background image

18

Deutsch

2.  Einstellen der Nageltiefe (Siehe Abb. 8)

  Achten Sie auf die folgenden Punkte, um 

sicherzustellen, dass jeder Nagel zur gleichen Tiefe 

eingetrieben wird:

(1) Der Luftdruck zum Nagler muss konstant bleiben 

(ein Regler ist installiert und funktioniert normal).

(2) Der Nagler muss immer fest gegen das Werkstück 

gehalten werden.

  Wenn Nägel zu tief oder nicht tief genug in das 

Werkstück eingetrieben werden, so stellen Sie den 

Nagler wie folgt ein.

 TRENNEN SIE DEN LUFTSCHLAUCH VOM 

NAGLER AB.

  Wenn Nägel zu tief eingetrieben werden, so drehen 

Sie die Einstellung zur tiefen Seite.

 

Wenn Nägel nicht tief genug eingetrieben werden, 

so drehen Sie die Einstellung zur 

fl

 achen Seite.

  Drehen Sie die Einstellung nicht weiter, wenn eine 

angemessene Position für Probenageln erreicht 

worden ist.

  Schließen Sie den Luftschlauch an.

 

TRAGEN SIE IMMER EINEN AUGENSCHUTZ.

 

Führen Sie Probenageln durch.

 TRENNEN SIE DEN LUFTSCHLAUCH VOM 

NAGLER AB.

 Wählen Sie eine angemessene Position für die 

Einstellung.

3.   Verwendung der Gebläsedüse

ACHTUNG

 Achten Sie darauf, Ihren Finger vom Auslöser zu 

entfernen, bevor Sie die Gebläsedüse verwenden.

  Richten Sie den Luftauslass nicht auf eine Person.

 Verwenden Sie die Gebläsedüse nicht, wenn der 

Drückhebel noch befestigt ist.

Der Nagler hat eine Gebläsedüse, durch welche die 

anfallenden Holzspäne ausgeblasen werden.

Drehen Sie zum Gebrauch der Gebläsedüse den Knopf mit 

dem Daumen (Siehe 

Abb. 9

).

HINWEIS

  Wird die Gebläsedüse über einen längeren Zeitraum 

verwendet, kann die Naglerkraft vorläu

fi

 g nachlassen. 

In  diesem  Fall  wird  der  Luftversorgungsdruck  vor 

Beginn der Arbeit stabilisiert.

  Es ist möglich, dass im Gehäuse be

fi

 ndliches Öl oder 

aus dem Kompressor ausgetretenes Wasser aus dem 

Luftauslass ausströmt. Vor Verwendung wird daher 

die Durchführung eines Tests empfohlen. Hierbei 

muss geprüft werden, ob dieses Phänomen in einer 

Umgebung geschieht, in welchem ausgeströmtes Öl 

negative Auswirkungen haben kann.

4.  Ändern der Entlüftungsrichtung

 Die 

Abluftö

 nung kann durch Drehen der oberen 

Abdeckung verstellt werden (Siehe 

Abb. 10

).

5.  Verwendung der Nasenkappe (Siehe Abb. 11)

  Wenn Sie die Ober

fl

 äche des Arbeitsstücks gegen 

Kratzer oder Markierungen schützen möchten, die 

durch den Drückhebel verursacht werden, befestigen 

Sie eine Hilfsnasenkappe am Drückhebel.

(1) 

ENTFERNEN SIE DEN LUFTSCHLAUCH VOM 

NAGLER

(2) Setzen Sie die Nasenkappe in Pfeilrichtung wie im 

Diagramm abgebildet ein.  

(3) Die Nasenkappe ist markiert, um den Austrittspunkt 

des Nagels festzulegen und die Ausrichtung zu 

vereinfachen.

  Ziehen Sie die Spitze des Schubhebels in umgekehrter 

Reihenfolge heraus.

Wenn die Nasenkappe nicht verwendet wird, befestigen 

Sie diese im Lagerbereich im hinteren Bereich des 

Magazins. (Siehe 

Abb. 12

)

INSPEKTION UND WARTUNG

ACHTUNG

  Klemmen Sie den Druckschlauch bei der Reinigung, 

Inspektion und Wartung ab.

1.  Maßnahmen bei verklemmten Nägeln

(1)  TRENNEN SIE DEN LUFTSCHLAUCH AB.

(2)  Alle Nägel entfernen.

(3) 

Den Verriegelungshebel freigeben und das 

Führungsblech (A) ö

 nen (Siehe 

Abb. 13

).

(4) Den verklemmten Nagel mit einem Kreuzschlitz-

Schraubenzieher entfernen (Siehe 

Abb. 14

).

(5)  Das Führungsblech (A) schließen und einrasten lassen.

(6) Bei häu

fi

 gen Nagelklemmern wenden Sie sich bitte an 

das autorisierte Servicecenter, bei dem Sie das Gerät 

gekauft haben.

2.  Inspektion des Magazins

 

Reinigen Sie das Magazin. Entfernen Sie Staub- oder 

Holzspäne, die sich im Magazin angesammelt haben 

können. Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Nagelschiene 

(Siehe 

Abb. 15

). 

3.  Prüfen Sie die Befestigungsschrauben für jedes 

Teil

 

Prüfen Sie in regelmässigen Abständen jedes Teil nach 

lockeren Schrauben und undichten Stellen. Ziehen 

Sie lockere Schrauben wieder an. Die Benutzung 

des Gerätes mit nicht fest angezogenen Schrauben 

bedeuter Gefahr.

4.  Inspektion des Druckhebels

 

Überprüfen Sie, ob der Druckhebel glatt gleiten kann. 

  Reinigen Sie den Gleitbereich des Druckhebels und 

verwenden Sie das mitgelieferte Öl für Schmierung von 

Zeit zu Zeit. Schmierung ermöglicht glattes Gleiten und 

dient gleichzeitig zur Rostverhütung.

5. Aufbewahrung

  Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden 

soll, so tragen Sie eine dünne Schicht Schmiermittel 

auf die Stahlteile auf, um Rosten zu verhüten.

  Lagern Sie den Nagler nicht in einer kalten Umgebung. 

Bewahren Sie den Nagler in einem warmen Bereich 

auf.

  Wenn der Nagler nicht verwendet wird, sollte er an 

einem warmen und trockenem Ort aufbewahrt werden.

 

Halten Sie den Nagler außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

ACHTUNG

  Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen 

müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen 

beachtet werden.

KOMPRESSOR

ACHTUNG

 

Wenn die maximale Arbeitsleistung des Kompressors 

8,3 bar übersteigt, benutzen Sie ein Reduzier-Ventil 

zwischem dem Kompressor und dem Gerät. Regeln 

Sie anschliessend den Luftdruck innerhalb des 

Arbeitsbereiches von 4,9–8,3 bar. Bei Installation eines 

Air-Sets ist ein gleichzeitiges Oelen möglich, eine 

zusätzliche Erleichterung.

000Book̲NT65MA4(S).indb   18

000Book̲NT65MA4(S).indb   18

2019/08/13   10:38:38

2019/08/13   10:38:38

Содержание NT 65MA4

Страница 1: ...ulter avant d utiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Dez...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 000Book NT65MA4 S indb 2 000Book NT65MA4 S indb 2 2019 08 13 10 38 28 2019 08 13 10 38 28...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 000Book NT65MA4 S indb 3 000Book NT65MA4 S indb 3 2019 08 13 10 38 30 2019 08 13 10 38 30...

Страница 4: ...4 14 15 16 000Book NT65MA4 S indb 4 000Book NT65MA4 S indb 4 2019 08 13 10 38 31 2019 08 13 10 38 31...

Страница 5: ...upporto chiodi Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Nail strip Nagelstreifen...

Страница 6: ...e clavos Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Spijkerstrip Ristra de puntas Bovenstand Posici n hacia arriba Onderstand Posici n hacia abajo De trekker indr...

Страница 7: ...Keep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the t...

Страница 8: ...ote that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modi...

Страница 9: ...the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipes e...

Страница 10: ...sure between 4 9 to 8 3 bar 70 120 psi according to the diameters and length of nails and hardness of the wood being nailed Pay special attention to the output pressure capacity and piping on the air...

Страница 11: ...MECHANISM may also reduce the speed of operation compared to the CONTACT ACTUATION MECHANISM The SINGLE SEQUENTIALACTUATIONMECHANISMisrecommended to inexperienced users CAUTION Exercise care when nail...

Страница 12: ...standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compressor exceeds 8 3 bar 120 psi be sure to provide a reducing valve between t...

Страница 13: ...eug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte da...

Страница 14: ...aden w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablege...

Страница 15: ...sche Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anha...

Страница 16: ...den k nnen ma geblich ist der jeweils h here Wert 2 Pr fen Sie die Sicherheit ACHTUNG Unbefugte Personen insbes Kinder m ssen von dem Ger t ferngehalten werden Tragen Sie Schutzbrillen Pr fen Sie die...

Страница 17: ...den wenn der Ausl ser zwischenzeitlich losgelassen wurde WARNUNG Solange der Hebel gedr ckt bleibt wird bei jeder Bet tigung des Ausl sers ein Nagel eingeschossen ACHTUNG Wenn Sie den Ausl ser nicht s...

Страница 18: ...bildet ein 3 Die Nasenkappe ist markiert um den Austrittspunkt des Nagels festzulegen und die Ausrichtung zu vereinfachen Ziehen Sie die Spitze des Schubhebels in umgekehrter Reihenfolge heraus Wenn d...

Страница 19: ...t ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef...

Страница 20: ...ez que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la ro...

Страница 21: ...ement le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Страница 22: ...par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 Assu...

Страница 23: ...et la d ret du bois utilis Veillez sp cialement la pression nominale la capacit et au tuyautage du compresseur de fa on ce que la pression ne d passe pas la limite indiqu e Notez qu une pression trop...

Страница 24: ...est utilis lorsqu un placement pr cis des attaches est n cessaire Le M CANISME DE D CLENCHEMENT S QUENTIEL UNIQUE peut r duire les risques de blessures physiques pour l op rateur et les autres person...

Страница 25: ...r la plaque de guidage A Voir Fig 13 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 14 5 Rabattre la plaque de guidage A et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents con...

Страница 26: ...ion du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plu...

Страница 27: ...ivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo appropriato Quando non lo usate l utensile dovrebbe essere tenuto in un luogo sciutto...

Страница 28: ...e la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato nella Fig 4 Assicurarsi di non applicare la forza verso il basso sull utensile fino...

Страница 29: ...rsistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Страница 30: ...za CAUTELA Le persone non autorizzate inclusi i bambini devono essere tenute lontane dall equipaggiamento Indossate la protezione per gli occhi Controllate che le viti che fissano il coperchio dello s...

Страница 31: ...iodatrice nel punto desiderato poi tirate il grilletto per guidare il chiodo con un singolo sparo Vedere Fig 5 Dopo aver eseguito la chiodatura una volta non sar pi possibile eseguirla nuovamente finc...

Страница 32: ...LLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Inserire il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma 3 Il tappo del naso contrassegnato per indicare il punto di uscita del c...

Страница 33: ...alle condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei suppor...

Страница 34: ...aveer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch g...

Страница 35: ...men dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijz...

Страница 36: ...f met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Страница 37: ...stof zo min mogelijk wordt verstoord 34 Wanneer er gevaren met stof of de afvoer ontstaan is het belangrijk deze bij de bron aan te pakken 35 Informatie om een risicobeoordeling van deze gevaren uit t...

Страница 38: ...gebruik en het dragen te voorkomen 1 Steek de spijkerstrip in de achterkant van het magazijn Zie Afb 2 2 Schuif de spijkerstrip naar voren in het magazijn De spijkerstrip moet voorbij de spijkerstopp...

Страница 39: ...an de luchtcompressortank om eventueel vocht te verwijderen 2 Afstellen van de spijkerdiepte Zie Afb 8 Neem de volgende punten in acht zodat alle spijkers even diep naar binnen worden gedreven 1 de lu...

Страница 40: ...an 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze uit te voeren ZELFSMEERNIPPEL FILTER REDUCTIEKLEP Luchttoevoer...

Страница 41: ...Inspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesari...

Страница 42: ...jo sobre la herramienta en la medida en que la palanca de empuje est enganchada Piense que la herramienta siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a c...

Страница 43: ...ro de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Страница 44: ...empuje Puede resultar sumamente peligroso que el clavo se dispare accidentalmente ESPECIFICACIONES Tipo motorizado Pist n alternativo Presi n de aire medidor 4 9 8 3 bar Clavos aplicables Consultar l...

Страница 45: ...n involuntaria no toque nunca el gatillo ni ponga el extremo superior de la palanca de empuje sobre un banco de trabajo o el piso Asimismo nunca dirija la boca de salida de los clavos hacia las perso...

Страница 46: ...TE LA MANGUERA DE AIRE DE LA CLAVADORA Escoja una posici n adecuada para el ajustador 3 Empleo de la boquilla de soplo PRECAUCI N Re Aseg rese de sacar el dedo del disparador antes de emplear la boqui...

Страница 47: ...ante Aceite recomendado SELL TONNA Aceite de motor SAE10W SAE20W Aceite de turbina ISO VG32 68 N 90 N 180 Informaci n sobre el ruido Valores de la caracter stica de ruido de acuerdo con la norma EN IS...

Страница 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 000Book NT65MA4 S indb 48 000Book NT65MA4 S indb 48 2019 08 13 10 38 47 2019 08 13 10 38 47...

Страница 49: ...49 1 2 10 NT65MA4 S 110 9 1 130 psi 4 5 6 7 8 9 4 10 11 000Book NT65MA4 S indb 49 000Book NT65MA4 S indb 49 2019 08 13 10 38 47 2019 08 13 10 38 47...

Страница 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 000Book NT65MA4 S indb 50 000Book NT65MA4 S indb 50 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 51: ...51 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 37 4 9 8 3 100 1 344 304 82 1 9 6 15 2 4 32 1 1 1 8 3 0 65 1 1 2 1 3 1 000Book NT65MA4 S indb 51 000Book NT65MA4 S indb 51 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 5 1 HiKOKI 1 3 5 000Book NT65MA4 S indb 52 000Book NT65MA4 S indb 52 2019 08 13 10 38 48 2019 08 13 10 38 48...

Страница 53: ...53 2 5 3 6 7 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 8 1 2 3 9 4 10 5 11 1 2 3 000Book NT65MA4 S indb 53 000Book NT65MA4 S indb 53 2019 08 13 10 38 49 2019 08 13 10 38 49...

Страница 54: ...8 3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 100 A LpA 1s d 90 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 4 0 2 K 1 5 2 000Book NT65MA4 S indb 54 000Book NT65MA4 S ind...

Страница 55: ...55 000Book NT65MA4 S indb 55 000Book NT65MA4 S indb 55 2019 08 13 10 38 49 2019 08 13 10 38 49...

Страница 56: ...dentificado por tipo y por c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a...

Отзывы: