background image

1

CZ

 

Ϝ

Nikdy nepoužívejte produkt, pokud je jeho povrch poškozený. 

 

Ϝ

Používat produkt spolu s elektrickými přístroji ve venkovním prostředí je povoleno výhradně s připojením jističe po-

ruchového proudu (FI).

 

Ϝ

Připojené přístroje smí být napájeny pouze prostřednictvím jištěné zásuvky (např. pojistný automat, 16A).

 

Ϝ

Je třeba dbát všech návodů k obsluze používaných přístrojů, a sice bodů popisujících skutečnosti, jak a kde se smí tyto 

přístroje umísťovat, provozovat resp. používat. V případě pochybností se poraďte přímo s výrobcem používaných přístrojů!

 

Ϝ

Produkt nesmí být vystavován žádným extrémním teplotám vyšším než 60°C nebo nižším než -35°C, silným vibracím 

nebo silné mechanické zátěži.  

 

Ϝ

Produkt není hračka a nepatří do rukou dětem! Při jeho použití za účelem uložení elektrického příslušenství hrozí nebezpečí 

ohrožení života v důsledku poranění elektrickým proudem.

 

Ϝ

Je-li produkt používán odborným a řádným způsobem, zajišťuje na povrchu ochranu dle IP64 („bezprašný“ a „chránící 

proti proudem stříkající vodě tryskající ze všech stran“). Tato skutečnost ovšem neplatí v případě, pokud dojde k vylomení 

perforací předpřipravených otvorů nacházejících se na dně produktu!

 

Ϝ

V podnikových zařízeních je třeba dodržovat bezpečnostní předpisy týkající se prevence úrazů profesního sdružení a 

svazů o elektrických zařízeních a provozních prostředcích!

Montážní upozornění

 

Ϝ

Produkt nesmí být ponořován pod vodu, ani instalován v místech, která mohou být snadno zaplavena vodou.  

 

Ϝ

Při provozu ve vodě nebo pod vodou dochází k vniknutí vody do rozvaděče. Hrozí nebezpečí ohrožení života v důsledku 

poranění elektrickým proudem!

 

Ϝ

Produkt je třeba nainstalovat tak, aby se zamezilo jeho případnému sklouznutí do vody (např. do zahradního jezírka).

 

Ϝ

Produkt smí být ze 2/3 vsazen do země a zakryt, přičemž je třeba dbát na to, aby např. po dešti nebyl ponořen v nashro-

mážděné vodě, která by do něj mohla vniknout. 

 

Ϝ

V případě jakýchkoliv manipulací s produktem dochází k zániku záruky a produkt tak již nemůže sloužit k ukládání elek-

trického příslušenství a pozbývá ochrannou funkci dle IP64. V případě dalšího používání produktu po provedení takových 

manipulací hrozí nebezpečí ohrožení života v důsledku poranění elektrickým proudem!

 

Ϝ

Produkt je třeba umístit tak, aby se nacházel mimo dosah dětí, nebo je třeba jej zabezpečit tak, aby k němu děti neměly 

přístup. 

Umístění kabelů/přístrojů v rozvaděči

 

Ϝ

Produkt je určen pro přístroje maximálně do 240V s flexibilními kabelovými přípojkami o vnějším maximálním průměru 

10 mm.

 

Ϝ

Před každou manipulací uvnitř produktu je třeba odpojit hlavní vedení od rozvodné sítě. 

 

Ϝ

Při zavírání dbejte na zřetelné zaklapnutí otevírání nacházejícího se na přední straně. 

POZOR, důležité upozornění!

Každá z 6 kabelových průchodek je vybavena speciálním těsněním, které sestává ze dvou polovin. Při otevírání boxu může 

na základě používaného materiálu dojít k tomu, že se obě poloviny slepí a uvíznou v jedné straně víka. V takovém případě 

od sebe obě poloviny opatrně oddělte (nepoužívejte k tomu žádné nářadí, jednoduše je od sebe roztáhněte prsty). Každou 

z polovin zastrčte zpět do odpovídajících otvorů tam, kam patří. Proti vniknutí vlhkosti je produkt řádně zabezpečen pouze 

tehdy, pokud je jeho horní i spodní část vybavena jedním takovým těsněním! V případě nerespektování této skutečnosti 

vnikne do rozvaděče vlhkost a hrozí nebezpečí ohrožení života v důsledku poranění elektrickým proudem!

 

Ϝ

Připojte na rozvaděč např. vhodnou zásuvkovou lištu a k ní připojte zástrčku např. od venkovní lampy, rybničního čerpadla 

nebo fontány. 

 

Ϝ

Protáhněte kabely otvory směrem ven. Tahové odlehčení (odnímatelné) zajišťuje dodatečné zafixování a ochranu zástrček 

/kabelů. 

Jednou kabelovou průchodkou může být veden pouze jeden jediný kabel!

 

Ϝ

Před zavřením víka dbejte vždy na to, aby kabely neuvízly ve víku, čímž by mohlo dojít k jejich poškození. Navíc by tak 

nemohla být zajištěna ochrana proti vniknutí vlhkosti!

 

Ϝ

Zavřete víko lehkým tlakem na prostředek přední strany až do jeho zaklapnutí. 

 

Ϝ

Položte všechny kabely tak, aby o ně nikdo nemohl zakopnout; resp. aby nemohlo dojít k poškození kabelů (automobily, 

zahradním nářadím atd.).

 

Ϝ

Předtím než se produkt znovu otevře, je třeba z něj setřít vodu, která se na něm může nacházet, aby do něj nemohla vniknout.  

 

Ϝ

Dbejte na to, aby se neznečistila těsnění, což by mělo vliv na jejich funkci; do rozvaděče by mohla vniknout voda!

 

Ϝ

Po každém otevření produktu jej uvnitř zkontrolujte, zda je suchý a čistý. Vniknutí vlhkosti je příznakem toho, že by mohla 

být poškozena těsnění, nebo že produkt nebyl řádně uzavřen. 

 

Ϝ

Transformátory se při používání zahřívají. Několik transformátorů připojených k produktu zvyšuje svou provozní teplotu, což 

má případně nepříznivý vliv na životnost. Informace k této skutečnosti si opatřete u výrobce Vašich elektrických přístrojů!

 

Ϝ

Nepřeplňujte produkt (např. kabely), aby nebyl zevnitř vytvářen tlak na víko (těsnění tak nemůže plnit správnou těsnící funkci).

Z960 Bedienungsanleitung Garden Powerbox.indd   14

15.12.2016   22:46

Содержание Garden Power Box Z960-00

Страница 1: ...Manual de funcionamiento Istruzioni per l uso Betjeningsvejledning Anv ndarhandledning Instruc iuni de utilizare K ytt ohje Navodila za uporabo N vod na prev dzku N vod k pou it Haszn lati tmutat Inst...

Страница 2: ...ET10 Z9601 ET10 Z9602 ET10 Z9603 ET10 Z9604 IP64 I P 64TESTED APPROVE D I P 6 4 T E S T E D A P P R O V E D I P 6 4 T E S T E D A P P R O V E D 4x H05RN F max 8mm 2x H07RN F max 10mm Z960 Bedienungsan...

Страница 3: ...d wo diese platziert betrieben bzw verwendet werden d rfen Fragen Sie im Zweifelsfall beim Hersteller der verwendeten Ger te nach Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen ber 60 C oder unter 35 C...

Страница 4: ...h unter Umst nden nachteilig auf die Lebensdauer auswirkt Holen Sie hierzu Erkundigungen beim Hersteller Ihrer elektrischen Ger te ein Das Innere des Produkts nicht zu sehr f llen z B mit Kabel um ein...

Страница 5: ...TTENTION Important Each of the 6 cable glands has a special seal consisting of two halves Due to the material used it is possible when opening the box that both halves stick together and remain stuck...

Страница 6: ...ndroit o ces appareils doivent tre install s exploit s ou utilis s En cas de doute adressez vous au fabricant des appareils utilis s Le produit ne doit pas tre soumis des temp ratures extr mes au dess...

Страница 7: ...bricant de vos appareils lectriques Ne pas trop remplir l int rieur du produit p ex avec des c bles pour viter une pression trop forte de l int rieur sur le couvercle les joints pourraient ne plus ass...

Страница 8: ...be desconectarlo de la fuente de alimentaci n Al cerrarlo debe notar claramente que la ranura del lateral hace un clic ATENCI N importante Los 6 pasacables incluyen una junta especial que se compone d...

Страница 9: ...pparecchi collegati deve provenire unicamente da una presa protetta ad es interruttore automatico 16A Osservare tutte le istruzioni per l uso degli apparecchi utilizzati con particolare riguardo ai pu...

Страница 10: ...nterno del distributore Verificare ad ogni apertura che l interno del prodotto sia asciutto e pulito La presenza di umidit indica un possibile danneggiamento delle guarnizioni o una chiusura non corre...

Страница 11: ...en worden geplaatst Plaatsen van kabels apparaten in de verdeelkast Het product is voorzien voor apparaten tot maximaal 240V met flexibele aansluitkabels met maximaal 10mm buitendiameter Trek de hoofd...

Страница 12: ...warancyjne Nie u ywa produktu gdy obudowa jest uszkodzona Eksploatacja urz dze elektrycznych na zewn trz wraz z produktem jest dozwolona wy cznie w po czeniu z wy cz nikiem ochronnym pr dowym FI Zasil...

Страница 13: ...przedostawa si do wn trza rozdzielacza Po ka dym otwarciu sprawdzi czy wn trze produktu jest suche i czyste Wyst puj ca wilgotno wskazuje e uszczelki mog by uszkodzone albo produkt nie zosta prawid ow...

Страница 14: ...r en pro p stroje maxim ln do 240V s flexibiln mi kabelov mi p pojkami o vn j m maxim ln m pr m ru 10 mm P ed ka dou manipulac uvnit produktu je t eba odpojit hlavn veden od rozvodn s t P i zav r n db...

Страница 15: ...eszk z k kezel si tmutat j t k l n s tekintettel arra hogy hogyan s hol szabad ezeket elhelyezni zemeltetni illetve haszn lni Ha k ts gei vannak rdekl dj n a haszn lt eszk z gy rt j n l Tilos a term k...

Страница 16: ...eszk z k a fed lre k l nben a t m t sek esetleg nem t m tenek megfelel en N VOD NA OBSLUHU GARDEN POWER BOX Pou vanie na ur en el GARDEN POWER BOX bol vyvinut nato aby v exteri ri chr nil z str ky z...

Страница 17: ...r pade opatrne odde te tieto dve polovice nepou vajte pritom iadny n stroj jednoducho s prstami opatrne roztiahnite Zastr te v dy jednu polovicu so spr vnou orient ciou do pr slu nej dr ky Len vtedy k...

Страница 18: ...lka ni dovoljeno izpostavljati ekstremnim temperaturam nad 60 C ali pod 35 C mo nim vibracijam ali mehanskim obremenitvam Izdelek ni igra a in ne sodi v otro ke roke e ga uporabljate kot za itno omari...

Страница 19: ...ab GARDEN POWER BOX seadet kasutada ka integreeritud veeliitmikuga voolikukarbina P hjas asub mar stantsitud k rgendus mida on vajadusel v imalik vastava t riista abil avada ning mis on m eldud l bivi...

Страница 20: ...avalt Igasse kaabli l biviiku v ib paigaldada ainult he kaabli J lgige enne kaane sulgemist kindlasti seda et kaablit ei kiiluta kaane sisse kinni ja sellest tulenevalt ei kahjustata Lisaks sellele ei...

Страница 21: ...t p se siihen k siksi Kaapelien laitteiden paikoitus jakorasiassa Tuote on tarkoitettu korkeintaan 240 V n laitteille joissa on joustava poikkileikkaukseltaan korkeintaan 10 mm n yhdyskaapeli Irrota p...

Страница 22: ...GARDEN POWER BOX GARDEN POWER BOX GARDEN POWER BOX GARDEN POWER BOX GARDEN POWER BOX GARDEN POWER BOX FI 16A 35 C 60 C IP64 2 3 IP64 240 10 Z960 Bedienungsanleitung Garden Powerbox indd 22 15 12 2016...

Страница 23: ...1 RU 6 GARDEN POWER BOX GARDEN POWER BOX GARDEN POWER BOX GARDEN POWER BOX GARDEN POWER BOX GARDEN POWER BOX FI 1 UA Z960 Bedienungsanleitung Garden Powerbox indd 23 15 12 2016 22 46...

Страница 24: ...1 UA 16A 35 C 60 C IP64 2 3 IP64 240 10 6 Z960 Bedienungsanleitung Garden Powerbox indd 24 15 12 2016 22 46...

Страница 25: ...oje se odnose na to ke kako i gdje se ure aji smiju smjestiti pogoniti odn upotrebljavati U slu aju nedoumice obratite se proizvo a u kori tenog ure aja Proizvod se ne smije izlagati ekstremnim temper...

Страница 26: ...Utilizare conform GARDEN POWER BOX a fost dezvoltat pentru protejarea de umezeal praf i insecte a techerelor prizelor distribuitoarelor de curent contoarelor temporizate i aparatelor de radiorecep ie...

Страница 27: ...ial format din dou jum t i Din cauza materialului folosit se poate nt mpla ca la deschiderea cutiei cele dou jum t i s se lipeasc i s r m n ntr una dintre laturile capacului n aceast situa ie separa i...

Страница 28: ...ksak och ska h llas utom r ckh ll f r barn Vid anv ndning som f rvaringsbox f r elektrisk utrustning finns risk f r livsfarliga elektriska st tar H ljet r vid korrekt anv ndning skyddat enligt IP64 da...

Страница 29: ...boks med indbygget vandtilslutning Den runde udstansning i bunden kan bnes med passende v rkt j og en tommers haveslange kan tr kkes igennem Hvis du g r det er GARDEN POWER BOX dog ikke l ngere beskyt...

Страница 30: ...indtr ngende fugt Overholdes dette ikke tr nger der fugt ind i fordeleren hvilket kan forsage livsfarligt elektrisk st d Anbring forl ngerledning med fordelerstik i boksen og tilslut stik fra f eks ud...

Страница 31: ...41 08 Fax 359 8 93 66 82 64 aqua cor market bg www aqua cor com CHEMOFORM Polska Sp z o o ul Gacka 1 PL 41 218 Sosnowiec Poland Tel 48 32 297 71 38 Fax 48 32 291 97 07 info chemoform pl 1 HU TOP QUALI...

Страница 32: ...HEISSNER HEISSNER GMBH Schlitzer Stra e 24 36341 Lauterbach Tel 0 66 41 86 0 Fax 0 66 41 86 299 www heissner de Z960 Bedienungsanleitung Garden Powerbox indd 32 15 12 2016 22 46...

Отзывы: