met stof of de afvoer ontstaan is het belangrijk deze bij de bron aan te pakken 35 Informatie om een risicobeoordeling van deze gevaren uit t...

Страница 38: ...gebruik en het dragen te voorkomen 1 Steek de spijkerstrip in de achterkant van het magazijn Zie Afb 2 2 Schuif de spijkerstrip naar voren in het magazijn De spijkerstrip moet voorbij de spijkerstopp...

Страница 39: ...an de luchtcompressortank om eventueel vocht te verwijderen 2 Afstellen van de spijkerdiepte Zie Afb 8 Neem de volgende punten in acht zodat alle spijkers even diep naar binnen worden gedreven 1 de lu...

Страница 40: ...an 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze uit te voeren ZELFSMEERNIPPEL FILTER REDUCTIEKLEP Luchttoevoer...

Страница 41: ...Inspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesari...

Страница 42: ...jo sobre la herramienta en la medida en que la palanca de empuje est enganchada Piense que la herramienta siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a c...

Страница 43: ...ro de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Страница 44: ...empuje Puede resultar sumamente peligroso que el clavo se dispare accidentalmente ESPECIFICACIONES Tipo motorizado Pist n alternativo Presi n de aire medidor 4 9 8 3 bar Clavos aplicables Consultar l...

Страница 45: ...n involuntaria no toque nunca el gatillo ni ponga el extremo superior de la palanca de empuje sobre un banco de trabajo o el piso Asimismo nunca dirija la boca de salida de los clavos hacia las perso...

Страница 46: ...TE LA MANGUERA DE AIRE DE LA CLAVADORA Escoja una posici n adecuada para el ajustador 3 Empleo de la boquilla de soplo PRECAUCI N Re Aseg rese de sacar el dedo del disparador antes de emplear la boqui...

Страница 47: ...ante Aceite recomendado SELL TONNA Aceite de motor SAE10W SAE20W Aceite de turbina ISO VG32 68 N 90 N 180 Informaci n sobre el ruido Valores de la caracter stica de ruido de acuerdo con la norma EN IS...

Страница 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 000Book NT65MA4 S indb 48 000Book NT65MA4 S indb 48 2019 08 13 10 38 47 2019 08 13 10 38 47...

Страница 49: ...49 1 2 10 NT65MA4 S 110 9 1 130 psi 4 5 6 7 8 9 4 10 11 000Book NT65MA4 S indb 49 000Book NT65MA4 S indb 49 2019 08 13 10 38 47 2019 08 13 10 38 47...

Страница 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 000Book NT65MA4 S indb 50 000Book NT65MA4 S indb 50 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 51: ...51 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 37 4 9 8 3 100 1 344 304 82 1 9 6 15 2 4 32 1 1 1 8 3 0 65 1 1 2 1 3 1 000Book NT65MA4 S indb 51 000Book NT65MA4 S indb 51 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 5 1 HiKOKI 1 3 5 000Book NT65MA4 S indb 52 000Book NT65MA4 S indb 52 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 53: ...53 2 5 3 6 7 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 8 1 2 3 9 4 10 5 11 1 2 3 000Book NT65MA4 S indb 53 000Book NT65MA4 S indb 53 2019 08 13 10 38 49 2019 08 13 10 38 49...

Страница 54: ...8 3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 100 A LpA 1s d 90 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 4 0 2 K 1 5 2 000Book NT65MA4 S indb 54 000Book NT65MA4 S ind...

Страница 55: ...55 000Book NT65MA4 S indb 55 000Book NT65MA4 S indb 55 2019 08 13 10 38 49 2019 08 13 10 38 49...

Страница 56: ...dentificado por tipo y por c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a...

Отзывы: