background image

38

Nederlands

VOORBEREIDINGEN VOOR HET GEBRUIK

1.  Leg de slang klaar.

 

Let er op dat de gebruikte slang een minimum binnen 

diameter heeft van 6 mm.

OPMERKING

  De slang voor de luchttoevoer moet een minimum 

werkdruk belasting hebben van 10,4 bar of 150 procent 

van de maximum luchtdruk die door het pneumatisch 

systeem geleverd kan worden, als dat een hogere 

belasting oplevert. 

2. Veiligheidscontrole

VOORZICHTIG

 Onbevoegden (inclusief kinderen) moeten ver van 

dit pneumatisch gereedschap vandaan gehouden 

worden.

  Draag uw oogbescherming.

  Controleer of de schroeven die de uitlaat afdekking 

enz. vastzetten goed aangedraaid zijn.

  Controleer of het apparaat lekken vertoont en of er 

kapotte of verroeste onderdelen zijn.

 Controleer of de veiligheidshendel naar behoren 

functioneert. Controleer ook of de bewegende 

onderdelen van de veiligheidshendel niet vuil geworden 

zijn.

  Controleer nogmaals of het veilig is het pneumatisch 

gereedschap te gaan gebruiken.

VOOR GEBRUIK

1.  Controleer de luchtdruk.

VOORZICHTIG

  De luchtdruk moet constant gehandhaafd blijven op  

4,9 – 8,3 bar

 

Stel de luchtdruk bij in het bereik van 4,9 – 8,3 bar, al 

naar gelang de doorsnee en de lengte van de spijkers 

en de hardheid van het te spijkeren materiaal. Let 

speciaal op de uitgangsdruk, de capaciteit en de pijpen 

en aansluitingen op de compressor, zodat de luchtdruk 

niet de voorgeschreven grenzen overschrijdt. Wij wijzen 

u er op dat te hoge druk de prestaties van het apparaat, 

de levensduur en de veiligheid kan aantasten.

2. Smering

(1)  Voordat u dit spijkerapparaat gaat gebruiken moet u er 

op letten dat er tussen dit apparaat en de compressor 

een Luchttoevoer Set gemonteerd is. Smering door 

middel van de zelfsmeernippel uit de Set zorgt voor een 

soepele werking, langere levensduur en bescherming 

tegen roest. Stel de zelfsmeernippel zo af dat een 

enkele druppel olie wordt gegeven om de 5 a 10 spijker-

acties.

(2) Wij adviseren u de aanbevolen olie (SHELL TONNA) 

te gebruiken. Andere geschikte oliesoorten staan 

aangegeven. Meng nooit twee of zelfs meer 

verschillende soorten olie.

3.  Laden van spijkers

VOORZICHTIG

  Spijkers in het spijkerapparaat laden

(1)  druk niet de trekker in;

(2)  druk niet de drukhefboom in; en

(3) houd uw gezicht, handen, voeten en andere 

lichaamsdelen, en ook die van andere personen, uit 

de buurt van de opening van het neusstuk, om letsel 

tijdens het gebruik en het dragen te voorkomen.

(1)  Steek de spijkerstrip in de achterkant van het magazijn 

(Zie 

Afb. 2

).

(2)  Schuif de spijkerstrip naar voren in het magazijn.

 

De spijkerstrip moet voorbij de spijkerstopper komen.  

(3) Trek spijkertoevoer (B) terug tot spijkertoevoer (A) de 

spijkerstrip raakt.

OPMERKING

  Gebruik spijkerstrips met meer dan 5 spijkers.

Het spijkerapparaat is nu gereed voor gebruik.

Verwijderen van de spijkers:

 Druk de spijkertoevoer (A) lichtjes in en schuif de 

spijkertoevoer (B) langzaam naar voren.

  Verwijder de spijkers uit het spijkerapparaat.

VOORZICHTIG

 

Om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk afgaat, 

mag u nooit de trekker overhalen of de tip van de 

drukhefboom op de werkbank of de vloer laten rusten. 

Richt ook nooit of te nimmer de spijker- opening op een 

persoon of een lichaamsdeel.

GEBRUIK VAN DE SPIJKERAPPARAAT

VOORZICHTIG

 Gebruik de body of enig ander deel van het 

gereedschap niet als een hamer, want hierdoor kunnen 

er per ongeluk spijkers worden uitgeschoten of het 

gereedschap kan beschadigd raken en dit kan tot 

serieus letsel leiden.

  Neem voorzorgsmaatregelen om de veiligheid van 

personen in de buurt van de werkplek te waarborgen.

  Zorg er ten alle tijde voor dat het gereedschap veilig op 

het werkstuk staat en er niet af kan glijden.

  Draag nooit een pneumatisch gereedschap aan de 

slang.

  Sleep nooit een pneumatisch gereedschap aan de 

slang.

1. Spijkeren

  Dit HiKOKI spijkerapparaat is voorzien van 

een schakelinrichting om de spijkers af te 

schieten. Gebruik het ENKELE SEQUENTIËLE 

AANDRIJVINGSMECHANISME of het CONTACT 

AANDRIJVINGSMECHANISME afhankelijk van het 

uitgevoerde werk. 

(1) Enkelschot

  Zet de schakelinrichting op de omhoogstand (om 

het apparaat op het ENKELE SEQUENTIËLE 

AANDRIJVINGSMECHANISME in te stellen (Zie 

Afb. 3

).

  Druk de spijker-openening op de de plek waar de 

spijker moet komen; haal vervolgens de trekker over 

om een enkele spijker af te vuren (Zie 

Afb. 5

).

 

Nadat u één spijker heeft afgeschoten  moet u de trekker 

loslaten en opnieuw indrukken voordat u opnieuw een 

spijker kunt afschieten.

WAARSCHUWING

 

Telkens wanneer de trekker wordt overgehaald, wordt 

een spijker afgeschoten; dit gaat door zolang de 

drukhendel ingedrukt blijft.

VOORZICHTIG

 

Als u in de enkel-schots stand de trekker niet snel en 

hard genoeg overhaalt zal het apparaat een terugslag 

geven en verschillende spijkers in plaats van een 

afschieten. Om dit te vermijden dient u de trekker altijd 

fl

 uks en zonder dralen over te halen.

000Book̲NT65MA4(S).indb   38

000Book̲NT65MA4(S).indb   38

2019/08/13   10:38:44

2019/08/13   10:38:44

Содержание NT 65MA4

Страница 1: ...ulter avant d utiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Dez...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 000Book NT65MA4 S indb 2 000Book NT65MA4 S indb 2 2019 08 13 10 38 28 2019 08 13 10 38 28...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 000Book NT65MA4 S indb 3 000Book NT65MA4 S indb 3 2019 08 13 10 38 30 2019 08 13 10 38 30...

Страница 4: ...4 14 15 16 000Book NT65MA4 S indb 4 000Book NT65MA4 S indb 4 2019 08 13 10 38 31 2019 08 13 10 38 31...

Страница 5: ...upporto chiodi Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Nail strip Nagelstreifen...

Страница 6: ...e clavos Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Spijkerstrip Ristra de puntas Bovenstand Posici n hacia arriba Onderstand Posici n hacia abajo De trekker indr...

Страница 7: ...Keep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the t...

Страница 8: ...ote that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modi...

Страница 9: ...the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipes e...

Страница 10: ...sure between 4 9 to 8 3 bar 70 120 psi according to the diameters and length of nails and hardness of the wood being nailed Pay special attention to the output pressure capacity and piping on the air...

Страница 11: ...MECHANISM may also reduce the speed of operation compared to the CONTACT ACTUATION MECHANISM The SINGLE SEQUENTIALACTUATIONMECHANISMisrecommended to inexperienced users CAUTION Exercise care when nail...

Страница 12: ...standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compressor exceeds 8 3 bar 120 psi be sure to provide a reducing valve between t...

Страница 13: ...eug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte da...

Страница 14: ...aden w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablege...

Страница 15: ...sche Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anha...

Страница 16: ...den k nnen ma geblich ist der jeweils h here Wert 2 Pr fen Sie die Sicherheit ACHTUNG Unbefugte Personen insbes Kinder m ssen von dem Ger t ferngehalten werden Tragen Sie Schutzbrillen Pr fen Sie die...

Страница 17: ...den wenn der Ausl ser zwischenzeitlich losgelassen wurde WARNUNG Solange der Hebel gedr ckt bleibt wird bei jeder Bet tigung des Ausl sers ein Nagel eingeschossen ACHTUNG Wenn Sie den Ausl ser nicht s...

Страница 18: ...bildet ein 3 Die Nasenkappe ist markiert um den Austrittspunkt des Nagels festzulegen und die Ausrichtung zu vereinfachen Ziehen Sie die Spitze des Schubhebels in umgekehrter Reihenfolge heraus Wenn d...

Страница 19: ...t ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef...

Страница 20: ...ez que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la ro...

Страница 21: ...ement le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Страница 22: ...par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 Assu...

Страница 23: ...et la d ret du bois utilis Veillez sp cialement la pression nominale la capacit et au tuyautage du compresseur de fa on ce que la pression ne d passe pas la limite indiqu e Notez qu une pression trop...

Страница 24: ...est utilis lorsqu un placement pr cis des attaches est n cessaire Le M CANISME DE D CLENCHEMENT S QUENTIEL UNIQUE peut r duire les risques de blessures physiques pour l op rateur et les autres person...

Страница 25: ...r la plaque de guidage A Voir Fig 13 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 14 5 Rabattre la plaque de guidage A et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents con...

Страница 26: ...ion du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plu...

Страница 27: ...ivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo appropriato Quando non lo usate l utensile dovrebbe essere tenuto in un luogo sciutto...

Страница 28: ...e la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato nella Fig 4 Assicurarsi di non applicare la forza verso il basso sull utensile fino...

Страница 29: ...rsistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Страница 30: ...za CAUTELA Le persone non autorizzate inclusi i bambini devono essere tenute lontane dall equipaggiamento Indossate la protezione per gli occhi Controllate che le viti che fissano il coperchio dello s...

Страница 31: ...iodatrice nel punto desiderato poi tirate il grilletto per guidare il chiodo con un singolo sparo Vedere Fig 5 Dopo aver eseguito la chiodatura una volta non sar pi possibile eseguirla nuovamente finc...

Страница 32: ...LLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Inserire il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma 3 Il tappo del naso contrassegnato per indicare il punto di uscita del c...

Страница 33: ...alle condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei suppor...

Страница 34: ...aveer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch g...

Страница 35: ...men dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijz...

Страница 36: ...f met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Страница 37: ...stof zo min mogelijk wordt verstoord 34 Wanneer er gevaren met stof of de afvoer ontstaan is het belangrijk deze bij de bron aan te pakken 35 Informatie om een risicobeoordeling van deze gevaren uit t...

Страница 38: ...gebruik en het dragen te voorkomen 1 Steek de spijkerstrip in de achterkant van het magazijn Zie Afb 2 2 Schuif de spijkerstrip naar voren in het magazijn De spijkerstrip moet voorbij de spijkerstopp...

Страница 39: ...an de luchtcompressortank om eventueel vocht te verwijderen 2 Afstellen van de spijkerdiepte Zie Afb 8 Neem de volgende punten in acht zodat alle spijkers even diep naar binnen worden gedreven 1 de lu...

Страница 40: ...an 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze uit te voeren ZELFSMEERNIPPEL FILTER REDUCTIEKLEP Luchttoevoer...

Страница 41: ...Inspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesari...

Страница 42: ...jo sobre la herramienta en la medida en que la palanca de empuje est enganchada Piense que la herramienta siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a c...

Страница 43: ...ro de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Страница 44: ...empuje Puede resultar sumamente peligroso que el clavo se dispare accidentalmente ESPECIFICACIONES Tipo motorizado Pist n alternativo Presi n de aire medidor 4 9 8 3 bar Clavos aplicables Consultar l...

Страница 45: ...n involuntaria no toque nunca el gatillo ni ponga el extremo superior de la palanca de empuje sobre un banco de trabajo o el piso Asimismo nunca dirija la boca de salida de los clavos hacia las perso...

Страница 46: ...TE LA MANGUERA DE AIRE DE LA CLAVADORA Escoja una posici n adecuada para el ajustador 3 Empleo de la boquilla de soplo PRECAUCI N Re Aseg rese de sacar el dedo del disparador antes de emplear la boqui...

Страница 47: ...ante Aceite recomendado SELL TONNA Aceite de motor SAE10W SAE20W Aceite de turbina ISO VG32 68 N 90 N 180 Informaci n sobre el ruido Valores de la caracter stica de ruido de acuerdo con la norma EN IS...

Страница 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 000Book NT65MA4 S indb 48 000Book NT65MA4 S indb 48 2019 08 13 10 38 47 2019 08 13 10 38 47...

Страница 49: ...49 1 2 10 NT65MA4 S 110 9 1 130 psi 4 5 6 7 8 9 4 10 11 000Book NT65MA4 S indb 49 000Book NT65MA4 S indb 49 2019 08 13 10 38 47 2019 08 13 10 38 47...

Страница 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 000Book NT65MA4 S indb 50 000Book NT65MA4 S indb 50 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 51: ...51 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 37 4 9 8 3 100 1 344 304 82 1 9 6 15 2 4 32 1 1 1 8 3 0 65 1 1 2 1 3 1 000Book NT65MA4 S indb 51 000Book NT65MA4 S indb 51 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 5 1 HiKOKI 1 3 5 000Book NT65MA4 S indb 52 000Book NT65MA4 S indb 52 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 53: ...53 2 5 3 6 7 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 8 1 2 3 9 4 10 5 11 1 2 3 000Book NT65MA4 S indb 53 000Book NT65MA4 S indb 53 2019 08 13 10 38 49 2019 08 13 10 38 49...

Страница 54: ...8 3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 100 A LpA 1s d 90 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 4 0 2 K 1 5 2 000Book NT65MA4 S indb 54 000Book NT65MA4 S ind...

Страница 55: ...55 000Book NT65MA4 S indb 55 000Book NT65MA4 S indb 55 2019 08 13 10 38 49 2019 08 13 10 38 49...

Страница 56: ...dentificado por tipo y por c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a...

Отзывы: