background image

43

Español

15. Presione 

fi

 rmemente la salida de los clavos contra 

el material donde vaya a efectuar el clavado.

 

Cuando clave clavos, presione 

fi

 rmemente la salida de 

los clavos contra el material donde vaya a efectuar el 

clavado. Si la salida no está correctamente colocada, 

los clavos rebotarán.

16. Mantenga las manos y pies alejados del cabezal 

de disparo durante la operación.

 

Es muy peligroso si un clavo se clavase en una mano o 

pie por error.

17. Durante la operación, los desechos de la pieza de 

trabajo y el sistema de 

fi

 jación/colación  pueden 

ser descargados. 

18. Tenga en cuenta el retorno de la herramienta.

  No acerque la parte superior de la herramienta 

a su cabeza, etc., durante la operación. Es muy 

peligroso puesto que la herramienta podría retroceder 

violentamente si el clavo que está siendo clavado 

contactara con otro clavo o grapa que ya estuviera 

clavado en la madera.

19. Tenga cuidado cuando efectúe el clavado en 

tableros delgados o en las esquinas de la madera.

 

Cuando efectúe el clavado en tableros delgados, los 

clavos pueden traspasarlos, así como también cuando 

clave las esquinas de madera debido a la desviación 

de los clavos. En tales casos, asegúrese siempre de 

que no haya nadie (ni ninguna mano, pie, etc., de nadie) 

detrás del tablero o cerca de la madera que vaya a 

clavar.

20. El clavado simultáneo en ambos lados de la misma 

pared es peligroso.

  Bajo ninguna circunstancia deberá clavar en ambos 

lados de una pared a la vez. Podría ser muy peligroso 

puesto que los clavos podrían pasar a través de la 

pared y causar daños personales.

21. No utilice la herramienta eléctrica sobre andamios 

o escaleras.

  La herramienta eléctrica no deberá utilizarse para 

aplicaciones especí

fi

 cas, como por ejemplo:

– cuando el cambio de un sitio de clavado a otro 

implica el uso de andamiaje, escalones, escaleras, 

construcciones similares a una escalera, como por 

ejemplo, listones, 

–  cierre de cajas o huacales,

– 

fi

 jación de sistemas de seguridad para el transporte, 

por ej., en vehículos y vagones,

22. No  desconecte  la  manguera  con  el  dedo  en  el 

gatillo.

 

Si  desconecta  la  manguera  con  el  dedo  en  el  gatillo, 

la siguiente vez que conecte la manguera existirá 

el peligro de que la herramienta dispare un clavo 

espontáneamente o que opere incorrectamente.

23. Desconecte la manguera y saque los clavos que 

hayan quedado en el cartucho después del uso.

  Desconecte el aire de la herramienta antes de 

efectuar el mantenimiento, extraer un clavo atascado, 

abandonar el lugar de trabajo, mover la herramienta 

a otro lugar o después de usarla. Es muy peligroso 

dejar clavos en la herramienta puesto que podrían ser 

disparos por accidente.

24. Cuando extraiga un clavo que se ha atascado, 

asegúrese de desconectar primero la manguera y 

de liberar el aire comprimido.

 

Cuando extraiga un clavo que se ha atascado, primero 

asegúrese de desconectar la manguera y liberar el aire 

comprimido que hay dentro de la misma.

 

El disparo accidental de un clavo puede resultar muy 

peligroso.

25. En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse 

una clavija hembra (enchufe de aire).

  Si instala una clavija hembra en el cuerpo de la 

herramienta, a veces el aire comprimido no podrá ser 

dirigido cuando la manguera está desconectada, por lo 

tanto evítelo.

 

La herramienta y la manguera de suministro de aire 

deben tener un acoplamiento de manguera para extraer 

toda la presión de la herramienta al desconectar la 

junta del acoplamiento.

26. Mientras utiliza una herramienta, el operador debe 

adoptar una postura adecuada pero ergonómica. 

  Mantenga una posición segura y evite posturas 

incómodas o desequilibradas.

27. No ignore estas señales de advertencia si el 

operador experimenta síntomas como molestias 

persistentes o recurrentes, dolor, palpitaciones, 

hormigueo, entumecimiento, sensación de ardor o 

rigidez. 

  El operador deberá consultar a un profesional de 

la salud cali

fi

 cado con respecto a las actividades 

generales.

28. 

El trabajo continuo y repetitivo durante un 

tiempo prolongado puede producir trastornos 

musculoesqueléticos.

 

No siga trabajando con la misma postura o aplicando 

una fuerza excesiva durante mucho tiempo.

 

Descanse periódicamente, especialmente cuando se 

sienta cansado.

29. 

Resbalones, tropezones y caídas son las 

principales  causas  de  lesiones  en  el  lugar  de 

trabajo. 

 

Tenga en cuenta las super

fi

 cies resbaladizas causadas 

por el uso de la herramienta y también los peligros de 

tropiezos causados por la manguera.

30. Proceda con un cuidado adicional en entornos 

desconocidos. 

 

Pueden existir peligros ocultos, como líneas eléctricas 

u otras líneas de servicios públicos.

31. Asegúrese de que no haya cables eléctricos, 

tuberías de gas, etc. que puedan causar un peligro 

si se dañan con el uso de la herramienta.

32. La evaluación de riesgos debe incluir el polvo 

creado por el uso de la herramienta y la posibilidad 

de alterar el polvo existente.

33. Dirija el escape para minimizar la perturbación del 

polvo en un entorno lleno de polvo.

34. Cuando se crean peligros de polvo o de escape, la 

prioridad será controlarlos en el punto de emisión.

35. La información para realizar una evaluación de 

riesgos de estos peligros y la implementación de 

controles apropiados es esencial.

36. La exposición a la vibración puede causar daños 

incapacitantes en los nervios y el suministro de 

sangre de las manos y los brazos.

37. Use ropa de abrigo cuando trabaje en condiciones 

frías, mantenga sus manos calientes y secas.

38. Si experimenta entumecimiento, hormigueo, dolor 

o blanqueamiento de la piel en sus dedos o manos, 

consulte a un profesional de la salud ocupacional 

cali

fi

 cado sobre las actividades generales.

39. 

Opere y mantenga la herramienta como se 

recomienda en estas instrucciones, para evitar un 

aumento innecesario en los niveles de vibración.

40. Sostenga la herramienta con un agarre ligero 

pero seguro, porque el riesgo de vibración 

generalmente es mayor cuando la fuerza de agarre 

es mayor.

000Book̲NT65MA4(S).indb   43

000Book̲NT65MA4(S).indb   43

2019/08/13   10:38:46

2019/08/13   10:38:46

Содержание NT 65MA4

Страница 1: ...ulter avant d utiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Dez...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 000Book NT65MA4 S indb 2 000Book NT65MA4 S indb 2 2019 08 13 10 38 28 2019 08 13 10 38 28...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 000Book NT65MA4 S indb 3 000Book NT65MA4 S indb 3 2019 08 13 10 38 30 2019 08 13 10 38 30...

Страница 4: ...4 14 15 16 000Book NT65MA4 S indb 4 000Book NT65MA4 S indb 4 2019 08 13 10 38 31 2019 08 13 10 38 31...

Страница 5: ...upporto chiodi Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Nail strip Nagelstreifen...

Страница 6: ...e clavos Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Spijkerstrip Ristra de puntas Bovenstand Posici n hacia arriba Onderstand Posici n hacia abajo De trekker indr...

Страница 7: ...Keep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the t...

Страница 8: ...ote that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modi...

Страница 9: ...the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipes e...

Страница 10: ...sure between 4 9 to 8 3 bar 70 120 psi according to the diameters and length of nails and hardness of the wood being nailed Pay special attention to the output pressure capacity and piping on the air...

Страница 11: ...MECHANISM may also reduce the speed of operation compared to the CONTACT ACTUATION MECHANISM The SINGLE SEQUENTIALACTUATIONMECHANISMisrecommended to inexperienced users CAUTION Exercise care when nail...

Страница 12: ...standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compressor exceeds 8 3 bar 120 psi be sure to provide a reducing valve between t...

Страница 13: ...eug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte da...

Страница 14: ...aden w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablege...

Страница 15: ...sche Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anha...

Страница 16: ...den k nnen ma geblich ist der jeweils h here Wert 2 Pr fen Sie die Sicherheit ACHTUNG Unbefugte Personen insbes Kinder m ssen von dem Ger t ferngehalten werden Tragen Sie Schutzbrillen Pr fen Sie die...

Страница 17: ...den wenn der Ausl ser zwischenzeitlich losgelassen wurde WARNUNG Solange der Hebel gedr ckt bleibt wird bei jeder Bet tigung des Ausl sers ein Nagel eingeschossen ACHTUNG Wenn Sie den Ausl ser nicht s...

Страница 18: ...bildet ein 3 Die Nasenkappe ist markiert um den Austrittspunkt des Nagels festzulegen und die Ausrichtung zu vereinfachen Ziehen Sie die Spitze des Schubhebels in umgekehrter Reihenfolge heraus Wenn d...

Страница 19: ...t ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef...

Страница 20: ...ez que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la ro...

Страница 21: ...ement le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Страница 22: ...par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 Assu...

Страница 23: ...et la d ret du bois utilis Veillez sp cialement la pression nominale la capacit et au tuyautage du compresseur de fa on ce que la pression ne d passe pas la limite indiqu e Notez qu une pression trop...

Страница 24: ...est utilis lorsqu un placement pr cis des attaches est n cessaire Le M CANISME DE D CLENCHEMENT S QUENTIEL UNIQUE peut r duire les risques de blessures physiques pour l op rateur et les autres person...

Страница 25: ...r la plaque de guidage A Voir Fig 13 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 14 5 Rabattre la plaque de guidage A et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents con...

Страница 26: ...ion du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plu...

Страница 27: ...ivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo appropriato Quando non lo usate l utensile dovrebbe essere tenuto in un luogo sciutto...

Страница 28: ...e la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato nella Fig 4 Assicurarsi di non applicare la forza verso il basso sull utensile fino...

Страница 29: ...rsistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Страница 30: ...za CAUTELA Le persone non autorizzate inclusi i bambini devono essere tenute lontane dall equipaggiamento Indossate la protezione per gli occhi Controllate che le viti che fissano il coperchio dello s...

Страница 31: ...iodatrice nel punto desiderato poi tirate il grilletto per guidare il chiodo con un singolo sparo Vedere Fig 5 Dopo aver eseguito la chiodatura una volta non sar pi possibile eseguirla nuovamente finc...

Страница 32: ...LLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Inserire il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma 3 Il tappo del naso contrassegnato per indicare il punto di uscita del c...

Страница 33: ...alle condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei suppor...

Страница 34: ...aveer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch g...

Страница 35: ...men dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijz...

Страница 36: ...f met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Страница 37: ...stof zo min mogelijk wordt verstoord 34 Wanneer er gevaren met stof of de afvoer ontstaan is het belangrijk deze bij de bron aan te pakken 35 Informatie om een risicobeoordeling van deze gevaren uit t...

Страница 38: ...gebruik en het dragen te voorkomen 1 Steek de spijkerstrip in de achterkant van het magazijn Zie Afb 2 2 Schuif de spijkerstrip naar voren in het magazijn De spijkerstrip moet voorbij de spijkerstopp...

Страница 39: ...an de luchtcompressortank om eventueel vocht te verwijderen 2 Afstellen van de spijkerdiepte Zie Afb 8 Neem de volgende punten in acht zodat alle spijkers even diep naar binnen worden gedreven 1 de lu...

Страница 40: ...an 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze uit te voeren ZELFSMEERNIPPEL FILTER REDUCTIEKLEP Luchttoevoer...

Страница 41: ...Inspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesari...

Страница 42: ...jo sobre la herramienta en la medida en que la palanca de empuje est enganchada Piense que la herramienta siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a c...

Страница 43: ...ro de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Страница 44: ...empuje Puede resultar sumamente peligroso que el clavo se dispare accidentalmente ESPECIFICACIONES Tipo motorizado Pist n alternativo Presi n de aire medidor 4 9 8 3 bar Clavos aplicables Consultar l...

Страница 45: ...n involuntaria no toque nunca el gatillo ni ponga el extremo superior de la palanca de empuje sobre un banco de trabajo o el piso Asimismo nunca dirija la boca de salida de los clavos hacia las perso...

Страница 46: ...TE LA MANGUERA DE AIRE DE LA CLAVADORA Escoja una posici n adecuada para el ajustador 3 Empleo de la boquilla de soplo PRECAUCI N Re Aseg rese de sacar el dedo del disparador antes de emplear la boqui...

Страница 47: ...ante Aceite recomendado SELL TONNA Aceite de motor SAE10W SAE20W Aceite de turbina ISO VG32 68 N 90 N 180 Informaci n sobre el ruido Valores de la caracter stica de ruido de acuerdo con la norma EN IS...

Страница 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 000Book NT65MA4 S indb 48 000Book NT65MA4 S indb 48 2019 08 13 10 38 47 2019 08 13 10 38 47...

Страница 49: ...49 1 2 10 NT65MA4 S 110 9 1 130 psi 4 5 6 7 8 9 4 10 11 000Book NT65MA4 S indb 49 000Book NT65MA4 S indb 49 2019 08 13 10 38 47 2019 08 13 10 38 47...

Страница 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 000Book NT65MA4 S indb 50 000Book NT65MA4 S indb 50 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 51: ...51 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 37 4 9 8 3 100 1 344 304 82 1 9 6 15 2 4 32 1 1 1 8 3 0 65 1 1 2 1 3 1 000Book NT65MA4 S indb 51 000Book NT65MA4 S indb 51 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 5 1 HiKOKI 1 3 5 000Book NT65MA4 S indb 52 000Book NT65MA4 S indb 52 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 53: ...53 2 5 3 6 7 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 8 1 2 3 9 4 10 5 11 1 2 3 000Book NT65MA4 S indb 53 000Book NT65MA4 S indb 53 2019 08 13 10 38 49 2019 08 13 10 38 49...

Страница 54: ...8 3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 100 A LpA 1s d 90 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 4 0 2 K 1 5 2 000Book NT65MA4 S indb 54 000Book NT65MA4 S ind...

Страница 55: ...55 000Book NT65MA4 S indb 55 000Book NT65MA4 S indb 55 2019 08 13 10 38 49 2019 08 13 10 38 49...

Страница 56: ...dentificado por tipo y por c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a...

Отзывы: